You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ubl-settings-diskquota/ubl-settings-diskquota_ru.po

653 lines
16 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for ubl-settings-diskquota package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-diskquota package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-diskquota 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: source/ubl-strings.h:1
msgid "w "
msgstr "н "
msgid "d "
msgstr "д "
msgid "h "
msgstr "ч "
msgid "m "
msgstr "м "
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
msgid "ubl-settings-diskquota version:"
msgstr "Версия ubl-settings-diskquota: "
msgid "ubl-settings-diskquota settings"
msgstr "Настройки ubl-settings-diskquota"
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
msgid "Show this help"
msgstr "Показать параметры справки"
msgid "Show package version"
msgstr "Показать текущую версию"
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Блокировка вызова справки"
msgid "Lock configuration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации"
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации"
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
msgid "ubl-settings-diskquota Manager"
msgstr "Настройки ubl-settings-diskquota"
msgid "System ubl-settings-diskquota"
msgstr "Настройки ubl-settings-diskquota"
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
msgstr "Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, требующие их наличия заблокированы"
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
msgid "ubl-settings-diskquota"
msgstr "Дисковые квоты"
msgid "Settings disk quotas - Addition"
msgstr "Настройка дисковых квот - Добавление"
msgid "Settings disk quotas - Editing"
msgstr "Настройка дисковых квот - Редактирование"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Kb"
msgstr "Кб"
msgid "Mb"
msgstr "Мб"
msgid "Gb"
msgstr "Гб"
msgid "Tb"
msgstr "Тб"
msgid "Quota use status:"
msgstr "Статус использования квот:"
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Always redirect"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgid "Read online"
msgstr "Прочитать онлайн"
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
msgid "Configuration of disk quotas parameters for system groups and users"
msgstr "Настройка параметров дисковых квот для системных групп и пользователей"
msgid "Configuring disk quota settings for system groups and users"
msgstr "Настройка параметров дисковых квот для системных групп и пользователей системы"
msgid "Copyright © UBSoft LLC, 2022 - "
msgstr ""
msgid "Currently using:"
msgstr "В настоящее время используется:"
msgid "Currently using: "
msgstr "В настоящее время используется: "
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
msgid ""
"Deferring\n"
"a hard\n"
"limit\n"
"(files)"
msgstr ""
"Отсрочка\n"
"жесткого\n"
"ограничения\n"
"(файлы)"
msgid ""
"Deferring\n"
"(files)"
msgstr ""
"Отсрочка\n"
"(файлы)"
msgid ""
"Deferring\n"
"(size)"
msgstr ""
"Отсрочка\n"
"(объём)"
msgid ""
"Deferring\n"
"a hard\n"
"limit\n"
"(size)"
msgstr ""
"Отсрочка\n"
"жесткого\n"
"ограничения\n"
"(объём)"
msgid "Deferring a hard limit (files)"
msgstr "Отсрочка жесткого ограничения (файлы)"
msgid "Deferring a hard limit (size)"
msgstr "Отсрочка жесткого ограничения (объём)"
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекта"
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
msgid "Project Name"
msgstr "Имя проекта"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Review"
msgstr "Обзор"
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
msgid "Projects:"
msgstr "Проект:"
msgid "Quota type"
msgstr "Тип квот"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Device\nProject"
msgstr "Устройство\nПроект"
msgid "Disk quotas for this device:"
msgstr "Дисковые квоты для этого устройства:"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#, fuzzy
msgid "Error saved local and global configuration"
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
msgid "Excess files delay period"
msgstr "Превышение периода задержки файлов"
msgid "Excess size delay period"
msgstr "Период задержки превышения размера"
msgid "File system:"
msgstr "Файловая система:"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Direct control of the file system"
msgstr "Прямое управление файловой системой"
msgid ""
"GTK settings disk quota for UBLinux\n"
"\n"
"Usage: ubl-settings-diskquota [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t Show this help\n"
" -V, --version\t Show package version\n"
" --lock-help Lock utility help\n"
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
msgstr ""
"GTK утилита настройки дисковых для UBLinux\n"
"\n"
"Использование: ubl-settings-diskquota [Параметры приложения...]\n"
"Параметры приложения:\n"
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
" --lock-help Блокировка вызова справки\n"
" --lock-save Блокировка сохранения локальной и глобальной "
"конфигурации\n"
" --lock-save-local Блокировка сохранения локальной конфигурации\n"
" --lock-save-global Блокировка сохранения глобальной конфигурации\n"
" --lock-load-global Блокировка загрузки глобальной конфигурации\n"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "Global configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#, fuzzy
msgid "Global configuration read error"
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
msgid "Global configuration successfully written"
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#, fuzzy
msgid "Global configuration write error"
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
msgid "Group quotas for this device:"
msgstr "Групповые квоты для этого устройства:"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#, fuzzy
msgid "Hard limit"
msgstr "Жесткий предел"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(Size) activation\n"
"time"
msgstr ""
"Жесткий предел\n"
"(размер)"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(files)"
msgstr ""
"Жесткий лимит\n"
"(файлы)"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(files) activation\n"
"time"
msgstr ""
"Жесткий предел\n"
"(размер)"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(files) delay"
msgstr ""
"Жесткий лимит\n"
"(файлы)"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(size)"
msgstr ""
"Жесткий предел\n"
"(размер) задержки"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"(size) delay"
msgstr ""
"Жесткий предел\n"
"(размер) задержки"
#, fuzzy
msgid ""
"Hard limit\n"
"activation\n"
"time (files)"
msgstr ""
"Время активации\n"
"жесткого лимита\n"
"(файла)"
msgid ""
"Hard limit\n"
"activation\n"
"time (size)"
msgstr ""
"Время активации\n"
"жесткого лимита\n"
"(объём)"
msgid "Hard limit (file) activation time"
msgstr "Время активации жесткого лимита (файла)"
msgid "Hard limit (files)"
msgstr "Жесткий лимит (файлы)"
msgid "Hard limit (files) delay"
msgstr "Жесткий лимит (файлы)"
msgid "Hard limit (size)"
msgstr "Жесткий лимит (объём)"
msgid "Hard limit (size) activation time"
msgstr "Жесткий предел (размер)"
msgid "Hard limit (size) delay"
msgstr "Жесткий предел (размер) задержки"
msgid "Hard limit activation time (size)"
msgstr "Время активации жесткого ограничения (объём)"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Local configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#, fuzzy
msgid "Local configuration reading error"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Local configuration successfully written"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#, fuzzy
msgid "Local configuration write error"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Nothing to save!"
msgstr "Нечего сохранять!"
msgid "Project Home Page"
msgstr "Главная страница проекта"
msgid "Quotas"
msgstr "Квоты"
msgid "Quotas for groups"
msgstr "Квоты для групп"
msgid "Quotas for users"
msgstr "Квоты для пользователей"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Save in global and local configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную и локальную конфигурацию"
msgid "Save in global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
msgid "Save in local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
msgid "Setting user quotas"
msgstr "Настройка квот пользователей"
msgid ""
"Severe\n"
"limitation\n"
"(files)"
msgstr ""
"Жесткое\n"
"лимит\n"
"(файлы)"
msgid ""
"Severe\n"
"limitation\n"
"(size)"
msgstr ""
"Жесткое\n"
"лимит\n"
"(объём)"
msgid "Severe limitation (files)"
msgstr "Жесткое лимит (файлы)"
msgid "Size"
msgstr "Объём"
msgid ""
"Soft\n"
"Restriction\n"
"(files)"
msgstr ""
"Мягкое\n"
"лимит\n"
"(файлы)"
msgid "Soft Restriction (files)"
msgstr "Мягкое лимит (файлы)"
#, fuzzy
msgid "Soft limit"
msgstr "Мягкий лимит"
#, fuzzy
msgid ""
"Soft limit\n"
"(files)"
msgstr ""
"Мягкий\n"
"лимит\n"
"(файлы)"
#, fuzzy
msgid ""
"Soft limit\n"
"(size)"
msgstr ""
"Мягкий лимит\n"
"(объём)"
msgid ""
"Soft limit\n"
"(file)"
msgstr ""
"Мягкий лимит\n"
"(файлы)"
msgid "Soft limit (files)"
msgstr ""
"Мягкий лимит\n"
"(файлы)"
msgid "Soft limit (size)"
msgstr "Мягкий лимит (объём)"
#, fuzzy
msgid "Successfully saved local and global configuration"
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
msgid "The program must be run as root"
msgstr "Программа должна быть запущена от имени root"
msgid "User quotas for this device: "
msgstr "Квоты пользователей для этого устройства: "
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "days"
msgstr "дни"
msgid "files"
msgstr "Файлы"
msgid "hours"
msgstr "часы"
msgid "https://wiki.ublinux.com"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru"
msgid ""
"https://wiki.ublinux.com/ru/Программное_обеспечениерограммы_и_утилиты/Все/"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "минуты"
msgid "name"
msgstr "имя"
#, fuzzy
msgid "quotas for groups"
msgstr "Квоты для групп"
#, fuzzy
msgid "quotas for users"
msgstr "Квоты для пользователей"
msgid "ubl-settings-quotas version: "
msgstr "ubl-settings-quotas версия: "
msgid "weeks"
msgstr "недели"
msgid "Argument not recognized\n"
msgstr "Аргумент не распознан\n"
msgid "ubl-settings-diskquota version: "
msgstr "ubl-settings-diskquota версия: "
msgid "ubl-settings-quotas"
msgstr "Квоты"
msgid "General statistics"
msgstr "Общая статистика"
msgid "Severe limitation (size)"
msgstr "Жесткое лимит (объём)"
msgid "Hard limit activation time (files)"
msgstr "Время активации жесткого граничения (файла)"