# Russian translations for ubl-settings-kernel package. # Copyright (C) 2022, UBTech LLC # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-kernel package. # UBLinux Team , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubl-settings-kernel 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: UBLinux Team \n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "System kernel" msgstr "Ядро системы" #: source/ubl-strings.h:3 msgid "" "Kernel downloading and installation, kernel selection to boot by default" msgstr "" "Загрузка и установка ядер системы, выбор ядра для загрузки по умолчанию" #: source/ubl-strings.h:5 msgid "Information" msgstr "Информация" #: source/ubl-strings.h:7 msgid "Module:" msgstr "Модуль:" #: source/ubl-strings.h:8 msgid "Package:" msgstr "Пакет:" #: source/ubl-strings.h:10 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: source/ubl-strings.h:12 msgid "Package were not found" msgstr "Пакет не найден" #: source/ubl-strings.h:13 msgid "Changelog was not found" msgstr "Список изменений не найден" #: source/ubl-strings.h:15 msgid "Package installed" msgstr "Установлен пакет" #: source/ubl-strings.h:16 msgid "Module installed" msgstr "Установлен модуль" #: source/ubl-strings.h:17 msgid "Installation unknown" msgstr "Статус неизвестен" #: source/ubl-strings.h:18 msgid "Startup boot" msgstr "Будет запущено" #: source/ubl-strings.h:19 msgid "Running" msgstr "Запущено" #: source/ubl-strings.h:22 msgid "Initramfs building" msgstr "Сборка Initramfs" #: source/ubl-strings.h:23 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: source/ubl-strings.h:24 msgid "Kernel version:" msgstr "Версия ядра:" #: source/ubl-strings.h:25 msgid "Image file:" msgstr "Файл образа:" #: source/ubl-strings.h:26 msgid "Add debug components" msgstr "Добавить компоненты отладки" #: source/ubl-strings.h:27 msgid "Add drivers for current hardware components only" msgstr "Добавить драйвера только текущих аппаратных компонентов" #: source/ubl-strings.h:29 msgid "Install module" msgstr "Установить модуль" #: source/ubl-strings.h:30 msgid "Remove module" msgstr "Удалить модуль" #: source/ubl-strings.h:31 msgid "Install package" msgstr "Установить пакет" #: source/ubl-strings.h:32 msgid "Remove package" msgstr "Удалить пакет" #: source/ubl-strings.h:33 msgid "Changelog" msgstr "Список изменений" #: source/ubl-strings.h:34 msgid "Launch" msgstr "Запускать" #: source/ubl-strings.h:35 msgid "LTS" msgstr "LTS" #: source/ubl-strings.h:36 msgid "Reactive" msgstr "Реактивное" #: source/ubl-strings.h:37 msgid "Recomended" msgstr "Рекомендуется" #: source/ubl-strings.h:38 msgid "Hardened" msgstr "Усиленная защита" #: source/ubl-strings.h:39 msgid "RealTime" msgstr "Реальное время" #: source/ubl-strings.h:40 msgid "Stable" msgstr "Стабильное" #: source/ubl-strings.h:42 msgid "Kernels" msgstr "Ядра" #: source/ubl-strings.h:43 msgid "Additions" msgstr "Дополнения" #: source/ubl-strings.h:44 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: source/ubl-strings.h:45 msgid "Open package information" msgstr "Открыть информацию о пакете" #: source/ubl-strings.h:46 msgid "More" msgstr "Подробнее" #: source/ubl-strings.h:47 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: source/ubl-strings.h:49 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: source/ubl-strings.h:50 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: source/ubl-strings.h:51 msgid "Dependences" msgstr "Зависимости" #: source/ubl-strings.h:53 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: source/ubl-strings.h:54 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: source/ubl-strings.h:55 msgid "Description" msgstr "Описание" #: source/ubl-strings.h:57 msgid "Kernel and additions listst are loading" msgstr "Список ядер и дополнений загружается" #: source/ubl-strings.h:59 msgid "Terminal operation success" msgstr "Операция терминала успешно завершена" #: source/ubl-strings.h:60 msgid "Terminal operation failed" msgstr "Операция терминала завершена с ошибкой" #: source/ubl-strings.h:61 msgid "Terminal operation in process" msgstr "Операция терминала в процессе выполнения" #: source/ubl-strings.h:62 msgid "" "The package with the module has been removed, but the module is not disabled " "from the system, as it is used by other system programs. After rebooting, " "the module will be disabled and removed." msgstr "" "Пакет с модулем удалён, но модуль не отключен от системы, так как " "используется другими системными программами. После перезагрузки модуль будет " "отключен и удалён." #: source/ubl-strings.h:64 msgid "Are you sure want to install kernel module" msgstr "Вы хотите установить в систему ядро" #: source/ubl-strings.h:65 msgid "Are you sure want to install kernel package" msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:66 msgid "Are you sure want to update kernel module" msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с модулем ядра" #: source/ubl-strings.h:67 msgid "Are you sure want to update kernel package" msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:68 msgid "Are you sure want to remove kernel module" msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с модулем ядра" #: source/ubl-strings.h:69 msgid "" "The kernel is the only one in the system. If you remove it, it will become " "impossible to boot. Do you really want to remove" msgstr "" "Ядро является единственным в системе. При удалении загрузка станет " "невозможна. Вы действительно хотите удалить" #: source/ubl-strings.h:70 msgid "Are you sure want to remove kernel package" msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:71 msgid "Are you sure want to install module with addition package" msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с модулем дополнения" #: source/ubl-strings.h:72 msgid "Are you sure want to install addition package" msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:73 msgid "Are you sure want to update kernel addition module" msgstr "Вы хотите обновить пакет с модулем дополнения" #: source/ubl-strings.h:74 msgid "Are you sure want to update kernel addition package" msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:75 msgid "Are you sure want to remove kernel addition module" msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с модулем дополнения" #: source/ubl-strings.h:76 msgid "Are you sure want to remove kernel addition package" msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:77 msgid "Are you sure want to launch" msgstr "Выбрать ядро" #: source/ubl-strings.h:77 msgid "" "for boot?\n" "\n" "Changes will be applied after system restart" msgstr "" "загрузочным?\n" "\n" "Изменения вступят в силу после перезагрузки." #: source/ubl-strings.h:79 msgid "Update module" msgstr "Обновить модуль" #: source/ubl-strings.h:80 msgid "Update package" msgstr "Обновить пакет" #: source/ubl-strings.h:81 msgid "Install kernel module" msgstr "Установить модуль ядра" #: source/ubl-strings.h:82 msgid "Install kernel package" msgstr "Установить пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:83 msgid "Remove kernel module" msgstr "Удалить модуль с ядром" #: source/ubl-strings.h:84 msgid "Remove kernel package" msgstr "Удалить пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:85 msgid "Update kernel module" msgstr "Обновить модуль с ядром" #: source/ubl-strings.h:86 msgid "Update kernel package" msgstr "Обновить пакет с ядром" #: source/ubl-strings.h:87 msgid "Install addition module" msgstr "Установить модуль с дополнением" #: source/ubl-strings.h:88 msgid "Install addition package" msgstr "Установить пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:89 msgid "Remove addition module" msgstr "Удалить модуль с дополнением" #: source/ubl-strings.h:90 msgid "Remove addition package" msgstr "Удалить пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:91 #, fuzzy msgid "Update addition module" msgstr "Обновить модуль с дополнением" #: source/ubl-strings.h:92 #, fuzzy msgid "Update addition package" msgstr "Обновить пакет с дополнением" #: source/ubl-strings.h:93 msgid "Build basic image" msgstr "Собрать базовый образ" #: source/ubl-strings.h:94 msgid "Build basic image with drivers for current hardware components only" msgstr "Собрать базовый образ только с текущими драйверами аппаратных компонентов" #: source/ubl-strings.h:95 msgid "Build universal drivers for hardware components" msgstr "Собрать универсальные драйвера аппаратных компонентов" #: source/ubl-strings.h:96 msgid "Building has succeeded" msgstr "Сборка прошла успешно" #: source/ubl-strings.h:97 msgid "Building has failed" msgstr "Ошибка сборки ядра" #: source/ubl-strings.h:98 msgid "" "Attention! If you work in sandbox mode, you must install the package with " "the module!" msgstr "" "Внимание! Если вы работаете в режиме песочницы, необходимо установить пакет " "с модулем!"