|
|
# Russian translations for ubl-settings-diskquota package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-diskquota package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "test"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 16:09+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:9
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:8
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:1
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota deleted"
|
|
|
msgstr "Квота удалена"
|
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Группа"
|
|
|
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
msgstr "Процесс"
|
|
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
|
msgstr "Слайс"
|
|
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
msgstr "Версия:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "CPU and RAM quotas settings"
|
|
|
msgstr "Настройки квот процессора и ОЗУ"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
msgstr "Использование:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "[OPTIONS]"
|
|
|
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Options:"
|
|
|
msgstr "Аргументы:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Show this help"
|
|
|
msgstr "Показать параметры справки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Show package version"
|
|
|
msgstr "Показать текущую версию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock this help menu"
|
|
|
msgstr "Блокировка вызова справки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Lock configuration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock local configration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock global configration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock global configration loading"
|
|
|
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
msgid "Read Online"
|
|
|
msgstr "Читать онлайн"
|
|
|
|
|
|
msgid "Always redirect to online documentation"
|
|
|
msgstr "Всегда перенаправлять"
|
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
|
|
|
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
|
|
|
"translated and supported by community."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
|
|
|
"переводятся и поддерживаются сообществом."
|
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save to local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:10
|
|
|
msgid "Save to global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:11
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Kb"
|
|
|
msgstr "Кб"
|
|
|
|
|
|
msgid "Mb"
|
|
|
msgstr "Мб"
|
|
|
|
|
|
msgid "Gb"
|
|
|
msgstr "Гб"
|
|
|
|
|
|
msgid "Tb"
|
|
|
msgstr "Тб"
|
|
|
|
|
|
msgid "Type quota"
|
|
|
msgstr "Тип квоты"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota volume"
|
|
|
msgstr "Объем квотирования"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft RAM limit, (volume)"
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит ОЗУ, (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hard RAM limit, (volume)"
|
|
|
msgstr "Жёсткий лимит ОЗУ, (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap file limit (volume)"
|
|
|
msgstr "Лимит файлов подкачки (объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU limit (%)"
|
|
|
msgstr "Лимит ЦПУ (%)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O limit (read)"
|
|
|
msgstr "Лимит I/O (чтение)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O limit (write)"
|
|
|
msgstr "Лимит I/O (запись)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
msgstr "Фильтры"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota\nvolume"
|
|
|
msgstr "Объем\nквотирования"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft RAM limit,\n(volume)"
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит ОЗУ,\n(объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Hard RAM limit,\n(volume)"
|
|
|
msgstr "Жёсткий лимит ОЗУ,\n(объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Swap file\nlimit\n(volume)"
|
|
|
msgstr "Лимит файлов\nподкачки\n(объём)"
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU limit\n(%)"
|
|
|
msgstr "Лимит ЦПУ\n(%)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O\nlimit\n(read)"
|
|
|
msgstr "Лимит\nI/O\n(чтение)"
|
|
|
|
|
|
msgid "I/O\nlimit\n(write)"
|
|
|
msgstr "Лимит\nI/O\n(запись)"
|
|
|
|
|
|
msgid "List quotas"
|
|
|
msgstr "Список квот"
|
|
|
|
|
|
msgid "Dispatcher"
|
|
|
msgstr "Диспетчер"
|
|
|
|
|
|
msgid "Processes"
|
|
|
msgstr "Процессы"
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "сек."
|
|
|
|
|
|
msgid "Update every"
|
|
|
msgstr "Обновлять каждые"
|
|
|
|
|
|
msgid "Core streams"
|
|
|
msgstr "Потоки ядра"
|
|
|
|
|
|
msgid "All groups including empty"
|
|
|
msgstr "Все группы включая пустые"
|
|
|
|
|
|
msgid "View properties for"
|
|
|
msgstr "Посмотреть свойства для"
|
|
|
|
|
|
msgid "Setting resource quotas"
|
|
|
msgstr "Установка ресурсов квот"
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU and RAM quotas"
|
|
|
msgstr "Квоты процессора и ОЗУ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Error saved local and global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"GTK settings disk quota for UBLinux\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Usage: ubl-settings-diskquota [OPTIONS...]\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" -h, --help\t Show this help\n"
|
|
|
" -V, --version\t Show package version\n"
|
|
|
" --lock-help Lock utility help\n"
|
|
|
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
|
|
|
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
|
|
|
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
|
|
|
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"GTK утилита настройки дисковых для UBLinux\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Использование: ubl-settings-diskquota [Параметры приложения...]\n"
|
|
|
"Параметры приложения:\n"
|
|
|
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
|
|
|
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
|
|
|
" --lock-help Блокировка вызова справки\n"
|
|
|
" --lock-save Блокировка сохранения локальной и глобальной "
|
|
|
"конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-save-local Блокировка сохранения локальной конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-save-global Блокировка сохранения глобальной конфигурации\n"
|
|
|
" --lock-load-global Блокировка загрузки глобальной конфигурации\n"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration read error"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration write error"
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to save!"
|
|
|
msgstr "Нечего сохранять!"
|
|
|
|
|
|
msgid "Project Home Page"
|
|
|
msgstr "Главная страница проекта"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in global and local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Save in local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration downloaded successfully"
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load global configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Load local configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration downloaded successfully"
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration reading error"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration successfully written"
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration write error"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings quotas - Editing"
|
|
|
msgstr "Квоты настроек - Редактирование"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota object"
|
|
|
msgstr "Объект квоты"
|
|
|
|
|
|
msgid "Quota\nobject"
|
|
|
msgstr "Объект\nквоты"
|
|
|
|
|
|
msgid "RAM limit"
|
|
|
msgstr "Лимит ОЗУ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Restriction"
|
|
|
msgstr "Мягкое ограничение"
|
|
|
|
|
|
msgid "Severe Restriction"
|
|
|
msgstr "Жесткое ограничение"
|
|
|
|
|
|
msgid "Paging file limit"
|
|
|
msgstr "Лимит файлов подкачки"
|
|
|
|
|
|
msgid "CPU limit"
|
|
|
msgstr "Лимит ЦПУ"
|
|
|
|
|
|
msgid "Input/Output limit of block devices"
|
|
|
msgstr "Лимит операций Ввода/Вывода блочных устройств"
|
|
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
msgstr "Устройство:"
|
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
msgstr "Чтение"
|
|
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
msgstr "Запись"
|
|
|
|
|
|
msgid "Manual input (for advanced users)"
|
|
|
msgstr "Ручной ввод (для опытных пользователей)"
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings quotas - Adding"
|
|
|
msgstr "Квоты настроек - Добавление"
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
msgid "Nothing were chosen"
|
|
|
msgstr "Ничего не было выбрано"
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
msgid "Global configuration loading succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
msgid "Local configuration loading succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
msgid "Global configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
msgid "Local configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuring CPU and RAM quota settings for groups and users of the system"
|
|
|
msgstr "Настройка параметров квот процессорного времени и ОЗУ для групп и пользователей системы"
|
|
|
|
|
|
|