# Russian translations for ubl-settings-services package. # Copyright (C) 2022, UBTech LLC # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-services package. # UBLinux Team , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubl-settings-services 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: UBLinux Team \n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/ubl-strings.h:1 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "ubl-settings-services version:" msgstr "Версия ubl-settings-services: " #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "[OPTIONS]" msgstr "[АРГУМЕНТЫ]" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Options:" msgstr "Аргументы:" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Show this help" msgstr "Показать параметры справки" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Show package version" msgstr "Показать текущую версию" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock this help menu" msgstr "Блокировка вызова справки" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock configuration saving" msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock local configration saving" msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock global configration saving" msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock global configration loading" msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Reset application settings" msgstr "Сбросить настройки утилиты" #: source/ubl-strings.h:4 msgid "Services and processes systemd" msgstr "Сервисы и процессы systemd" #: source/ubl-strings.h:5 msgid "System services and processes configuration" msgstr "Настройка работы служб и процессов системы" #: source/ubl-strings.h:6 msgid "Services and processes - service information" msgstr "Сервисы и процессы - статус" #: source/ubl-strings.h:8 source/ubl-strings.h:40 msgid "Configure in configuration" msgstr "Настройка в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:9 source/ubl-strings.h:44 msgid "Autostart" msgstr "Автостарт" #: source/ubl-strings.h:10 source/ubl-strings.h:45 msgid "Autostop" msgstr "Автостоп" #: source/ubl-strings.h:11 source/ubl-strings.h:46 msgid "Block" msgstr "Блокировать" #: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:41 msgid "Configure in system" msgstr "Настройка в системе" #: source/ubl-strings.h:13 source/ubl-strings.h:47 msgid "Launched" msgstr "Запущено" #: source/ubl-strings.h:14 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" #: source/ubl-strings.h:15 msgid "Show status" msgstr "Показать статус" #: source/ubl-strings.h:16 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: source/ubl-strings.h:18 msgid "All services" msgstr "Все сервисы" #: source/ubl-strings.h:19 msgid "System services only" msgstr "Только системные сервисы" #: source/ubl-strings.h:20 msgid "User services only" msgstr "Только сервисы пользователя" #: source/ubl-strings.h:22 msgid "All" msgstr "Все" #: source/ubl-strings.h:23 msgid "Services" msgstr "Сервисы" #: source/ubl-strings.h:24 msgid "Sockets" msgstr "Сокеты" #: source/ubl-strings.h:25 msgid "Autolaunch in configuration" msgstr "Автозапуск в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:26 msgid "Stopped in configuration" msgstr "Остановлено в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:27 msgid "Blocked in configuration" msgstr "Заблокированные в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:29 msgid "Toggle autostart at configuration" msgstr "Переключить автозапуск в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:30 msgid "Toggle autostop at configuration" msgstr "Переключить автостоп в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:31 msgid "Toggle service blocking at configuration" msgstr "Переключить блокирование в конфигурации" #: source/ubl-strings.h:32 msgid "Toggle autostart at system" msgstr "Переключить автозапуск в системе" #: source/ubl-strings.h:33 msgid "Launch service" msgstr "Запустить сервис" #: source/ubl-strings.h:34 msgid "Check service status" msgstr "Проверить статус сервиса" #: source/ubl-strings.h:35 msgid "Check service log" msgstr "Открыть лог сервиса" #: source/ubl-strings.h:37 msgid "Service:" msgstr "Сервис:" #: source/ubl-strings.h:38 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: source/ubl-strings.h:42 msgid "Service" msgstr "Сервис"