# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "translateinfo\n" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 12:28+0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/ubl-settings-manager.c:724 msgid "Settings manager for UBLinux" msgstr "Менеджер настроек для UBLinux" #: source/ubl-settings-manager.c:725 source/ubl-settings-manager.c:1584 #: source/ubl-settings-manager.c:1598 source/ubl-settings-manager.c:1657 msgid "UBLinux Settings Manager" msgstr "Настройки UBLinux" #: source/ubl-settings-manager.c:728 msgid "Project Home Page" msgstr "Домашняя страница проекта" #: source/ubl-settings-manager.c:1583 msgid "Back to all settings" msgstr "Назад ко всем настройкам" #: source/ubl-settings-manager.c:1658 msgid "Icon size" msgstr "Размер иконок" #: source/ubl-settings-manager.c:1659 msgid "Window theme" msgstr "Выбор темы" #: source/ubl-settings-manager.c:1660 msgid "Would you like to read documentation in the Web?" msgstr "Вы хотите прочитать документацию в Сети?" #: source/ubl-settings-manager.c:1661 msgid "" "You will be redirected to documentation site, where user help pages are " "translated and supported by community." msgstr "Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи переводятся и поддерживаются сообществом." #: source/ubl-settings-manager.c:1662 msgid "Read online" msgstr "Прочитать онлайн" #: source/ubl-settings-manager.c:1663 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: source/ubl-settings-manager.c:1664 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: source/ubl-settings-manager.c:1665 msgid "Save and apply" msgstr "Сохранить и применить" #: source/ubl-settings-manager.c:1666 msgid "Always redirect" msgstr "Всегда перенаправлять" #: source/ubl-settings-manager.c:1667 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: source/ubl-settings-manager.c:1668 msgid "About..." msgstr "О программе" #: source/ubl-settings-manager.c:1669 msgid "Understood" msgstr "Понятно" #: source/ubl-settings-manager.c:1670 msgid "Sections management" msgstr "Настройка разделов" #: source/ubl-settings-manager.c:1768 msgid "Standard theme" msgstr "Стандартная тема" #: source/ubl-settings-manager.c:1769 msgid "GNOME theme" msgstr "GNOME тема" #: source/ubl-settings-manager.h:8 msgid "Version: " msgstr "Версия: " #: source/ubl-settings-manager.h:8 msgid "ubl-settings-manager version: " msgstr "ubl-settings-manager версия: " #: source/ubl-settings-manager.h:8 msgid "" "\n" "GTK settings manager for UBLinux\n" "Usage: ubl-settings-manager [OPTIONS...]\n" "Options:\n" " -h, --help\t\t Show this help\n" " -V, --version\t \t Show package version\n" " --lock-settings Lock menu settings\n" msgstr "" "\n" "GTK Менеджер настроек для UBLinux\n" "Использование: ubl-settings-manager [АРГУМЕНТЫ...]\n" "Аргументы:\n" " -h, --help\t\t Показать помощь\n" " -V, --version\t \t Показать версию пакета\n" " --lock-settings \t Заблокировать окно настроек\n" msgid "Personal" msgstr "Персональные" msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" msgid "System" msgstr "Система" msgid "Misc" msgstr "Прочее"