# Russian translations for ubl-settings-system package. # Copyright (C) 2022, UBTech LLC # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-system package. # UBLinux Team , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubl-settings-system 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@ublinux.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-25 15:52+0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: UBLinux Team \n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/ubl-strings.h:1 msgid "System configuration" msgstr "Системные настройки" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "System basic parameters configuration" msgstr "Настройка основных параметров системы" #: source/ubl-strings.h:4 msgid "Local and global configuration saving succeeded" msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация" #: source/ubl-strings.h:5 msgid "Local configuration saving succeeded" msgstr "Успешно записана локальная конфигурация" #: source/ubl-strings.h:6 msgid "Global configuration saving succeeded" msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация" #: source/ubl-strings.h:7 msgid "Warning! New machine ID will apply after system reboot" msgstr "" "Внимание! Новый ID рабочей станции будет применён после перезагрузки системы" #: source/ubl-strings.h:9 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" #: source/ubl-strings.h:10 msgid "Work station ID:" msgstr "ID рабочей станции:" #: source/ubl-strings.h:11 msgid "System" msgstr "Система" #: source/ubl-strings.h:12 msgid "Random" msgstr "Случайный" #: source/ubl-strings.h:13 msgid "Hardware" msgstr "Системный" #: source/ubl-strings.h:14 msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: source/ubl-strings.h:15 msgid "Console" msgstr "Консоль" #: source/ubl-strings.h:16 msgid "Console font:" msgstr "Шрифт в консоли:" #: source/ubl-strings.h:17 msgid "Locale" msgstr "Локаль" #: source/ubl-strings.h:18 msgid "Locale:" msgstr "Доступные языки в системе:" #: source/ubl-strings.h:19 msgid "Language:" msgstr "Язык:" #: source/ubl-strings.h:21 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: source/ubl-strings.h:22 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: source/ubl-strings.h:24 msgid "Machine ID has been copied" msgstr "ID рабочей станции скопирован" #: source/ubl-strings.h:26 msgid "ID field can't be empty!" msgstr "Поле ID не может быть пустым!" #: source/ubl-strings.h:28 msgid "Insert data" msgstr "Введите данные" #: source/ubl-strings.h:30 msgid "Accept" msgstr "Принять" #: source/ubl-strings.h:32 msgid "Important field is empty" msgstr "Пустое важное поле" #: source/ubl-strings.h:34 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" #: source/ubl-strings.h:35 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" #: source/ubl-strings.h:36 msgid "Domain address" msgstr "Адрес домена" #: source/ubl-strings.h:37 msgid "Domain address:" msgstr "Адрес домена:" #: source/ubl-strings.h:38 msgid "Domain administrator name:" msgstr "Имя администратора домена:" #: source/ubl-strings.h:39 msgid "Domain administrator password:" msgstr "Пароль администратора домена:" #: source/ubl-strings.h:40 msgid "Main" msgstr "Основные" #: source/ubl-strings.h:41 msgid "Additional" msgstr "Дополнительные" #: source/ubl-strings.h:42 msgid "Kerberos/AD domain server:" msgstr "Сервер домена Kerberos/AD" #: source/ubl-strings.h:43 msgid "DNS server:" msgstr "DNS сервер:" #: source/ubl-strings.h:44 msgid "Domain connection client" msgstr "Клиент подключения к домену" #: source/ubl-strings.h:45 msgid "Sssd client" msgstr "Клиент sssd" #: source/ubl-strings.h:46 msgid "Winbind client" msgstr "Клиент windbind" #: source/ubl-strings.h:47 msgid "Samba client" msgstr "Клиент samba" #: source/ubl-strings.h:48 msgid "Switch client off or automatically" msgstr "Выключить клиент или автоматически" #: source/ubl-strings.h:49 msgid "Domain information" msgstr "Информация о доменах" #: source/ubl-strings.h:50 msgid "Current domain information" msgstr "Информация о подключенном домене" #: source/ubl-strings.h:51 msgid "DNS server that resolves the Kerberos/AD server name" msgstr "DNS сервер, который опознает имя сервере Kerberos/AD" #: source/ubl-strings.h:52 msgid "Full DNS name or IP address" msgstr "Полное имя DNS или IP-адрес" #: source/ubl-strings.h:53 msgid "Connect to domain" msgstr "Присоединиться к домену" #: source/ubl-strings.h:54 msgid "Disconnect from domain" msgstr "Отсоединиться от домена" #: source/ubl-strings.h:55 msgid "Check domain name" msgstr "Проверить домен" #: source/ubl-strings.h:56 msgid "List all domains" msgstr "Показать все домены" #: source/ubl-strings.h:58 msgid "Join domain" msgstr "Присоединиться к домену" #: source/ubl-strings.h:59 msgid "Leave domain" msgstr "Отсоединиться от домена" #: source/ubl-strings.h:60 msgid "Join" msgstr "Присоединиться" #: source/ubl-strings.h:61 msgid "Leave" msgstr "Отсоединиться" #: source/ubl-strings.h:63 msgid "Connected to domain" msgstr "Подключен к домену" #: source/ubl-strings.h:64 msgid "Disconnected from domain" msgstr "Не подключен к домену" #: source/ubl-strings.h:66 msgid "Loading..." msgstr "Выполнение..." #: source/ubl-strings.h:67 msgid "Check" msgstr "Проверка" #: source/ubl-strings.h:68 msgid "OU, Organizational Unit:" msgstr "Подразделение (OU, Organizational Unit):" #: source/ubl-strings.h:69 msgid "" "The name of the OU in which we want to create the computer account in the " "domain. If the account already exists, it will be updated. Example: " "\"ubhosts\" or \"OU=UBL Servers,OU=KOM,DC=ad,DC=holding,DC=com\"" msgstr "" "Имя OU, в котором мы хотим создать учётную запись компьютера в домене. Если " "учётная запись уже существует, то она будет обновлена. Пример: \"ubhosts\" " "или \"OU=UBL Servers,OU=KOM,DC=ad,DC=holding,DC=com\"" #: source/ubl-strings.h:70 msgid "Language" msgstr "Язык" #: source/ubl-strings.h:71 msgid "Available languages ​​in the system:" msgstr "Доступные языки для системы:" #: source/ubl-strings.h:72 msgid "System locale" msgstr "Язык системы" #: source/ubl-strings.h:73 msgid "Territory" msgstr "Страна" #: source/ubl-strings.h:74 msgid "Value" msgstr "Значение" #: source/ubl-strings.h:75 msgid "Manual input:" msgstr "Ручной выбор:" #: source/ubl-strings.h:76 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: source/ubl-strings.h:77 msgid "Add anguages" msgstr "Добавить язык" #: source/ubl-strings.h:78 msgid "Remove language" msgstr "Удалить язык" msgid "Domain connection" msgstr "Соединение домена"