diff --git a/source/ubl-strings.h b/source/ubl-strings.h
index 7bcb09d..e48cd47 100644
--- a/source/ubl-strings.h
+++ b/source/ubl-strings.h
@@ -73,6 +73,7 @@
#define NT_LABEL "nt"
#define ACCEPT_LABEL _("Accept")
#define ENCRYPT_SURE_LABEL _("Are you sure want to encrypt all passwords?\nThis action can't be undone.")
+#define ENCRYPT_TOOLTIP_LABEL _("Encrypt all unencrypted passwords at global configuration")
//ubl-settings-usergroups-group-creation.glade
#define CONFIGURE_GROUP_TITLE_LABEL _("Configure group")
diff --git a/ubl-settings-usergroups-additional-settings.glade b/ubl-settings-usergroups-additional-settings.glade
index 29db0df..85b8682 100644
--- a/ubl-settings-usergroups-additional-settings.glade
+++ b/ubl-settings-usergroups-additional-settings.glade
@@ -336,6 +336,7 @@
True
True
True
+ Encrypt all unencrypted passwords at global configuration
end
image5
diff --git a/ubl-settings-usergroups.pot b/ubl-settings-usergroups.pot
index adbd9a1..3356d69 100644
--- a/ubl-settings-usergroups.pot
+++ b/ubl-settings-usergroups.pot
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "UID"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:84
+#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:85
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "Set a password"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:87
+#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:88
msgid "Encrypted"
msgstr ""
@@ -229,382 +229,386 @@ msgid ""
"This action can't be undone."
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:78
-msgid "Configure group"
+#: source/ubl-strings.h:76
+msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
-msgid "Add group"
+msgid "Configure group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
-msgid "Group id:"
+msgid "Add group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
-msgid "Group name:"
+msgid "Group id:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
-msgid "Group users:"
+msgid "Group name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
+msgid "Group users:"
+msgstr ""
+
+#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Automatically"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:85
+#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:86
+#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Create system group"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:88
+#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Additional configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:89
+#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:90
+#: source/ubl-strings.h:91
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:91
+#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Group administrators:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:92
+#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:95
+#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Default groups"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:96
+#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Main group"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:97
+#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Additional groups"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:98
+#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Choose groups"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:99
+#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Choose users"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:102
+#: source/ubl-strings.h:103
msgid "System users and groups"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:103
+#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:104
+#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Username"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:105
+#: source/ubl-strings.h:106
msgid ""
"Primary\n"
"group"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:106
+#: source/ubl-strings.h:107
msgid ""
"Home\n"
"directory"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:113
+#: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:114
msgid "Group"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:108
+#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:109
+#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:111
+#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:112
+#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:112
+#: source/ubl-strings.h:113
msgid "characters"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:114
+#: source/ubl-strings.h:115
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:115
+#: source/ubl-strings.h:116
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:116
+#: source/ubl-strings.h:117
msgid ""
"Shell\n"
"path"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:117
+#: source/ubl-strings.h:118
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:118
+#: source/ubl-strings.h:119
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:119
+#: source/ubl-strings.h:120
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:120
+#: source/ubl-strings.h:121
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:123
+#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:124
+#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Configure user"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:125
+#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:126
+#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Empty important field"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:127
+#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Login must not start with digit"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:128
+#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Loading has failed"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:129
+#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Login name"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:130
+#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Additional groups:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:131
+#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Password configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:132
+#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Password has been changed:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:133
+#: source/ubl-strings.h:134
msgid "expiration date:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:134
+#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:135
+#: source/ubl-strings.h:136
msgid "days, maximum"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:136
+#: source/ubl-strings.h:137
msgid "days"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:137
+#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Days until warning:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:138
+#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Days without activity:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:139
+#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Force change at next login"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:140
+#: source/ubl-strings.h:141
msgid "User shell:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:141
+#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Home directory:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:142
+#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Don't set"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:143
+#: source/ubl-strings.h:144
msgid "Create system user"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:144
+#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:145
+#: source/ubl-strings.h:146
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:146
+#: source/ubl-strings.h:147
msgid "Temporary deactivation"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:147
+#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Save"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:148
+#: source/ubl-strings.h:149
msgid "login_name"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:149
+#: source/ubl-strings.h:150
msgid "group_name"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:150
+#: source/ubl-strings.h:151
msgid "User name"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:151
+#: source/ubl-strings.h:152
msgid "Sync user"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:152
+#: source/ubl-strings.h:153
msgid "Sync user with password"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:153
+#: source/ubl-strings.h:154
msgid "Encrypt all passwords"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:155
+#: source/ubl-strings.h:156
msgid "User configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:156
+#: source/ubl-strings.h:157
msgid "User configuration synchronization"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:157
+#: source/ubl-strings.h:158
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:158
+#: source/ubl-strings.h:159
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:159
+#: source/ubl-strings.h:160
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:160
+#: source/ubl-strings.h:161
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:161
+#: source/ubl-strings.h:162
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:163
+#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Main"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:164
+#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:165
+#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Syncronization"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:168
+#: source/ubl-strings.h:169
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:169
+#: source/ubl-strings.h:170
msgid "Password hash:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:170
+#: source/ubl-strings.h:171
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:173
+#: source/ubl-strings.h:174
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:174
+#: source/ubl-strings.h:175
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:175
+#: source/ubl-strings.h:176
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:178
+#: source/ubl-strings.h:179
msgid "User deletion"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:179
+#: source/ubl-strings.h:180
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:180
+#: source/ubl-strings.h:181
msgid "Chosen"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:181
+#: source/ubl-strings.h:182
msgid "User"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:182
+#: source/ubl-strings.h:183
msgid "Home directory"
msgstr ""
-#: source/ubl-strings.h:183
+#: source/ubl-strings.h:184
msgid "Delete home directory"
msgstr ""
diff --git a/ubl-settings-usergroups_ru.po b/ubl-settings-usergroups_ru.po
index b5bd06a..7e4f282 100644
--- a/ubl-settings-usergroups_ru.po
+++ b/ubl-settings-usergroups_ru.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:84
+#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:85
msgid "Login"
msgstr "Логин"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Пароль не требуется"
msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль"
-#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:87
+#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:88
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
@@ -245,92 +245,95 @@ msgstr ""
"Вы уверены что хотите зашифровать все пароли?\n"
"Это действие нельзя отменить."
-#: source/ubl-strings.h:78
+#: source/ubl-strings.h:76
+msgid "Encrypt all unencrypted passwords at global configuration"
+msgstr "Зашифровать все незашифрованные пароли в глобальной конфигурации"
+
+#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу"
-#: source/ubl-strings.h:79
+#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
-#: source/ubl-strings.h:80
+#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:"
-#: source/ubl-strings.h:81
+#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: source/ubl-strings.h:82
+#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:"
-#: source/ubl-strings.h:83
+#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически"
-#: source/ubl-strings.h:85
+#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
-#: source/ubl-strings.h:86
+#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу"
-#: source/ubl-strings.h:88
+#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Additional configuration"
msgstr "Дополнительные настройки"
-#: source/ubl-strings.h:89
+#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек группы"
-#: source/ubl-strings.h:90
+#: source/ubl-strings.h:91
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию"
-#: source/ubl-strings.h:91
+#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Group administrators:"
msgstr "Администраторы группы:"
-#: source/ubl-strings.h:92
-#, fuzzy
+#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr "Имя группы не должно начинаться с цифры"
-#: source/ubl-strings.h:95
+#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
-#: source/ubl-strings.h:96
+#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Main group"
msgstr "Основная группа"
-#: source/ubl-strings.h:97
+#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
-#: source/ubl-strings.h:98
+#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы"
-#: source/ubl-strings.h:99
+#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей"
-#: source/ubl-strings.h:102
+#: source/ubl-strings.h:103
msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе"
-#: source/ubl-strings.h:103
+#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: source/ubl-strings.h:104
+#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:105
+#: source/ubl-strings.h:106
msgid ""
"Primary\n"
"group"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Основная\n"
"группа"
-#: source/ubl-strings.h:106
+#: source/ubl-strings.h:107
msgid ""
"Home\n"
"directory"
@@ -346,31 +349,31 @@ msgstr ""
"Домашний\n"
"каталог"
-#: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:113
+#: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:114
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: source/ubl-strings.h:108
+#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
-#: source/ubl-strings.h:109
+#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
-#: source/ubl-strings.h:111
+#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей"
-#: source/ubl-strings.h:112
+#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
-#: source/ubl-strings.h:112
+#: source/ubl-strings.h:113
msgid "characters"
msgstr "символов"
-#: source/ubl-strings.h:114
+#: source/ubl-strings.h:115
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Дней до\n"
"предупреждения"
-#: source/ubl-strings.h:115
+#: source/ubl-strings.h:116
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
@@ -386,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Дней без\n"
"активности"
-#: source/ubl-strings.h:116
+#: source/ubl-strings.h:117
msgid ""
"Shell\n"
"path"
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Путь до\n"
"оболочки"
-#: source/ubl-strings.h:117
+#: source/ubl-strings.h:118
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Пароль\n"
"изменён"
-#: source/ubl-strings.h:118
+#: source/ubl-strings.h:119
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
@@ -410,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Дата\n"
"устаревания"
-#: source/ubl-strings.h:119
+#: source/ubl-strings.h:120
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (мин.)"
-#: source/ubl-strings.h:120
+#: source/ubl-strings.h:121
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
@@ -426,191 +429,195 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (макс.)"
-#: source/ubl-strings.h:123
+#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:124
+#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:125
+#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set"
msgstr "Задать"
-#: source/ubl-strings.h:126
+#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
-#: source/ubl-strings.h:127
+#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Login must not start with digit"
msgstr "Логин не должен начинаться с цифры"
-#: source/ubl-strings.h:128
+#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: source/ubl-strings.h:129
+#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Login name"
msgstr "Имя логина"
-#: source/ubl-strings.h:130
+#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:"
-#: source/ubl-strings.h:131
+#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля"
-#: source/ubl-strings.h:132
+#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:"
-#: source/ubl-strings.h:133
+#: source/ubl-strings.h:134
msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:"
-#: source/ubl-strings.h:134
+#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
-#: source/ubl-strings.h:135
+#: source/ubl-strings.h:136
msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум"
-#: source/ubl-strings.h:136
+#: source/ubl-strings.h:137
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: source/ubl-strings.h:137
+#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:"
-#: source/ubl-strings.h:138
+#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:"
-#: source/ubl-strings.h:139
+#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
-#: source/ubl-strings.h:140
+#: source/ubl-strings.h:141
msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:"
-#: source/ubl-strings.h:141
+#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:"
-#: source/ubl-strings.h:142
+#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать"
-#: source/ubl-strings.h:143
+#: source/ubl-strings.h:144
msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:144
+#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
-#: source/ubl-strings.h:145
+#: source/ubl-strings.h:146
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
-#: source/ubl-strings.h:146
+#: source/ubl-strings.h:147
msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи"
-#: source/ubl-strings.h:147
+#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: source/ubl-strings.h:148
+#: source/ubl-strings.h:149
msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина"
-#: source/ubl-strings.h:149
+#: source/ubl-strings.h:150
msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы"
-#: source/ubl-strings.h:150
+#: source/ubl-strings.h:151
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:151
+#: source/ubl-strings.h:152
msgid "Sync user"
msgstr "Синхронизировать пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:152
+#: source/ubl-strings.h:153
msgid "Sync user with password"
msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем"
-#: source/ubl-strings.h:153
+#: source/ubl-strings.h:154
msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "Зашифровать все пароли"
-#: source/ubl-strings.h:155
+#: source/ubl-strings.h:156
msgid "User configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:156
+#: source/ubl-strings.h:157
msgid "User configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:157
+#: source/ubl-strings.h:158
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
-msgstr "При запуске операционной системы применять настройки пользователя из конфигурации"
+msgstr ""
+"При запуске операционной системы применять настройки пользователя из "
+"конфигурации"
-#: source/ubl-strings.h:158
+#: source/ubl-strings.h:159
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
-msgstr "При завершении работы операционной системы сохранить настройки пользователя в конфигурацию"
+msgstr ""
+"При завершении работы операционной системы сохранить настройки пользователя "
+"в конфигурацию"
-#: source/ubl-strings.h:159
+#: source/ubl-strings.h:160
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя"
-#: source/ubl-strings.h:160
+#: source/ubl-strings.h:161
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
-#: source/ubl-strings.h:161
+#: source/ubl-strings.h:162
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
"При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию"
-#: source/ubl-strings.h:163
+#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Main"
msgstr "Основные"
-#: source/ubl-strings.h:164
+#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительные"
-#: source/ubl-strings.h:165
+#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Syncronization"
msgstr "Синхронизация"
-#: source/ubl-strings.h:168
+#: source/ubl-strings.h:169
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: source/ubl-strings.h:169
+#: source/ubl-strings.h:170
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:"
-#: source/ubl-strings.h:170
+#: source/ubl-strings.h:171
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
-#: source/ubl-strings.h:173
+#: source/ubl-strings.h:174
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
-#: source/ubl-strings.h:174
+#: source/ubl-strings.h:175
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
@@ -618,31 +625,31 @@ msgstr ""
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
-#: source/ubl-strings.h:175
+#: source/ubl-strings.h:176
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
-#: source/ubl-strings.h:178
+#: source/ubl-strings.h:179
msgid "User deletion"
msgstr "Удаление пользователя(-лей)"
-#: source/ubl-strings.h:179
+#: source/ubl-strings.h:180
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
-#: source/ubl-strings.h:180
+#: source/ubl-strings.h:181
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
-#: source/ubl-strings.h:181
+#: source/ubl-strings.h:182
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: source/ubl-strings.h:182
+#: source/ubl-strings.h:183
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
-#: source/ubl-strings.h:183
+#: source/ubl-strings.h:184
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашний каталог"