|
|
# Russian translations for ubl-settings-keyboard package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-keyboard package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-keyboard 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
|
|
|
msgstr "Клавиша \"&lt; &gt;\""
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Ctrl"
|
|
|
msgstr "Правый Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
msgid "Any Win"
|
|
|
msgstr "Любая клавиша Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Win"
|
|
|
msgstr "Левая клавиша Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Win"
|
|
|
msgstr "Правая клавиша Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Any Alt"
|
|
|
msgstr "Любая клавиша Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Alt"
|
|
|
msgstr "Левая клавиша Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt"
|
|
|
msgstr "Правый Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|
|
msgstr "Правый Alt; Shift+Правый Alt для ввода текста"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|
|
msgstr "Правый Alt никогда не выбирает 3-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
|
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Backslash"
|
|
|
msgstr "Обратная косая черта"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
|
|
|
msgstr "Caps Lock; действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим переключателем 3-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
|
|
|
msgstr "Обратная косая черта; действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим переключателем 3-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
|
|
|
msgstr "Клавиша \"&lt; &gt;\"; Действует как однократная блокировка при одновременном нажатии с другим селектором 3-го уровня."
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|
|
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|
|
msgstr "Left Ctrl как Meta"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
|
|
msgstr "Caps Lock как Ctrl, Ctrl как Hyper"
|
|
|
|
|
|
msgid "To the left of \"A\""
|
|
|
msgstr "Слева от \"A\""
|
|
|
|
|
|
msgid "At the bottom left"
|
|
|
msgstr "В левом нижнем углу"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|
|
msgstr "Right Ctrl как Right Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|
|
msgstr "Menu как Right Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Left Alt и Left Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Right Alt и Right Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Left Win и Left Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Right Win и Right Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|
|
msgstr "Left Alt как Ctrl, Left Ctrl как Win, Left Win как Left Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Compose"
|
|
|
msgstr "Compose"
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy"
|
|
|
msgstr "Legacy"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unicode arrows and math operators"
|
|
|
msgstr "Стрелки Unicode и математические операторы"
|
|
|
|
|
|
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
|
|
msgstr "Стрелки Unicode и математические операторы по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy Wang 724"
|
|
|
msgstr "Legacy Wang 724"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
|
|
msgstr "Клавиатура Wang 724 со стрелками Unicode и математическими операторами"
|
|
|
|
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
|
|
msgstr "Клавиатура Wang 724 со стрелками Unicode и математическими операторами по умолчанию уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
|
msgstr "Шестнадцатеричный"
|
|
|
|
|
|
msgid "Phone and ATM style"
|
|
|
msgstr "Стиль телефона и банкомата"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|
|
msgstr "Shift + Num Lock включает клавиши указателя"
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy key with dot"
|
|
|
msgstr "Устаревшая клавиша с точкой"
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy key with comma"
|
|
|
msgstr "Устаревшая клавиша с запятой"
|
|
|
|
|
|
msgid "Four-level key with dot"
|
|
|
msgstr "Четырехуровневая клавиша с точкой"
|
|
|
|
|
|
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|
|
msgstr "Четырехуровневая клавиша с точкой, только Latin-9"
|
|
|
|
|
|
msgid "Four-level key with comma"
|
|
|
msgstr "Четырехуровневая клавиша с запятой"
|
|
|
|
|
|
msgid "Four-level key with momayyez"
|
|
|
msgstr "Четырехуровневая клавиша с momayyez"
|
|
|
|
|
|
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|
|
msgstr "Четырехуровневая клавиша с абстрактными разделителями"
|
|
|
|
|
|
msgid "Semicolon on third level"
|
|
|
msgstr "Точка с запятой на третьем уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock использует внутреннюю заглавную клавишу; Shift «приостанавливает» Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock использует внутреннюю заглавную клавишу; Shift не влияет на Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|
|
msgstr "Caps Lock переключает обычный режим заглавных букв алфавита"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
|
|
msgstr "Caps Lock переключает Shift Lock (действует на все клавиши)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Поменять местами Esc и Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Esc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Esc, но Shift + Caps Lock — это обычный Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительным Backspace"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Super"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Hyper"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Menu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Num Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
|
|
msgstr "Сделать Caps Lock дополнительной клавишей Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock is disabled"
|
|
|
msgstr "Caps Lock отключен"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|
|
msgstr "Добавить стандартное поведение клавиши Menu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu is mapped to Win"
|
|
|
msgstr "Меню назначено на Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|
|
msgstr "Alt и Meta назначены на Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|
|
msgstr "Alt назначены на Win и обычный Alt"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
|
|
msgstr "Ctrl назначены на Win и обычный Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
|
|
|
msgstr "Ctrl назначены на Right Win и обычный Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
|
|
msgstr "Ctrl назначены на Alt, Alt — на Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta is mapped to Win"
|
|
|
msgstr "Meta назначены на Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|
|
msgstr "Meta назначены на Left Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|
|
msgstr "Гипер сопоставлена с Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|
|
msgstr "Alt сопоставлена с правой Win, Super — с Menu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|
|
msgstr "Левый Alt поменян на левый Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt is swapped with Win"
|
|
|
msgstr "Alt поменян на Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|
|
msgstr "Win сопоставлена с PrtSc и обычной Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Left Win"
|
|
|
msgstr "3-й уровень левой Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Right Win"
|
|
|
msgstr "3-й уровень правой Win"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Menu"
|
|
|
msgstr "3-й уровень Menu"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Ctrl"
|
|
|
msgstr "Левый Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|
|
msgstr "3-й уровень левой Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|
|
msgstr "3-й уровень правой Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|
|
msgstr "3-й уровень Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
|
|
|
msgstr "3-й уровень клавиши \"&lt; &gt;\""
|
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
msgstr "Insert"
|
|
|
|
|
|
msgid "PrtSc"
|
|
|
msgstr "PrtSc"
|
|
|
|
|
|
msgid "keypad"
|
|
|
msgstr "клавиатура"
|
|
|
|
|
|
msgid "numpad"
|
|
|
msgstr "цифровая клавиатура"
|
|
|
|
|
|
msgid "srvrkeys"
|
|
|
msgstr "srvrkeys"
|
|
|
|
|
|
msgid "apple"
|
|
|
msgstr "apple"
|
|
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
msgstr "shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "misc"
|
|
|
msgstr "разное"
|
|
|
|
|
|
msgid "grab"
|
|
|
msgstr "grab"
|
|
|
|
|
|
msgid "eurosign"
|
|
|
msgstr "евро"
|
|
|
|
|
|
msgid "rupeesign"
|
|
|
msgstr "рупия"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock chooses 5th level"
|
|
|
msgstr "Caps Lock выбирает 5-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
|
|
|
msgstr "Клавиша \"&lt; &gt;\" Клавиша выбора 5-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|
|
msgstr "Правый Alt выбирает 5-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu chooses 5th level"
|
|
|
msgstr "Меню выбирает 5-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
|
|
|
msgstr "Правый Ctrl выбирает 5-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
|
|
|
msgstr "Правый Alt выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
|
|
|
msgstr "Левая Win выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
|
|
|
msgstr "Правая Win выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
|
|
|
msgstr "Клавиша \"&lt; &gt;\" выбирает 5-й уровень и действует как однократная блокировка при нажатии с другим переключателем 5-го уровня"
|
|
|
|
|
|
msgid "Usual space at any level"
|
|
|
msgstr "Обычный пробел на любом уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 2-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 3-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 3-м уровне уровень, тонкий неразрывный пробел на 4-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 6-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
|
|
|
msgstr "Неразрывный пробел на 4-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 6-м уровне (через Ctrl+Shift)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|
|
msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|
|
msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, объединитель нулевой ширины на 3-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, объединитель нулевой ширины на 3-м уровне, неразрывный пробел на 4-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|
|
msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Необъединитель нулевой ширины на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне, объединитель нулевой ширины на 4-й уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Нулевой ширины необъединяющий символ на 2-м уровне, неразрывный пробел на 3-м уровне, тонкий неразрывный пробел на 4-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|
|
msgstr "Нулевой ширины необъединяющий символ на 3-м уровне, нулевой ширины объединяющий символ на 4-м уровне"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
|
msgstr "Клавиша Kana Lock блокирует"
|
|
|
|
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
|
msgstr "Клавиша Backspace в стиле NICOLA-F"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|
|
msgstr "Сделать Zenkaku Hankaku дополнительной клавишей Esc"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|
|
msgstr "Сделать правый Alt клавишей Hangul"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|
|
msgstr "Сделать правый Ctrl клавишей Hangul"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|
|
msgstr "Сделать правый Alt клавишей Hanja"
|
|
|
|
|
|
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|
|
msgstr "Сделать правый Ctrl клавишей Hanja"
|
|
|
|
|
|
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|
|
msgstr "На соответствующей клавише в раскладке QWERTY"
|
|
|
|
|
|
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|
|
msgstr "На соответствующей клавише в раскладке Dvorak"
|
|
|
|
|
|
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
|
|
msgstr "На соответствующей клавише в раскладке Colemak"
|
|
|
|
|
|
msgid "Sun key compatibility"
|
|
|
msgstr "Совместимость с клавишей Sun"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+Backspac"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Правый Alt (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Левый Alt (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Win (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Левая Win (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Win (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Правая Win (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Any Win (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Любая Win (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|
|
msgstr "Меню (удерживая нажатой), Shift+Menu для меню"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|
|
msgstr "Caps Lock (удерживая нажатой), Alt+Caps Lock для исходного действия Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|
|
msgstr "Правый Ctrl (удерживая нажатой)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift+Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
|
|
|
msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на вторую раскладку"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
|
|
|
msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на вторую раскладку"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
|
|
|
msgstr "Левый Ctrl на первую раскладку; Правый Ctrl на вторую раскладку"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Caps Lock"
|
|
|
msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|
|
|
|
|
msgid "Both Shifts together"
|
|
|
msgstr "Оба Shift одновременно"
|
|
|
|
|
|
msgid "Both Alts together"
|
|
|
msgstr "Оба Alt одновременно"
|
|
|
|
|
|
msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
|
|
|
msgstr "Оба Alt одновременно; AltGr отдельно выбирает третий уровень"
|
|
|
|
|
|
msgid "Both Ctrls together"
|
|
|
msgstr "Оба Ctrl вместе"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|
|
msgstr "Левый Ctrl+Левый Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|
|
msgstr "Правый Ctrl+Правый Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Ctrl"
|
|
|
msgstr "Alt+Ctrl"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
|
msgstr "Alt+Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|
|
msgstr "Левый Alt+Левый Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Alt+Right Shift"
|
|
|
msgstr "Правый Alt+Правый Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Alt+Space"
|
|
|
msgstr "Alt+Пробел"
|
|
|
|
|
|
msgid "Win+Space"
|
|
|
msgstr "Win+Пробел"
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Space"
|
|
|
msgstr "Ctrl+Пробел"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
|
msgstr "Левый Shift"
|
|
|
|
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
|
msgstr "Правый Shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
|
|
|
msgstr "Ctrl+Левый Win на первую раскладку; Ctrl+Меню на вторую раскладку"
|
|
|
|
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|
|
msgstr "Левый Ctrl+Левый Win" |