# Russian translations for libublsettingsui-gtk3 package. # Copyright (C) 2022, UBTech LLC # This file is distributed under the same license as the libublsettingsui-gtk3 package. # UBLinux Team , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libublsettingsui-gtk3 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: UBLinux Team \n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:299 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid " version:" msgstr " версия:" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "[OPTIONS]" msgstr "[АРГУМЕНТЫ]" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Options:" msgstr "Аргументы:" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Show this help" msgstr "Показать эту подсказку" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Show package version" msgstr "Показать версию пакета" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Lock this help menu" msgstr "Заблокировать это меню помощи" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Lock configuration saving" msgstr "Успешно записана локальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Lock local configration saving" msgstr "Заблокировать сохранение локальной конфигурации" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Lock global configration saving" msgstr "Заблокировать сохранение глобальной конфигурации" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Lock global configration loading" msgstr "Заблокировать загрузку глобальную конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:300 msgid "Reset application settings" msgstr "Сбросить настройки программы" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:305 msgid "Operation succeeded" msgstr "Операция завершена" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:306 msgid "" "Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are " "locked" msgstr "" "Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, " "требующие их наличия заблокированы" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:308 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:309 msgid "About" msgstr "О программе" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:310 msgid "Documentation" msgstr "Справка" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:312 msgid "Save to specific file" msgstr "Сохранить в файл" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:313 msgid "Save to local configuration" msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:314 msgid "Save to global configuration" msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:315 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:316 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:317 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: source/libublsettingsui-gtk3.h:319 msgid "Load from specific file" msgstr "Загрузить из файла" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:320 msgid "Load local configuration" msgstr "Загрузить локальную конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:321 msgid "Load global configuration" msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:322 msgid "Load" msgstr "Загрузить" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:324 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:325 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:326 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:328 msgid "Would you like to read documentation in the Web?" msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:329 msgid "" "You will be redirected to documentation website where documentation is\n" "translated and supported by community." msgstr "" "Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n" "переводятся и поддерживаются сообществом." #: source/libublsettingsui-gtk3.h:330 msgid "Always redirect to online documentation" msgstr "Всегда перенаправлять" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:331 msgid "Open documentation" msgstr "Прочитать справку" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:332 msgid "Project Home Page" msgstr "Домашняя страница проекта" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:333 msgid "Nothing were chosen" msgstr "Ничего не было выбрано" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:334 msgid "Copyright © 2022 - 2023, UBSoft LLC" msgstr "Copyright © 2022 - 2023, ООО «Юбисофт»" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:337 msgid "Global configuration loading succeeded." msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:338 msgid "Local configuration loading succeeded." msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:339 msgid "Config loading failed" msgstr "Ошибка загрузки конфига" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:341 msgid "Local and global configuration saving succeeded." msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:342 msgid "Global configuration saving succeeded." msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:343 msgid "Local configuration saving succeeded." msgstr "Успешно записана локальная конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:344 msgid "Configuration saving succeeded." msgstr "Успешно записана конфигурация" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:346 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:347 msgid "Old value" msgstr "Старое значение" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:348 msgid "New value" msgstr "Новое значение" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:349 msgid "" "Value\n" "(Old/New)" msgstr "" "Значение\n" "(Старое/Новое)" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:351 msgid "Nothing to save" msgstr "Нечего сохранять" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:352 msgid "Saving into local configuration" msgstr "Сохранение в локальный конфигурационный файл" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:353 msgid "Saving into global configuration" msgstr "Сохранение в глобальный конфигурационный файл" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:354 msgid "Saving into global and local configuration" msgstr "Сохранение в глобальный и локальный конфигурационный файл" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:355 msgid "Saving into custom configuration at" msgstr "Сохранение в конфигурационный файл по пути" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:360 msgid "Full saving mode" msgstr "Полное сохранение" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:361 msgid "Saving into module" msgstr "Сохранение в модуль" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:362 msgid "Sandbox mode" msgstr "Полная песочница в ОЗУ" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:363 msgid "Sandbox with profile saving" msgstr "Песочница с сохранением профиля пользователя" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:364 msgid "HDD sandbox" msgstr "Полная песочница на HDD" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:365 msgid "HDD sandbox with profile saving" msgstr "Полная песочница на HDD с сохранением профиля пользователя" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:366 msgid "New configuration file creation failed" msgstr "Ошибка создания нового файла конфигурации" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:367 msgid "Upgrade to root" msgstr "Повысить права до root" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:368 msgid "Settings" msgstr "" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:370 msgid "Application settigs" msgstr "Настройки" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:372 msgid "Invalid email adress" msgstr "Неверный email-адрес" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:373 msgid "Invalid path" msgstr "Неправильный путь" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:375 msgid "Choose path" msgstr "Выбор пути" #: source/libublsettingsui-gtk3.h:377 msgid "Choose directory instead of file" msgstr "Выбрать папку вместо вайла"