|
|
# Russian translations for ubl-settings-system package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-system package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-system 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@ublinux.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 15:52+0600\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:1
|
|
|
msgid "System configuration"
|
|
|
msgstr "Системные настройки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "System basic parameters configuration"
|
|
|
msgstr "Настройка основных параметров системы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:4
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succeeded"
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:5
|
|
|
msgid "Local configuration saving succeeded"
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:6
|
|
|
msgid "Global configuration saving succeeded"
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:7
|
|
|
msgid "Warning! New machine ID will apply after system reboot"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Внимание! Новый ID рабочей станции будет применён после перезагрузки системы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:9
|
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
|
msgstr "Имя хоста:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:10
|
|
|
msgid "Work station ID:"
|
|
|
msgstr "ID рабочей станции:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:11
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
msgstr "Случайный"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
msgid "Hardware"
|
|
|
msgstr "Системный"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
msgstr "Вручную"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
msgstr "Консоль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
msgid "Console font:"
|
|
|
msgstr "Шрифт в консоли:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
msgstr "Локаль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
msgid "Locale:"
|
|
|
msgstr "Доступные языки в системе:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
msgstr "Язык:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:21
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
msgid "Machine ID has been copied"
|
|
|
msgstr "ID рабочей станции скопирован"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
msgid "ID field can't be empty!"
|
|
|
msgstr "Поле ID не может быть пустым!"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
msgid "Insert data"
|
|
|
msgstr "Введите данные"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
msgid "Important field is empty"
|
|
|
msgstr "Пустое важное поле"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
msgstr "Подключиться"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
msgstr "Отключиться"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
msgid "Domain address"
|
|
|
msgstr "Адрес домена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
msgid "Domain address:"
|
|
|
msgstr "Адрес домена:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
msgid "Domain administrator name:"
|
|
|
msgstr "Имя администратора домена:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
msgid "Domain administrator password:"
|
|
|
msgstr "Пароль администратора домена:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
msgstr "Основные"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
msgid "Additional"
|
|
|
msgstr "Дополнительные"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
msgid "Kerberos/AD domain server:"
|
|
|
msgstr "Сервер домена Kerberos/AD"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
msgid "DNS server:"
|
|
|
msgstr "DNS сервер:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
msgid "Domain connection client"
|
|
|
msgstr "Клиент подключения к домену"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
msgid "Sssd client"
|
|
|
msgstr "Клиент sssd"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
msgid "Winbind client"
|
|
|
msgstr "Клиент windbind"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
msgid "Samba client"
|
|
|
msgstr "Клиент samba"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
msgid "Switch client off or automatically"
|
|
|
msgstr "Выключить клиент или автоматически"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
msgid "Domain information"
|
|
|
msgstr "Информация о доменах"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
msgid "Current domain information"
|
|
|
msgstr "Информация о подключенном домене"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
msgid "DNS server that resolves the Kerberos/AD server name"
|
|
|
msgstr "DNS сервер, который опознает имя сервере Kerberos/AD"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
msgid "Full DNS name or IP address"
|
|
|
msgstr "Полное имя DNS или IP-адрес"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
msgid "Connect to domain"
|
|
|
msgstr "Присоединиться к домену"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
msgid "Disconnect from domain"
|
|
|
msgstr "Отсоединиться от домена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
msgid "Check domain name"
|
|
|
msgstr "Проверить домен"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
msgid "List all domains"
|
|
|
msgstr "Показать все домены"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
msgid "Join domain"
|
|
|
msgstr "Присоединиться к домену"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
msgid "Leave domain"
|
|
|
msgstr "Отсоединиться от домена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
msgstr "Присоединиться"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
msgstr "Отсоединиться"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
msgid "Connected to domain"
|
|
|
msgstr "Подключен к домену"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
msgid "Disconnected from domain"
|
|
|
msgstr "Не подключен к домену"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
msgstr "Выполнение..."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
msgid "Check"
|
|
|
msgstr "Проверка"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
msgid "OU, Organizational Unit:"
|
|
|
msgstr "Подразделение (OU, Organizational Unit):"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The name of the OU in which we want to create the computer account in the "
|
|
|
"domain. If the account already exists, it will be updated. Example: "
|
|
|
"\"ubhosts\" or \"OU=UBL Servers,OU=KOM,DC=ad,DC=holding,DC=com\""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Имя OU, в котором мы хотим создать учётную запись компьютера в домене. Если "
|
|
|
"учётная запись уже существует, то она будет обновлена. Пример: \"ubhosts\" "
|
|
|
"или \"OU=UBL Servers,OU=KOM,DC=ad,DC=holding,DC=com\""
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
msgid "Regional settings"
|
|
|
msgstr "Региональные настройки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
msgid "Available locales in the system:"
|
|
|
msgstr "Доступные языки в системе:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
msgid "System locale"
|
|
|
msgstr "Язык системы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
msgid "Territory"
|
|
|
msgstr "Страна"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
msgid "Manual input:"
|
|
|
msgstr "Ручной выбор:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
msgstr "Языки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
msgid "Add locales"
|
|
|
msgstr "Добавление языков"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
msgid "Add locale"
|
|
|
msgstr "Добавить язык"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
msgid "Remove language"
|
|
|
msgstr "Удалить язык"
|
|
|
|
|
|
msgid "Domain connection"
|
|
|
msgstr "Соединение домена"
|