|
|
|
|
@ -1,123 +0,0 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:7
|
|
|
|
|
msgid "Внимание!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:45
|
|
|
|
|
msgid "Введите DHCP !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:62
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Date and Time Settings
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:84
|
|
|
|
|
msgctxt "Settings the date and time"
|
|
|
|
|
msgid "Настройки даты и времени"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Setting the date and time
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:125 ubl-settings-datetime.glade:531
|
|
|
|
|
msgctxt "Setting the date and time"
|
|
|
|
|
msgid "Настройка даты и времени"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Time
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:204
|
|
|
|
|
msgctxt "Time"
|
|
|
|
|
msgid "Время"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:238
|
|
|
|
|
msgid ":"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Date
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:287
|
|
|
|
|
msgctxt "Date"
|
|
|
|
|
msgid "Дата"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Date of
|
|
|
|
|
#. Format: DD.MM.YYYY
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:302
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"Date of\n"
|
|
|
|
|
"Format: DD.MM.YYYY"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Дата\n"
|
|
|
|
|
"Формат: ДД.ММ.ГГГГ"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Interactive date picker
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:321
|
|
|
|
|
msgctxt "Interactive date picker"
|
|
|
|
|
msgid "Интерактивный выбор даты"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. time zone
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:364
|
|
|
|
|
msgctxt "time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Часовой пояс"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Region
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:389 ubl-settings-datetime.glade:396
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:687
|
|
|
|
|
msgctxt "Region"
|
|
|
|
|
msgid "Регион"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Zone
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:426 ubl-settings-datetime.glade:433
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:721
|
|
|
|
|
msgctxt "Zone"
|
|
|
|
|
msgid "Зона"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:501
|
|
|
|
|
msgid "Синхронизировать"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Automatic time synchronization
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:580
|
|
|
|
|
msgctxt "Automatic time synchronization"
|
|
|
|
|
msgid "Автоматическая синхронизация времени"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Synchronize via NTP
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:591
|
|
|
|
|
msgctxt "Synchronize via NTP"
|
|
|
|
|
msgid "Синхронизировать через NTP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Time zone
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:655
|
|
|
|
|
msgctxt "Time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Часовой пояс"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Setting date and time in global configuration
|
|
|
|
|
#: ubl-settings-datetime.glade:776
|
|
|
|
|
msgctxt "Setting date and time in global configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Настройка даты и времени в глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|