You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libublsettingsui-gtk3/libublsettingsui-gtk3_ru.po

400 lines
12 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for libublsettingsui-gtk3 package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the libublsettingsui-gtk3 package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libublsettingsui-gtk3 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:376
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:377
msgid " version:"
msgstr " версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:378
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:378
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:379
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:380
msgid "Show this help"
msgstr "Показать эту подсказку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:381
msgid "Show package version"
msgstr "Показать версию пакета"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:382
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Заблокировать это меню помощи"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:383
msgid "Lock configuration saving"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:384
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение локальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:385
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение глобальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:386
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Заблокировать загрузку глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:387
msgid "Reset application settings"
msgstr "Сбросить настройки программы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:393 source/libublsettingsui-gtk3.h:401
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:395
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:396
msgid "Operation failed"
msgstr "Операция завершена с ошибкой"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:397
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
msgstr ""
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"требующие их наличия заблокированы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:399 source/libublsettingsui-gtk3.h:400
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:402
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:404
msgid "Save to specific file"
msgstr "Сохранить в файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:405
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:406
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:407
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:408
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:409
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:411
msgid "Load from specific file"
msgstr "Загрузить из файла"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:412
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:413
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:414
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:415
msgid "Load file"
msgstr "Загрузить файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:417
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:418
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:419
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:420
msgid "Create directory"
msgstr "Создать папку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:421
msgid "Select directory"
msgstr "Выбрать папку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:423
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:424
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:425
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:426
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:427
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:428
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:429
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2022 - 2025, UBSoft LLC"
msgstr "Copyright © 2022 - 2025, ООО «Юбисофт»"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:432
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:433
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:434
msgid "Config loading failed"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:436
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:437
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:438
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:439
msgid "Configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:441
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:442
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:443
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:444
msgid ""
"Value\n"
"(Old/New)"
msgstr ""
"Значение\n"
"(Старое/Новое)"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:446
msgid "Nothing to save"
msgstr "Нечего сохранять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:447
msgid "Saving into local configuration"
msgstr "Сохранение в локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:448
msgid "Saving into global configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:449
msgid "Saving into global and local configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный и локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:450
msgid "Saving into custom configuration at"
msgstr "Сохранение в конфигурационный файл по пути"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:455
msgid "Full saving mode"
msgstr "Полное сохранение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:456
msgid "Saving into module"
msgstr "Сохранение в модуль"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:457
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Полная песочница в ОЗУ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:458
msgid "Sandbox with profile saving"
msgstr "Песочница с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:459
msgid "HDD sandbox"
msgstr "Полная песочница на HDD"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:460
msgid "HDD sandbox with profile saving"
msgstr "Полная песочница на HDD с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:461
msgid "New configuration file creation failed"
msgstr "Ошибка создания нового файла конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:462
msgid "Upgrade to root"
msgstr "Повысить права до root"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:463
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:465
msgid "Application settigs"
msgstr "Настройки приложеия"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:467
msgid "Invalid email adress"
msgstr "Неверный email-адрес"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:468
msgid "Invalid path"
msgstr "Неправильный путь"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:470
msgid "Choose path"
msgstr "Выбор пути"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:471
msgid "Choose application"
msgstr "Выбор приложений"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:474
msgid "Choose directory instead of file"
msgstr "Выбрать папку вместо вайла"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:476
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:477
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:478
msgid "Active"
msgstr "Работает"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:479
msgid "Inactive"
msgstr "Приостановлена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:481
msgid "Active:"
msgstr "Статус:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:482
msgid "Enabled:"
msgstr "Автозапуск:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:483
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:484
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:485
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:486
msgid "Enable autolaunch"
msgstr "Включить автозапуск"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:487
msgid "Disable autolaunch"
msgstr "Отключить автозапуск"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:489
#, c-format
msgid "\"%s\" service configuration"
msgstr "Управление службой \"%s\""
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:490
#, c-format
msgid "\"%s\" service:"
msgstr "Cлужба \"%s\":"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:491
msgid "service is active"
msgstr "служба активна"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
msgid "service is inactive"
msgstr "служба неактивна"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
msgid "The changes were not saved to either the local or global configuration file.\nQuit without saving?"
msgstr "Изменения не сохранены ни в локальный, ни в глобальный конфигурационный файл.\nВыйти без сохранения?"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:493
msgid "Access to file denied"
msgstr "Отказано в доступе к файлу"
msgid "The configuration file contains incorrect parameters."
msgstr "Файл конфигурации содержит некорректные параметры"