|
|
|
|
@ -94,130 +94,134 @@ msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Machine ID has been copied"
|
|
|
|
|
msgstr "ID рабочей станции скопирован"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
|
|
msgid "ID field can't be empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле ID не может быть пустым!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
|
|
msgid "Insert data"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
|
|
msgid "Important field is empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Пустое важное поле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключиться"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключиться"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Domain address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Domain address:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес домена:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Domain administrator name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя администратора домена:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
msgid "Domain administrator password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль администратора домена:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Additional"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Kerberos/AD domain server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер домена Kerberos/AD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
msgid "DNS server:"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS сервер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
msgid "Domain connection client"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент подключения к домену"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Sssd client"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент sssd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Winbind client"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент windbind"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
msgid "Samba client"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиент samba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Switch client off or automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить клиент или автоматически"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
msgid "Domain information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о домене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
msgid "Domain connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Соединение домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Check domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить домен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
msgid "List all domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать все домены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключение к домену"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "Disconnecting from domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключение от домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Присоединиться"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсоединиться"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Connected to domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключен к домену"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
msgid "Disconnected from domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Не подключен к домену"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Check connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка доступности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Afrikaans, South Africa"
|
|
|
|
|
msgstr "Африканский, Южная Африка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|