|
|
# Russian translations for ubl-settings-diskquota package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-diskquota package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "test"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 16:09+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type quota"
|
|
|
msgstr "Тип квоты"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota volume"
|
|
|
msgstr "Объем квотирования"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft RAM limit, (volume)"
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит ОЗУ, (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hard RAM limit, (volume)"
|
|
|
msgstr "Жёсткий лимит ОЗУ, (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap file limit (volume)"
|
|
|
msgstr "Лимит файлов подкачки (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU limit (%)"
|
|
|
msgstr "Лимит ЦПУ (%)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O limit (read)"
|
|
|
msgstr "Лимит I/O (чтение)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O limit (write)"
|
|
|
msgstr "Лимит I/O (запись)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
msgstr "Фильтры"
|
|
|
|
|
|
msgid "List quotas"
|
|
|
msgstr "Список квот"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dispatcher"
|
|
|
msgstr "Диспетчер"
|
|
|
|
|
|
msgid "Processes"
|
|
|
msgstr "Процессы"
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "сек."
|
|
|
|
|
|
msgid "Update every"
|
|
|
msgstr "Обновлять каждые"
|
|
|
|
|
|
msgid "Core streams"
|
|
|
msgstr "Потоки ядра"
|
|
|
|
|
|
msgid "All groups including empty"
|
|
|
msgstr "Все группы включая пустые"
|
|
|
|
|
|
msgid "View properties for"
|
|
|
msgstr "Посмотреть свойства для"
|
|
|
|
|
|
msgid "Setting resource quotas"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU and RAM quotas"
|
|
|
msgstr "Квоты процессора и ОЗУ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error saved local and global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"GTK settings disk quota for UBLinux\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Usage: ubl-settings-diskquota [OPTIONS...]\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" -h, --help\t Show this help\n"
|
|
|
" -V, --version\t Show package version\n"
|
|
|
" --lock-help Lock utility help\n"
|
|
|
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
|
|
|
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
|
|
|
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
|
|
|
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"GTK утилита настройки дисковых для UBLinux\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Использование: ubl-settings-diskquota [Параметры приложения...]\n"
|
|
|
"Параметры приложения:\n"
|
|
|
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
|
|
|
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
|
|
|
" --lock-help Блокировка вызова справки\n"
|
|
|
" --lock-save Блокировка сохранения локальной и глобальной "
|
|
|
"конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-save-local Блокировка сохранения локальной конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-save-global Блокировка сохранения глобальной конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-load-global Блокировка загрузки глобальной конфигурации\n"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration read error"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration write error"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to save!"
|
|
|
msgstr "Нечего сохранять!"
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Home Page"
|
|
|
msgstr "Главная страница проекта"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in global and local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration downloaded successfully"
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load global configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load local configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration downloaded successfully"
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration reading error"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration successfully written"
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration write error"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|