# Russian translations for ubl-settings-keyboard package. # Copyright (C) 2022, UBTech LLC # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-keyboard package. # UBLinux Team , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubl-settings-keyboard 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: UBLinux Team \n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "The \"< >\" key" msgstr "Клавиша \"< >\"" msgid "Right Ctrl" msgstr "Правый Ctrl" msgid "Menu" msgstr "Меню" msgid "Any Win" msgstr "Любая клавиша Win" msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" msgid "Any Alt" msgstr "Любая клавиша Alt" msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" msgid "Right Alt" msgstr "Правый Alt" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Правый Alt; Shift+Правый Alt для ввода текста" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Правый Alt никогда не выбирает 3-й уровень" msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" msgid "Backslash" msgstr "Обратная косая черта" msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим переключателем 3-го уровня" msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Обратная косая черта; действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим переключателем 3-го уровня" msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Клавиша \"< >\"; Действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим селектором 3-го уровня." msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Left Ctrl как Meta" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock как Ctrl, Ctrl как Hyper" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Слева от \"A\"" msgid "At the bottom left" msgstr "В левом нижнем углу" msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Right Ctrl как Right Alt" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как Right Ctrl" msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Поменять местами Left Alt и Left Ctrl" msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" msgstr "Поменять местами Right Alt и Right Ctrl" msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Поменять местами Left Win и Left Ctrl" msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Поменять местами Right Win и Right Ctrl" msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Left Alt как Ctrl, Left Ctrl как Win, Left Win как Left Alt" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" msgid "Compose" msgstr "Compose" msgid "Legacy" msgstr "Legacy" msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "Стрелки Unicode и математические операторы" msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Стрелки Unicode и математические операторы по умолчанию" msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "Клавиатура Wang 724 со стрелками Unicode и математическими операторами" msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Клавиатура Wang 724 со стрелками Unicode и математическими операторами по умолчанию уровень" msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" msgid "Phone and ATM style" msgstr "Стиль телефона и банкомата" msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock включает клавиши указателя" msgid "Legacy key with dot" msgstr "Устаревшая клавиша с точкой" msgid "Legacy key with comma" msgstr "Устаревшая клавиша с запятой" msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырехуровневая клавиша с точкой" msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырехуровневая клавиша с точкой, только Latin-9" msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырехуровневая клавиша с запятой" msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырехуровневая клавиша с momayyez" msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырехуровневая клавиша с абстрактными разделителями" msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой на третьем уровне" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock использует внутреннюю заглавную клавишу; Shift «приостанавливает» Caps Lock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock использует внутреннюю заглавную клавишу; Shift не влияет на Caps Lock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» Caps Lock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычный режим заглавных букв алфавита" msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает Shift Lock (действует на все клавиши)" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Esc и Caps Lock" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Esc" msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Esc, но Shift + Caps Lock — это обычный Caps Lock" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Super" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Menu" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Num Lock" msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Ctrl" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключен" msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить стандартное поведение клавиши Menu" msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Меню назначено на Win" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt и Meta назначены на Alt" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt назначены на Win и обычный Alt" msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "Ctrl назначены на Win и обычный Ctrl" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Ctrl назначены на Right Win и обычный Ctrl" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Ctrl назначены на Alt, Alt — на Win" msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta назначены на Win" msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta назначены на Left Win" msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Гипер сопоставлена ​​с Win" msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt сопоставлена ​​с правой Win, Super — с Menu" msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левый Alt поменян на левый Win" msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt поменян на Win" msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win сопоставлена ​​с PrtSc и обычной Win" msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й уровень левой Win" msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й уровень правой Win" msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й уровень Menu" msgid "Left Ctrl" msgstr "Левый Ctrl" msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й уровень левой Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й уровень правой Ctrl" msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й уровень Caps Lock" msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "3-й уровень клавиши \"< >\"" msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Insert" msgstr "Insert" msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" msgid "keypad" msgstr "клавиатура" msgid "numpad" msgstr "цифровая клавиатура" msgid "srvrkeys" msgstr "srvrkeys" msgid "apple" msgstr "apple" msgid "shift" msgstr "shift" msgid "misc" msgstr "разное" msgid "grab" msgstr "grab" msgid "eurosign" msgstr "евро" msgid "rupeesign" msgstr "рупия" msgid "Caps Lock chooses 5th level" msgstr "Caps Lock выбирает 5-й уровень" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Клавиша \"< >\" Клавиша выбора 5-го уровня" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Правый Alt выбирает 5-й уровень" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "Меню выбирает 5-й уровень" msgid "Right Ctrl chooses 5th level" msgstr "Правый Ctrl выбирает 5-й уровень" msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Правый Alt выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня" msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Левая Win выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня" msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Правая Win выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "Клавиша \"< >\" выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня" msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел на любом уровне" msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Неразрывный пробел на 2-м уровне" msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Неразрывный пробел на 3-м уровне" msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел на 3-м уровне уровень, тонкий неразрывный пробел на 4-м уровне" msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне" msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 6-м уровне" msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 6-м уровне (через Ctrl+Shift)" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, объединитель нулевой ширины на 3-м уровне" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, объединитель нулевой ширины на 3-м уровне, неразрывный пробел на 4-м уровне" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне, объединитель нулевой ширины на 4-й уровень" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Нулевой ширины необъединяющий символ на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 4-м уровне" msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Нулевой ширины необъединяющий символ на 3-м уровне, нулевой ширины объединяющий символ на 4-м уровне" msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавиша Kana Lock блокирует" msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Клавиша Backspace в стиле NICOLA-F" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Сделать Zenkaku Hankaku дополнительной клавишей Esc" msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Сделать правый Alt клавишей Hangul" msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Сделать правый Ctrl клавишей Hangul" msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Сделать правый Alt клавишей Hanja" msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Сделать правый Ctrl клавишей Hanja" msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На соответствующей клавише в раскладке QWERTY" msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующей клавише в раскладке Dvorak" msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующей клавише в раскладке Colemak" msgid "Sun key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишей Sun" msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspac" msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правый Alt (удерживая нажатой)" msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левый Alt (удерживая нажатой)" msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая Win (удерживая нажатой)" msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Правая Win (удерживая нажатой)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Любая Win (удерживая нажатой)" msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Меню (удерживая нажатой), Shift+Menu для меню" msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (удерживая нажатой), Alt+Caps Lock для исходного действия Caps Lock" msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правый Ctrl (удерживая нажатой)" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на вторую раскладку" msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на вторую раскладку" msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" msgstr "Левый Ctrl на первую раскладку; Правый Ctrl на вторую раскладку" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" msgid "Both Shifts together" msgstr "Оба Shift одновременно" msgid "Both Alts together" msgstr "Оба Alt одновременно" msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" msgstr "Оба Alt одновременно; AltGr отдельно выбирает третий уровень" msgid "Both Ctrls together" msgstr "Оба Ctrl вместе" msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левый Ctrl+Левый Shift" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правый Ctrl+Правый Shift" msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левый Alt+Левый Shift" msgid "Right Alt+Right Shift" msgstr "Правый Alt+Правый Shift" msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробел" msgid "Ctrl+Space" msgstr "Ctrl+Пробел" msgid "Left Shift" msgstr "Левый Shift" msgid "Right Shift" msgstr "Правый Shift" msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl+Левый Win на первую раскладку; Ctrl+Меню на вторую раскладку" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левый Ctrl+Левый Win"