You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ubl-settings-resourcequota/ubl-settings-resourcequota_...

355 lines
11 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for ubl-settings-diskquota package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-diskquota package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: source/ubl-strings.h:9
#: source/ubl-strings.h:8
#: source/ubl-strings.h:1
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "CPU and RAM quotas settings"
msgstr "Настройки квот процессора и ОЗУ"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Show this help"
msgstr "Показать параметры справки"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Show package version"
msgstr "Показать текущую версию"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Блокировка вызова справки"
#: source/ubl-strings.h:2
#, fuzzy
msgid "Lock configuration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
msgid "Read Online"
msgstr "Читать онлайн"
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Kb"
msgstr "Кб"
msgid "Mb"
msgstr "Мб"
msgid "Gb"
msgstr "Гб"
msgid "Tb"
msgstr "Тб"
msgid "Type quota"
msgstr "Тип квоты"
msgid "Quota volume"
msgstr "Объем квотирования"
msgid "Soft RAM limit, (volume)"
msgstr "Мягкий лимит ОЗУ, (объём)"
msgid "Hard RAM limit, (volume)"
msgstr "Жёсткий лимит ОЗУ, (объём)"
msgid "Swap file limit (volume)"
msgstr "Лимит файлов подкачки (объём)"
msgid "CPU limit (%)"
msgstr "Лимит ЦПУ (%)"
msgid "I/O limit (read)"
msgstr "Лимит I/O (чтение)"
msgid "I/O limit (write)"
msgstr "Лимит I/O (запись)"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Quota\nvolume"
msgstr "Объем\nквотирования"
msgid "Soft RAM limit,\n(volume)"
msgstr "Мягкий лимит ОЗУ,\n(объём)"
msgid "Hard RAM limit,\n(volume)"
msgstr "Жёсткий лимит ОЗУ,\n(объём)"
msgid "Swap file\nlimit\n(volume)"
msgstr "Лимит файлов\nподкачки\n(объём)"
msgid "CPU limit\n(%)"
msgstr "Лимит ЦПУ (%)"
msgid "I/O\nlimit\n(read)"
msgstr "Лимит\nI/O\n(чтение)"
msgid "I/O\nlimit\n(write)"
msgstr "Лимит\nI/O\n(запись)"
msgid "List quotas"
msgstr "Список квот"
msgid "Dispatcher"
msgstr "Диспетчер"
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgid "seconds"
msgstr "сек."
msgid "Update every"
msgstr "Обновлять каждые"
msgid "Core streams"
msgstr "Потоки ядра"
msgid "All groups including empty"
msgstr "Все группы включая пустые"
msgid "View properties for"
msgstr "Посмотреть свойства для"
msgid "Setting resource quotas"
msgstr "Установка ресурсов квот"
msgid "CPU and RAM quotas"
msgstr "Квоты процессора и ОЗУ"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Error saved local and global configuration"
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
msgid ""
"GTK settings disk quota for UBLinux\n"
"\n"
"Usage: ubl-settings-diskquota [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t Show this help\n"
" -V, --version\t Show package version\n"
" --lock-help Lock utility help\n"
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
msgstr ""
"GTK утилита настройки дисковых для UBLinux\n"
"\n"
"Использование: ubl-settings-diskquota [Параметры приложения...]\n"
"Параметры приложения:\n"
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
" --lock-help Блокировка вызова справки\n"
" --lock-save Блокировка сохранения локальной и глобальной "
"конфигурации\n"
" --lock-save-local Блокировка сохранения локальной конфигурации\n"
" --lock-save-global Блокировка сохранения глобальной конфигурации\n"
" --lock-load-global Блокировка загрузки глобальной конфигурации\n"
msgid "Global configuration read error"
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
msgid "Global configuration write error"
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
msgid "Nothing to save!"
msgstr "Нечего сохранять!"
msgid "Project Home Page"
msgstr "Главная страница проекта"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Save in global and local configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную и локальную конфигурацию"
msgid "Save in global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
msgid "Save in local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
msgid "Global configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Local configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
msgid "Local configuration reading error"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Local configuration successfully written"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgid "Local configuration write error"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Settings quotas - Editing"
msgstr "Квоты настроек - Редактирование"
msgid "Quota object"
msgstr "Объект квоты"
msgid "RAM limit"
msgstr "Лимит ОЗУ"
msgid "Soft Restriction"
msgstr "Мягкое ограничение"
msgid "Severe Restriction"
msgstr "Жесткое ограничение"
msgid "Paging file limit"
msgstr "Лимит файлов подкачки"
msgid "CPU limit"
msgstr "Лимит ЦПУ"
msgid "Input/Output limit of block devices"
msgstr "Лимит операций Ввода/Вывода блочных устройств"
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
msgid "Read"
msgstr "Чтение"
msgid "Write"
msgstr "Запись"
msgid "Manual input (for advanced users)"
msgstr "Ручной ввод (для опытных пользователей)"
msgid "Settings quotas - Adding"
msgstr "Квоты настроек - Добавление"
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgid "Configuring CPU and RAM quota settings for groups and users of the system"
msgstr "Настройка параметров квот процессорного времени и ОЗУ для групп и пользователей системы"