You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libublsettingsui-gtk3/libublsettingsui-gtk3_ru.po

283 lines
8.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for libublsettingsui-gtk3 package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the libublsettingsui-gtk3 package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libublsettingsui-gtk3 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:253
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid " version:"
msgstr " версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Show this help"
msgstr "Показать эту подсказку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Show package version"
msgstr "Показать версию пакета"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Заблокировать это меню помощи"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Lock configuration saving"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение локальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение глобальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Заблокировать загрузку глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:254
msgid "Reset application settings"
msgstr "Сбросить настройки программы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:259
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:260
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
msgstr ""
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"требующие их наличия заблокированы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:262
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:263
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:264
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:266
msgid "Save to specific file"
msgstr "Сохранить в файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:267
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:268
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:269
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:270
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:271
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:273
msgid "Load from specific file"
msgstr "Загрузить из файла"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:274
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:275
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:276
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:278
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:279
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:280
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:282
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:283
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:284
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:285
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:286
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:287
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:288
msgid "Copyright © 2022 - 2023, UBSoft LLC"
msgstr "Copyright © 2022 - 2023, ООО «Юбисофт»"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:291
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:292
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:293
msgid "Config loading failed"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:295
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:296
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:297
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:298
msgid "Configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:300
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:301
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:302
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:303
msgid ""
"Value\n"
"(Old/New)"
msgstr ""
"Значение\n"
"(Старое/Новое)"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:305
msgid "Nothing to save"
msgstr "Нечего сохранять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:306
msgid "Saving into local configuration"
msgstr "Сохранение в локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:307
msgid "Saving into global configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:308
msgid "Saving into global and local configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный и локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:309
msgid "Saving into custom configuration at"
msgstr "Сохранение в конфигурационный файл по пути"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:314
msgid "Full saving mode"
msgstr "Полное сохранение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:315
msgid "Saving into module"
msgstr "Сохранение в модуль"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:316
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Полная песочница в ОЗУ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:317
msgid "Sandbox with profile saving"
msgstr "Песочница с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:318
msgid "HDD sandbox"
msgstr "Полная песочница на HDD"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:319
msgid "HDD sandbox with profile saving"
msgstr "Полная песочница на HDD с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:320
msgid "New configuration file creation failed"
msgstr "Ошибка создания нового файла конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:321
msgid "Upgrade to root"
msgstr "Повысить права до root"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:322
msgid "Settings"
msgstr ""