Localisation updates

pull/7/head
parent c177615f8a
commit 0c0f112733

@ -77,4 +77,7 @@
#define BRANCHES_LABEL _("Branches:")
#define TYPE_BRANCH_NAME_LABEL _("< Type branch name >")
#define EMPTY_NAME_LABEL _("Name must be filled!")
#define CHOOSE_PATH_LABEL _("Choose path for new repository")
#define CHOOSE_PATH_LABEL _("Choose path for new repository")
#define ADD_REPO_LABEL _("Choose repository folder")
#define LOAD_REPO_LABEL _("Choose repository")

@ -77,226 +77,234 @@ msgstr ""
msgid "Operation succeeded"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "About"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Save to local configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Save to global configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Load local configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Load global configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Load"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:23
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Open documentation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Project Home Page"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Nothing were chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:37
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Config loading failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:40
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "General"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Trusted repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Server type:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "IP adress:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Code name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Branch:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Architecture:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Components:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Signature:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Create repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Open existing repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Configure repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Delete repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:61
msgid ""
"Add/Remove repository from\n"
"local package sources"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Enable/disable repository publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Check dependences"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Sign ripository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Add package"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Remove package"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Open"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Operation done"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Choose branch or pack in branch to add file!"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:72
msgid "Choose repository or branch!"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Choose pack to delete!"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:74
msgid "Choose repository to delete!"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Branches:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "< Type branch name >"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Name must be filled!"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Choose path for new repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Choose repository folder"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Choose repository"
msgstr ""

@ -79,51 +79,51 @@ msgstr "Настройка параметров и управление репо
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
#: source/ubl-strings.h:9
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: source/ubl-strings.h:10
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
#: source/ubl-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:17
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
#: source/ubl-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/ubl-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:23
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
@ -131,111 +131,111 @@ msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:37
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:38
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Config loading failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:40
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:41
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:42
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Trusted repository"
msgstr "Доверенный репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "IP adress:"
msgstr "IP-адрес:"
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Code name:"
msgstr "Кодовое имя:"
#: source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Branch:"
msgstr "Ветка:"
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Components:"
msgstr "Компоненты"
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Create repository"
msgstr "Создать репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Open existing repository"
msgstr "Открыть и добавить репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Configure repository"
msgstr "Редактировать репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Delete repository"
msgstr "Удалить репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:61
msgid ""
"Add/Remove repository from\n"
"local package sources"
@ -243,68 +243,78 @@ msgstr ""
"Добавить/удалить репу из\n"
" локальных источников пакетов"
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Enable/disable repository publish"
msgstr "Включить/отключить публикацию"
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Check dependences"
msgstr "Проверить на битые зависимости"
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Sign ripository"
msgstr "Подпись пакетов"
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Add package"
msgstr "Добавить пакет"
#: source/ubl-strings.h:67
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Remove package"
msgstr "Удалить пакет"
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Operation done"
msgstr "Операция завершена"
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Choose branch or pack in branch to add file!"
msgstr "Выберите ветку чтобы добавить пакет!"
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:72
msgid "Choose repository or branch!"
msgstr "Выберите репозиторий!"
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Choose pack to delete!"
msgstr "Выберите пакет для удаления!"
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:74
msgid "Choose repository to delete!"
msgstr "Выберите репозиторий для удаления!"
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Branches:"
msgstr "Ветки:"
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "< Type branch name >"
msgstr "< Введите название ветки >"
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Name must be filled!"
msgstr "Введите название!"
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose path for new repository"
msgstr "Выбрать расположение нового репозитория"
#: source/ubl-strings.h:82
#, fuzzy
msgid "Choose repository folder"
msgstr "Выбрать директорию для репозитория"
#: source/ubl-strings.h:83
#, fuzzy
msgid "Choose repository"
msgstr "Выбрать репозиторий"

Loading…
Cancel
Save