|
|
# Russian translations for ubl-settings-kernel package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-kernel package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-kernel 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "System kernel"
|
|
|
msgstr "Ядро системы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Kernel downloading and installation, kernel selection to boot by default"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Загрузка и установка ядер системы, выбор ядра для загрузки по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:5
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:7
|
|
|
msgid "Module:"
|
|
|
msgstr "Модуль:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:8
|
|
|
msgid "Package:"
|
|
|
msgstr "Пакет:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:10
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
msgid "Package were not found"
|
|
|
msgstr "Пакет не найден"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
msgid "Changelog was not found"
|
|
|
msgstr "Список изменений не найден"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
msgid "Package installed"
|
|
|
msgstr "Установлен пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
msgid "Module installed"
|
|
|
msgstr "Установлен модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
msgid "Installation unknown"
|
|
|
msgstr "Статус неизвестен"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
msgid "Startup boot"
|
|
|
msgstr "Будет запущено"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
msgstr "Запущено"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
msgid "Initramfs building"
|
|
|
msgstr "Сборка Initramfs"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
msgstr "Выполнить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
msgid "Kernel version:"
|
|
|
msgstr "Версия ядра:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
msgid "Image file:"
|
|
|
msgstr "Файл образа:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
msgid "Add debug components"
|
|
|
msgstr "Добавить компоненты отладки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
msgid "Build basic image"
|
|
|
msgstr "Собрать базовый образ"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
msgid "Build basic image with drivers for current hardware components only"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Собрать базовый образ только с текущими драйверами аппаратных компонентов"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29
|
|
|
msgid "Build universal drivers for hardware components"
|
|
|
msgstr "Собрать универсальные драйвера аппаратных компонентов"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
msgid "Building has succeeded"
|
|
|
msgstr "Сборка прошла успешно"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
msgid "Building has failed"
|
|
|
msgstr "Ошибка сборки ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
msgid "Install module"
|
|
|
msgstr "Установить модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
msgid "Remove module"
|
|
|
msgstr "Удалить модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
msgid "Install package"
|
|
|
msgstr "Установить пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
msgid "Remove package"
|
|
|
msgstr "Удалить пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
msgstr "Список изменений"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
msgid "Launch"
|
|
|
msgstr "Запускать"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
msgid "LTS"
|
|
|
msgstr "LTS"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
msgid "Reactive"
|
|
|
msgstr "Реактивное"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
msgid "Recomended"
|
|
|
msgstr "Рекомендуется"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
msgid "Hardened"
|
|
|
msgstr "Усиленная защита"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
msgid "RealTime"
|
|
|
msgstr "Реальное время"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
msgstr "Стабильное"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
msgid "Kernels"
|
|
|
msgstr "Ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
msgid "Additions"
|
|
|
msgstr "Дополнения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
msgid "Open package information"
|
|
|
msgstr "Открыть информацию о пакете"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "Подробнее"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
msgstr "Скрыть"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
msgstr "Внимание"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
msgid "Dependences"
|
|
|
msgstr "Зависимости"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
msgstr "Модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
msgid "Kernel and additions listst are loading"
|
|
|
msgstr "Список ядер и дополнений загружается"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
msgid "Unlock the pacman package manager database"
|
|
|
msgstr "Разблокировать базу данных пакетного менеджера pacman"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
msgid "Terminal operation success"
|
|
|
msgstr "Операция терминала успешно завершена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
msgid "Terminal operation failed"
|
|
|
msgstr "Операция терминала завершена с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
msgid "Terminal operation in process"
|
|
|
msgstr "Операция терминала в процессе выполнения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package with the module has been removed, but the module is not disabled "
|
|
|
"from the system, as it is used by other system programs. After rebooting, "
|
|
|
"the module will be disabled and removed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Пакет с модулем удалён, но модуль не отключен от системы, так как "
|
|
|
"используется другими системными программами. После перезагрузки модуль будет "
|
|
|
"отключен и удалён."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
msgid "Are you sure want to install kernel module"
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить в систему ядро"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
msgid "Are you sure want to install kernel package"
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
msgid "Are you sure want to update kernel module"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с модулем ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
msgid "Are you sure want to update kernel package"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove kernel module"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с модулем ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The kernel is the only one in the system. If you remove it, it will become "
|
|
|
"impossible to boot. Do you really want to remove"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ядро является единственным в системе. При удалении загрузка станет "
|
|
|
"невозможна. Вы действительно хотите удалить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove kernel package"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
msgid "Are you sure want to install module with addition package"
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с модулем дополнения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
msgid "Are you sure want to install addition package"
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить в систему пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
msgid "Are you sure want to update kernel addition module"
|
|
|
msgstr "Вы хотите обновить пакет с модулем дополнения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
msgid "Are you sure want to update kernel addition package"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите обновить пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove kernel addition module"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с модулем дополнения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove kernel addition package"
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить из системы пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
msgid "Are you sure want to launch"
|
|
|
msgstr "Выбрать ядро"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"for boot?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Changes will be applied after system restart"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"загрузочным?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Изменения вступят в силу после перезагрузки."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
msgid "Update module"
|
|
|
msgstr "Обновить модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
msgid "Update package"
|
|
|
msgstr "Обновить пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
msgid "Install kernel module"
|
|
|
msgstr "Установить модуль ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
msgid "Install kernel package"
|
|
|
msgstr "Установить пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:89
|
|
|
msgid "Remove kernel module"
|
|
|
msgstr "Удалить модуль с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
msgid "Remove kernel package"
|
|
|
msgstr "Удалить пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:91
|
|
|
msgid "Update kernel module"
|
|
|
msgstr "Обновить модуль с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:92
|
|
|
msgid "Update kernel package"
|
|
|
msgstr "Обновить пакет с ядром"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:93
|
|
|
msgid "Install addition module"
|
|
|
msgstr "Установить модуль с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:94
|
|
|
msgid "Install addition package"
|
|
|
msgstr "Установить пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:95
|
|
|
msgid "Remove addition module"
|
|
|
msgstr "Удалить модуль с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:96
|
|
|
msgid "Remove addition package"
|
|
|
msgstr "Удалить пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:97
|
|
|
msgid "Update addition module"
|
|
|
msgstr "Обновить модуль с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:98
|
|
|
msgid "Update addition package"
|
|
|
msgstr "Обновить пакет с дополнением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:98
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Attention! If you work in sandbox mode, you must install the package with "
|
|
|
"the module!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Внимание! Если вы работаете в режиме песочницы, необходимо установить пакет "
|
|
|
"с модулем!"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add drivers for current hardware components only"
|
|
|
msgstr "Добавить драйвера только текущих аппаратных компонентов"
|