|
|
|
|
@ -79,51 +79,51 @@ msgstr "Настройка параметров и управление репо
|
|
|
|
|
msgid "Operation succeeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Операция завершена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:9
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:8
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:10
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Save to local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Save to global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Load local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Load global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:21
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
|
|
|
|
|
"translated and supported by community."
|
|
|
|
|
@ -131,111 +131,111 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
|
|
|
|
|
"переводятся и поддерживаются сообществом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Always redirect to online documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда перенаправлять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
|
|
msgid "Open documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитать справку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Project Home Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Nothing were chosen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ничего не было выбрано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Config loading failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Publication"
|
|
|
|
|
msgstr "Публикация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Trusted repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Доверенный репозиторий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
msgid "Server type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип сервера:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
msgid "IP adress:"
|
|
|
|
|
msgstr "IP-адрес:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
|
|
|
msgstr "Опубликовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Code name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодовое имя:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ветка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
msgid "Architecture:"
|
|
|
|
|
msgstr "Архитектура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "Components:"
|
|
|
|
|
msgstr "Компоненты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "Signature:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подпись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "Create repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать репозиторий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
msgid "Open existing repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть и добавить репозиторий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Configure repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать репозиторий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
msgid "Delete repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить репозиторий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add/Remove repository from\n"
|
|
|
|
|
"local package sources"
|
|
|
|
|
@ -243,68 +243,78 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Добавить/удалить репу из\n"
|
|
|
|
|
" локальных источников пакетов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disable repository publish"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить/отключить публикацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Check dependences"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить на битые зависимости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
msgid "Sign ripository"
|
|
|
|
|
msgstr "Подпись пакетов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
msgid "Add package"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
msgid "Remove package"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
msgid "Operation done"
|
|
|
|
|
msgstr "Операция завершена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
msgid "Choose branch or pack in branch to add file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите ветку чтобы добавить пакет!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
msgid "Choose repository or branch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите репозиторий!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
msgid "Choose pack to delete!"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите пакет для удаления!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Choose repository to delete!"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите репозиторий для удаления!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Название:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Branches:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ветки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
msgid "< Type branch name >"
|
|
|
|
|
msgstr "< Введите название ветки >"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
msgid "Name must be filled!"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите название!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose path for new repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать расположение нового репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose repository folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать директорию для репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать репозиторий"
|
|
|
|
|
|