parent
8eceb3f9d0
commit
5010efaf99
After Width: | Height: | Size: 1.0 KiB |
After Width: | Height: | Size: 1.0 KiB |
@ -0,0 +1,398 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Scibex <kroupa@wvw.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Je vyžadována autentizace"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Připravuji"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrola závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Řešení závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňování"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Aktualizace"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgrading"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalace"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítání balíčků"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguruji"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Kontrola klíčů v klíčence"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Stahování {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Obnovení"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentizace selhala"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správce aktualizací"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\nNejprve aktualizujte váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokální"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Obsahuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konflikty s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Komprimovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalovaná velikost"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Balíčkovač"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Datum instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "explicitně nainstalován"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Důvod instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Podpisy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Záložní soubory"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Shrnutí transakce</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pro instalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Pro downgrade"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pro odstranění"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Pro aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková velikost stahování: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuální</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>K dispozici je 1 aktualizace</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizací je k dispozici</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} balíček, který je uzamčen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahrazen {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}\nŽádný z nich nebude nainstalován"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je k dispozici {number} \n balíčků.Prosím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>pro {pkgname} je nutno odistalovat {number} \n volitelných závislostíProsím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinstalováno"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Sirotci"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f KiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správce balíčků"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhledat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závisí"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postup"
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# anderflash <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anderflash <nocturne.pe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Autentikeco estas bezonata"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Preparanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta dosierajn konfliktojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Solvanta Dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Kontrolanta interkonfliktojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Instalanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Foriganta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Ĝisdatiganta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Revenanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Reinstalanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontrolanta integrecon"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Agordanta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Kontrolanta ŝlosilo en ŝlosilringo"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Elŝutanta {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Refreŝiganta"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Finita sukcese transakcio"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Malsukcesa autentikeco."
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} disponeblaj ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Nenio por fari"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\nBonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "loka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Permesiloj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dependas De"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Postulata De"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Provizas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Anstataŭigas"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Konfliktas Kun"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Deponejo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Grando Kunpremata"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Elŝuto Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Instalo Grando"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakaĵkreanto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkitekturo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Instalo Dato"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Eksplicite instalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Instalo Kialo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Subskriboj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Resumo de Transakcio</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Reveni"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Tuta grando de elŝuto: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Via sistemo estas ĝisdatigita</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 disponebla ĝisdatigo</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} disponeblaj ĝisdatigoj</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi {pkgname1} kiu estas ŝlosita pakaĵo"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} estos anstataŭigota de {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktas kun {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} konfliktas kun {pkgname2}\nNenio el ili estas instalota"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} estas provizata de {number} pakaĵoj.\nBonvolu eleki tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} havas {number} neinstalitaj opciaj dependecojn.\nBonvolu elekti tiuj, kiujn vi volas instali:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Malelekti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Reinstali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Neinstalita"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orfoj"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Elektu"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakaĵo Administranto"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ŝerĉi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Deponejoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grando"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dependecoj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaloj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
@ -0,0 +1,398 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013
|
||||
# SamiPerkele <zazaamm@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SamiPerkele <zazaamm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Valmistellaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Asennetaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Poistetaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Päivitetään"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Varhennetaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Asennetaan uudelleen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Konfiguroidaan"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Tarkastetaan avainrenkaan avaimia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Ladataan {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Virkistetään"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Todentaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} päivitystä saatavilla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 päivitys saatavilla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Päivitystenhallinta"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\nPäivitä järjestelmäsi ensin"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "paikalliset"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisenssit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Riippuu paketeista"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Tarjoaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Ristiriidat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Pakattu koko"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Latauksen koko"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Koko asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Pakkaaja"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Arkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Asennuspäivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Käyttäjän asentama"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Asennuksen syy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Allekirjoitukset"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Toimenpiteiden yhteenveto</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Asennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Uudelleenasennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Varhennettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Poistettavat"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Päivitettävät"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Latauksen koko yhteensä: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Järjestelmäsi on ajan tasalla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 päivitys saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} päivitystä saatavilla</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti {pkgname1} täytyisi poistaa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} korvataan paketilla {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa⏎\nYhtäkään pakettia ei asenneta"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{number} pakettia tarjoaa paketin {pkgname}.⏎\nValitse asennettava(t) paketit:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Paketilla {pkgname} on {number} asentamatonta valinnaista riippuvuutta.⏎\nValitse ne, jotka haluat asentaa:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Poista valinta"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Asenna uudelleen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Ei asennettuna"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orvot"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Yhteenveto"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Paketinhallinta"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Lähteet"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Koko"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Tiedot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edistyminen"
|
@ -0,0 +1,398 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# texaveryfun <texaveryfun@laposte.net>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Désinstallation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Réinstallation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Vérification des clés dans le trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "locaux"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Dépend de"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances opt."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Requis par"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Fournit"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Remplace"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Est en conflit avec"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Taille compressée"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Taille du téléchargement"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Taille après installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Paqueteur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architecture"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installé le"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Explicitement installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Motif d'installation"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatures"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 mise à jour disponible</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} mises à jour disponibles</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celle(s) que vous voulez installer :</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Non sélectionné"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer dépendance(s) optionelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec dépendance(s) optionnelle(s)"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Non installé"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f Ko"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f Mo"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Dépôts"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Infos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rago1975, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rago1975\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "認証が必要です"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "準備中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "競合するファイルを確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "依存関係を解決中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "内部競合を確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "インストール中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "プログラムの削除中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "アップグレード中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "ダウングレーディング"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "再インストール中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "ファイルの整合性を確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "パッケージファイルのロード中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "設定中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "キーリングのキーを確認中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "ダウンロード中{size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "処理が正常に終了しました。"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証失敗"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "システムは最新です"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "アップデートマネージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "何もすることがありません"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "pamacは既に起動しています"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "アップデートが利用可能です。⏎\nまず、システムをアップデートしてください"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "ローカル"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "パッケージが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "依存する"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "インストール済み"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "オプショナルな依存"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "必要としています"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "提供"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "置換"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "競合しています"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "リポジトリ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "パッケージャー"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "インストール時刻"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "明示的にインストールされた"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "インストールReason"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "署名"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "バックアップファイル"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>処理概要</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "ダウングレード"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "アップデート"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>全ダウンロード サイズ: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>システムは最新です。</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 つの利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number}種類の利用可能なアップデート</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませんでした。"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1}は{pkgname2}に置換されます"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} は{pkgname2}と競合します⏎\n インストールされませんでした"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname}は{number}種類のパッケージが提供されています。⏎\n インストールしたいものを選んでください</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname}には オプショナルに依存するパッケージが{number}種類あります。.⏎\nインストールしたいプログラムを選択してください</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "未選択"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "アンインストール済み"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphans"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f キロバイト"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f メガバイト"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr " 選択"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "要約"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "パッケージマネージャー"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "リポジトリ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "依存"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "経過"
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BootZ <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Voorbereiding"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Controle op integriteit"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Controle sleutels in sleutelring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Downloaden {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 beschikbare update"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Update Manager"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokaal"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Is afhankelijk van"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Vereist door"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Vervangt"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert met"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Download grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Packager"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architectuur"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Installatie Datum"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Installatie reden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Transactie Overzicht</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Te downgraden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Te updaten"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Totale download grootte: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Uw systeem is up-to-date, Cool!</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 beschikbare update</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} beschikbare updates</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}\nGeen pakket wordt geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} wordt aangeboden in {number} pakketten.\nKies het/de te installeren pakket(ten):</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "De-selecteren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Herinstalleren"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeer"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Wezen"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Overzicht"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Pakket Manager"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Repos"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
@ -0,0 +1,396 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Inoki Sakaeru, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Pripravuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné konflikty medzi súbormi"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Riešia sa závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Prebieha kontrola pre možné interné konflikty"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Prechod na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Kontroluje sa integrita"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa súbory balíčkov"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Prebieha nastavenie"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Overujú sa kľúče"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Sťahuje sa {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Prebieha obnova"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transakcia bola úspešná"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Váš systém je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Správca aktualizácií"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Niet čo spraviť"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac už beží"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\nNajprv však aktualizujte Váš systém"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "lokálny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Balíček nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Závisí na"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Nainštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Voliteľné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Požadované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Poskytuje"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahradí"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Je v konflikte s"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Autor balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektúra"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Dátum inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Požadovaná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Dôvod inštalácie"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Signatúry"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Súbory zálohy"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Zhrnutie o vykonanej transakcii</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Nainštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Preinštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Bude sa aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť sťahovaných súborov: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuálny</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 aktualizácia je dostupná</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} aktualizácií je dostupných</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť {pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} bude nahradené {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} je v rozpore s {pkgname2}⏎\nŽiaden z uvedených balíčkov sa nebude inštalovať"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} je dodávaný s {number} balíčkami.⏎\nVyberte, ktorý/é sa bude/ú inštalovať:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Odinštalované"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Siroty"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KiB"
|
||||
msgstr "%.1f KiB"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Vyberte, prosím"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Správca balíčkov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Závislosti"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaily"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
Loading…
Reference in new issue