You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ubl-settings-manager/ubl-settings-manager_ru.po

145 lines
4.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for ubl-settings-manager package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-manager package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid "translation_info\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-manager 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-settings-manager.c:667
msgid "Settings manager for UBLinux"
msgstr "Менеджер настроек для UBLinux"
#: source/ubl-settings-manager.c:668 source/ubl-settings-manager.c:1655
#: source/ubl-settings-manager.c:1669 source/ubl-settings-manager.c:1733
msgid "UBLinux Settings Manager"
msgstr "Настройки UBLinux"
#: source/ubl-settings-manager.c:671
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ubl-settings-manager.c:1654
msgid "Back to all settings"
msgstr "Назад ко всем настройкам"
#: source/ubl-settings-manager.c:1734
msgid "Icon size"
msgstr "Размер иконок"
#: source/ubl-settings-manager.c:1735
msgid "Window theme"
msgstr "Выбор темы"
#: source/ubl-settings-manager.c:1736
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ubl-settings-manager.c:1737
msgid ""
"You will be redirected to documentation site, where user help pages are "
"translated and supported by community."
msgstr "Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ubl-settings-manager.c:1738
msgid "Read online"
msgstr "Прочитать онлайн"
#: source/ubl-settings-manager.c:1739
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-settings-manager.c:1740
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: source/ubl-settings-manager.c:1741
msgid "Save and apply"
msgstr "Сохранить и применить"
#: source/ubl-settings-manager.c:1742
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: source/ubl-settings-manager.c:1743
msgid "Always redirect"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ubl-settings-manager.c:1744
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: source/ubl-settings-manager.c:1745
msgid "About..."
msgstr "О программе"
#: source/ubl-settings-manager.c:1746
msgid "Understood"
msgstr "Понятно"
#: source/ubl-settings-manager.c:1747
msgid "Sections management"
msgstr "Настройка разделов"
#: source/ubl-settings-manager.c:1748
msgid "Double click selection"
msgstr "Открывать приложения двойным нажатием"
#: source/ubl-settings-manager.c:1853
msgid "Standard theme"
msgstr "Стандартная тема"
#: source/ubl-settings-manager.c:1854
msgid "GNOME theme"
msgstr "GNOME тема"
#: source/ubl-settings-manager.h:8
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
#: source/ubl-settings-manager.h:9
msgid "ubl-settings-manager version: "
msgstr "ubl-settings-manager версия: "
#: source/ubl-settings-manager.h:9
msgid ""
"\n"
"GTK settings manager for UBLinux\n"
"Usage: ubl-settings-manager [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t\t Show this help\n"
" -V, --version\t \t Show package version\n"
" --lock-settings Lock menu settings\n"
msgstr ""
"\n"
"GTK Менеджер настроек для UBLinux\n"
"Использование: ubl-settings-manager [АРГУМЕНТЫ...]\n"
"Аргументы:\n"
" -h, --help\t\t Показать помощь\n"
" -V, --version\t \t Показать версию пакета\n"
" --lock-settings \t Заблокировать окно настроек\n"
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"