Localisation changes; Added default item at OS menu

pull/83/head
parent 08c81072d5
commit ef03544061

@ -3,7 +3,11 @@
void on_menu_chosen(GtkWidget *, yon_menu_item *item){
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(item->widgets->OSDefaultEntry),item->target);
if (strcmp(item->target,DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL)){
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(item->widgets->OSDefaultEntry),item->target);
} else {
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(item->widgets->OSDefaultEntry),DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL);
}
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default();
GdkSeat *seat = gdk_display_get_default_seat(display);
if (item->window->seat_grab)
@ -37,6 +41,19 @@ void on_submenu_open(GtkWidget *,yon_menu_item *item){
yon_menu_window *yon_menu_window_open(GtkWidget *, main_window *widgets){
yon_menu_window *window = yon_menu_window_new();
gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(window->MenuWindow),GTK_WINDOW(widgets->Window));
{
yon_menu_item *item = yon_menu_item_new();
item->widgets=widgets;
item->window=window;
item->children=NULL;
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(item->MenuTextLabel),DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL);
item->target=yon_char_new(DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL);
gtk_list_box_insert(GTK_LIST_BOX(window->ItemsListBox),item->MenuItemBox,-1);
yon_dictionary_add_or_create_if_exists_with_data(window->menu_items,DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL,item);
gtk_widget_show(item->MenuItemBox);
gtk_widget_hide(item->NextIconButton);
g_signal_connect(G_OBJECT(item->MenuButton),"clicked",G_CALLBACK(on_menu_chosen),item);
}
int size;
config_str parsed = yon_config_load(get_menus_entry_command,&size);
for (int i=0;i<size;i++){

@ -425,7 +425,7 @@ void on_parameter_changed(GtkWidget *self,main_window *widgets){
}
} else if (self == widgets->OSDefaultEntry){
char *os = (char*)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widgets->OSDefaultEntry));
if (!yon_char_is_empty(os)){
if (!yon_char_is_empty(os)&&strcmp(os,DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL)){
yon_config_register(GRUB_DEFAULT_parameter,GRUB_DEFAULT_command,os);
} else {
yon_config_remove_by_key(GRUB_DEFAULT_parameter);

@ -5,6 +5,7 @@
#define BOOT_MENU_LABEL _("Boot menu")
#define BOOT_SELECTION_LABEL _("Boot selection menu timer:")
#define SECONDS_LABEL _("seconds")
#define DEFAULT_LABEL _("Default")
#define DEFAULT_OS_LABEL _("Default OS:")
#define LOAD_DISPLAY_MODE_LABEL _("Load screen display mode:")
#define BOOT_USERS_LABEL _("Boot Menu Users")
@ -34,6 +35,7 @@
#define NO_BOOT_LOG_LABEL _("No boot animation with log")
#define NO_BOOT_NO_LOG_LABEL _("No boot animation with shortened log")
#define BACK_LABEL _("Back")
#define DEFAULT_MENU_ITEM_LABEL _("Default (Use last succeeded)")
#define PASSWORD_TITLE_LABEL _("Password input")
#define PASSWORD_REPEAT_LABEL _("Repeat password:")

@ -38,189 +38,197 @@ msgid "seconds"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "Default OS:"
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Load screen display mode:"
msgid "Default OS:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Boot Menu Users"
msgid "Load screen display mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Startup ringtone"
msgid "Boot Menu Users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgid "Startup ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Command line parameters:"
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Input terminal"
msgid "Command line parameters:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Input terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Output terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:18 source/ubl-strings.h:55
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Melody code"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Option"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Description"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation without log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "No boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "No boot animation without log"
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Back"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:48
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:50
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:49
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Password contain special symbols"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Edit user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "User name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "from boot menu users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Add ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Edit ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Melody code:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr ""

@ -38,190 +38,198 @@ msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "Default"
msgstr "По умлочанию"
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default OS:"
msgstr "Загрузка по умлочанию:"
#: source/ubl-strings.h:9
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Load screen display mode:"
msgstr "Режим отображения экрана загрузки:"
#: source/ubl-strings.h:10
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Boot Menu Users"
msgstr "Пользователи меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:11
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Startup ringtone"
msgstr "Мелодия при запуске"
#: source/ubl-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Command line parameters:"
msgstr "Параметры командной строки:"
#: source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Input terminal"
msgstr "Терминал для ввода"
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Output terminal"
msgstr "Терминал для вывода"
#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:18 source/ubl-strings.h:55
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: source/ubl-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Melody code"
msgstr "Код мелодии"
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Boot animation with log"
msgstr "Анимация загрузки с журналом"
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation without log"
msgstr "Анимация загрузки без журнала"
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "No boot animation with log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом журнала"
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки б выводом сокращённого журнала"
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr "По умолчанию (Последняя удачная загрузка)"
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:48
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:50
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:49
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Password contain special symbols"
msgstr "Пароль содержит специальные символы"
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль состоять из по крайней мере"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Edit user"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "User password:"
msgstr "Пароль пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "from boot menu users"
msgstr "из пользователей меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Add ringtone"
msgstr "Добавить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Edit ringtone"
msgstr "Изменение мелодии"
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Melody code:"
msgstr "Код мелодии:"
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить мелодию"

Loading…
Cancel
Save