diff --git a/source/ubl-settings-usergroups.c b/source/ubl-settings-usergroups.c index 993252f..8d27447 100644 --- a/source/ubl-settings-usergroups.c +++ b/source/ubl-settings-usergroups.c @@ -1580,10 +1580,14 @@ main_window *yon_main_window_complete(main_window *widgets){ main_config.users_list = widgets->UsersList; main_config.groups_list = widgets->GroupsList; + dialog_confirmation_data *data=malloc(sizeof(dialog_confirmation_data)); + data->function=(void (*)(void*,void*))on_main_delete; + data->data=widgets; + data->action_text=DELETE_CONFIRMATION_LABEL; /* Signal connection | Присоединение сигналов */ g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->AddButton),"clicked",G_CALLBACK(on_main_add),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->EditButton),"clicked",G_CALLBACK(on_main_edit),widgets); - g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->DeleteButton),"clicked",G_CALLBACK(on_main_delete),widgets); + g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->DeleteButton),"clicked",G_CALLBACK(yon_confirmation_dialog_call),data); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->button3),"clicked",G_CALLBACK(on_standard_groups_open),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->button2),"clicked",G_CALLBACK(on_ubl_settings_usergroups_additional_settings_open),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->button1),"clicked",G_CALLBACK(on_settings_usergroups_system_open),widgets); diff --git a/source/ubl-strings.h b/source/ubl-strings.h index 41abaac..da40aa5 100644 --- a/source/ubl-strings.h +++ b/source/ubl-strings.h @@ -50,6 +50,8 @@ #define REMOVE_LABEL _("Remove") #define UPDATE_LABEL _("Update users and groups") +#define DELETE_CONFIRMATION_LABEL _("Are you sure?") + //ubl-settings-usergroups-additional-settings.glade #define ADDITIONAL_SETTINGS_TITLE_LABEL _("Additional settings") #define NO_PASSWORD_LABEL _("No password required") diff --git a/ubl-settings-usergroups.pot b/ubl-settings-usergroups.pot index 24a048d..ec9a15b 100644 --- a/ubl-settings-usergroups.pot +++ b/ubl-settings-usergroups.pot @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "UID" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:79 +#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:81 msgid "Login" msgstr "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:140 +#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:142 msgid "User name" msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Main group:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:88 +#: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:90 msgid "Additional groups" msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Block" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:87 +#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:89 msgid "Main group" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Inspect users and groups in system" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:54 +#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:56 msgid "Additional settings" msgstr "" @@ -233,297 +233,301 @@ msgstr "" msgid "Update users and groups" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:55 +#: source/ubl-strings.h:53 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: source/ubl-strings.h:57 msgid "No password required" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:56 +#: source/ubl-strings.h:58 msgid "Set a password" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:57 +#: source/ubl-strings.h:59 msgid "Endrypted password" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:70 +#: source/ubl-strings.h:72 msgid "Accept" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:73 +#: source/ubl-strings.h:75 msgid "Configure group" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:74 +#: source/ubl-strings.h:76 msgid "Add group" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:75 +#: source/ubl-strings.h:77 msgid "Group id:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:76 +#: source/ubl-strings.h:78 msgid "Group name:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:77 +#: source/ubl-strings.h:79 msgid "Group users:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:78 +#: source/ubl-strings.h:80 msgid "Automatically" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:80 +#: source/ubl-strings.h:82 msgid "Create group with ununique GID" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:81 +#: source/ubl-strings.h:83 msgid "Create system group" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:82 +#: source/ubl-strings.h:84 msgid "Encrypted password" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:83 +#: source/ubl-strings.h:85 msgid "Additional configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:86 +#: source/ubl-strings.h:88 msgid "Default groups" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:89 +#: source/ubl-strings.h:91 msgid "Choose groups" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:90 +#: source/ubl-strings.h:92 msgid "Choose users" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:93 +#: source/ubl-strings.h:95 msgid "System users and groups" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:94 +#: source/ubl-strings.h:96 msgid "Blocked" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:95 +#: source/ubl-strings.h:97 msgid "Username" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:96 +#: source/ubl-strings.h:98 msgid "Primary group" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:97 +#: source/ubl-strings.h:99 msgid "Home directory" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:104 +#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:106 msgid "Group" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:99 +#: source/ubl-strings.h:101 msgid "Update the system users and groups list" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:100 +#: source/ubl-strings.h:102 msgid "Toggle system groups and users" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:102 +#: source/ubl-strings.h:104 msgid "Password mismatch" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:103 +#: source/ubl-strings.h:105 msgid "Password must be at least" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:103 +#: source/ubl-strings.h:105 msgid "characters" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:105 +#: source/ubl-strings.h:107 msgid "Days until warning" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:106 +#: source/ubl-strings.h:108 msgid "Days without activity" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:107 +#: source/ubl-strings.h:109 msgid "Shell path" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:108 +#: source/ubl-strings.h:110 msgid "Password has been changed" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:109 +#: source/ubl-strings.h:111 msgid "Expiration date" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:110 +#: source/ubl-strings.h:112 msgid "Password change interval (min)" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:111 +#: source/ubl-strings.h:113 msgid "Password change interval (max)" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:114 +#: source/ubl-strings.h:116 msgid "Add user" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:115 +#: source/ubl-strings.h:117 msgid "Configure user" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:116 +#: source/ubl-strings.h:118 msgid "Set" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:117 +#: source/ubl-strings.h:119 msgid "Empty important field" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:118 +#: source/ubl-strings.h:120 msgid "Loading has failed" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:119 +#: source/ubl-strings.h:121 msgid "Login name" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:120 +#: source/ubl-strings.h:122 msgid "Additional groups:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:121 +#: source/ubl-strings.h:123 msgid "Password configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:122 +#: source/ubl-strings.h:124 msgid "Password has been changed:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:123 +#: source/ubl-strings.h:125 msgid "expiration date:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:124 +#: source/ubl-strings.h:126 msgid "Password change interval: minimum" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:125 +#: source/ubl-strings.h:127 msgid "days, maximum" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:126 +#: source/ubl-strings.h:128 msgid "days" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:127 +#: source/ubl-strings.h:129 msgid "Days until warning:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:128 +#: source/ubl-strings.h:130 msgid "Days without activity:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:129 +#: source/ubl-strings.h:131 msgid "Force change at next login" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:130 +#: source/ubl-strings.h:132 msgid "User shell:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:131 +#: source/ubl-strings.h:133 msgid "Home directory:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:132 +#: source/ubl-strings.h:134 msgid "Don't set" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:133 +#: source/ubl-strings.h:135 msgid "Create system user" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:134 +#: source/ubl-strings.h:136 msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:135 +#: source/ubl-strings.h:137 msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:136 +#: source/ubl-strings.h:138 msgid "Temporary deactivation" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:137 +#: source/ubl-strings.h:139 msgid "Save" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:138 +#: source/ubl-strings.h:140 msgid "login_name" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:139 +#: source/ubl-strings.h:141 msgid "group_name" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:142 +#: source/ubl-strings.h:144 msgid "User configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:143 +#: source/ubl-strings.h:145 msgid "User configuration synchronization" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:144 +#: source/ubl-strings.h:146 msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:145 +#: source/ubl-strings.h:147 msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:146 +#: source/ubl-strings.h:148 msgid "User password configuration syncronization" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:147 +#: source/ubl-strings.h:149 msgid "" "During system startup, load the user's parameters from the configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:148 +#: source/ubl-strings.h:150 msgid "" "When shutting down the system, save the user's parameters into the " "configuration" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:150 +#: source/ubl-strings.h:152 msgid "Main" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:151 +#: source/ubl-strings.h:153 msgid "Additional" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:152 +#: source/ubl-strings.h:154 msgid "Syncronization" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:155 +#: source/ubl-strings.h:157 msgid "Repeat password:" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:156 +#: source/ubl-strings.h:158 msgid "Password hash:" msgstr "" diff --git a/ubl-settings-usergroups_ru.po b/ubl-settings-usergroups_ru.po index effdc96..a938f48 100644 --- a/ubl-settings-usergroups_ru.po +++ b/ubl-settings-usergroups_ru.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:" msgid "UID" msgstr "UID" -#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:79 +#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:81 msgid "Login" msgstr "Логин" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Логин" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:140 +#: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:142 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Main group:" msgstr "Основная группа:" -#: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:88 +#: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:90 msgid "Additional groups" msgstr "Дополнительные группы" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ок" msgid "Block" msgstr "Заблокировано" -#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:87 +#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:89 msgid "Main group" msgstr "Основная группа" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Обзор файлов" msgid "Inspect users and groups in system" msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе" -#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:54 +#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:56 msgid "Additional settings" msgstr "Дополнительные настройки" @@ -236,300 +236,304 @@ msgstr "Удалить" msgid "Update users and groups" msgstr "Обновить список пользователей и групп" -#: source/ubl-strings.h:55 +#: source/ubl-strings.h:53 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы уверены?" + +#: source/ubl-strings.h:57 msgid "No password required" msgstr "Пароль не требуется" -#: source/ubl-strings.h:56 +#: source/ubl-strings.h:58 msgid "Set a password" msgstr "Задать пароль" -#: source/ubl-strings.h:57 +#: source/ubl-strings.h:59 msgid "Endrypted password" msgstr "Зашифрованный пароль" -#: source/ubl-strings.h:70 +#: source/ubl-strings.h:72 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: source/ubl-strings.h:73 +#: source/ubl-strings.h:75 msgid "Configure group" msgstr "Редактировать группу" -#: source/ubl-strings.h:74 +#: source/ubl-strings.h:76 msgid "Add group" msgstr "Добавить группу" -#: source/ubl-strings.h:75 +#: source/ubl-strings.h:77 msgid "Group id:" msgstr "ID Группы:" -#: source/ubl-strings.h:76 +#: source/ubl-strings.h:78 msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" -#: source/ubl-strings.h:77 +#: source/ubl-strings.h:79 msgid "Group users:" msgstr "Пользователи группы:" -#: source/ubl-strings.h:78 +#: source/ubl-strings.h:80 msgid "Automatically" msgstr "Автоматически" -#: source/ubl-strings.h:80 +#: source/ubl-strings.h:82 msgid "Create group with ununique GID" msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID" -#: source/ubl-strings.h:81 +#: source/ubl-strings.h:83 msgid "Create system group" msgstr "Создать системную группу" -#: source/ubl-strings.h:82 +#: source/ubl-strings.h:84 msgid "Encrypted password" msgstr "Зашифрованный пароль" -#: source/ubl-strings.h:83 +#: source/ubl-strings.h:85 msgid "Additional configuration" msgstr "Дополнительные настройки" -#: source/ubl-strings.h:86 +#: source/ubl-strings.h:88 msgid "Default groups" msgstr "Группы пользователей по умолчанию" -#: source/ubl-strings.h:89 +#: source/ubl-strings.h:91 msgid "Choose groups" msgstr "Выбрать группы" -#: source/ubl-strings.h:90 +#: source/ubl-strings.h:92 msgid "Choose users" msgstr "Выбрать пользователей" -#: source/ubl-strings.h:93 +#: source/ubl-strings.h:95 msgid "System users and groups" msgstr "Пользователи и группы в системе" -#: source/ubl-strings.h:94 +#: source/ubl-strings.h:96 msgid "Blocked" msgstr "Заблокировано" -#: source/ubl-strings.h:95 +#: source/ubl-strings.h:97 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: source/ubl-strings.h:96 +#: source/ubl-strings.h:98 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" -#: source/ubl-strings.h:97 +#: source/ubl-strings.h:99 msgid "Home directory" msgstr "Домашний каталог" -#: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:104 +#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:106 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: source/ubl-strings.h:99 +#: source/ubl-strings.h:101 msgid "Update the system users and groups list" msgstr "Обновить список пользователей и групп системы" -#: source/ubl-strings.h:100 +#: source/ubl-strings.h:102 msgid "Toggle system groups and users" msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп" -#: source/ubl-strings.h:102 +#: source/ubl-strings.h:104 msgid "Password mismatch" msgstr "Несовпадение паролей" -#: source/ubl-strings.h:103 +#: source/ubl-strings.h:105 msgid "Password must be at least" msgstr "Пароль должен состоять из как минимум" -#: source/ubl-strings.h:103 +#: source/ubl-strings.h:105 msgid "characters" msgstr "символов" -#: source/ubl-strings.h:105 +#: source/ubl-strings.h:107 msgid "Days until warning" msgstr "Дней до предупреждения" -#: source/ubl-strings.h:106 +#: source/ubl-strings.h:108 msgid "Days without activity" msgstr "Дней без активности" -#: source/ubl-strings.h:107 +#: source/ubl-strings.h:109 msgid "Shell path" msgstr "Путь до оболочки" -#: source/ubl-strings.h:108 +#: source/ubl-strings.h:110 msgid "Password has been changed" msgstr "Пароль изменён" -#: source/ubl-strings.h:109 +#: source/ubl-strings.h:111 msgid "Expiration date" msgstr "Дата устаревания" -#: source/ubl-strings.h:110 +#: source/ubl-strings.h:112 msgid "Password change interval (min)" msgstr "Интервал смены пароля (мин.)" -#: source/ubl-strings.h:111 +#: source/ubl-strings.h:113 msgid "Password change interval (max)" msgstr "Интервал смены пароля (макс.)" -#: source/ubl-strings.h:114 +#: source/ubl-strings.h:116 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" -#: source/ubl-strings.h:115 +#: source/ubl-strings.h:117 msgid "Configure user" msgstr "Редактировать пользователя" -#: source/ubl-strings.h:116 +#: source/ubl-strings.h:118 msgid "Set" msgstr "Задать" -#: source/ubl-strings.h:117 +#: source/ubl-strings.h:119 msgid "Empty important field" msgstr "Пустое важное поле" -#: source/ubl-strings.h:118 +#: source/ubl-strings.h:120 msgid "Loading has failed" msgstr "Ошибка загрузки" -#: source/ubl-strings.h:119 +#: source/ubl-strings.h:121 msgid "Login name" msgstr "Имя логина" -#: source/ubl-strings.h:120 +#: source/ubl-strings.h:122 msgid "Additional groups:" msgstr "Дополнительные группы:" -#: source/ubl-strings.h:121 +#: source/ubl-strings.h:123 msgid "Password configuration" msgstr "Конфигурация пароля" -#: source/ubl-strings.h:122 +#: source/ubl-strings.h:124 msgid "Password has been changed:" msgstr "Пароль изменён:" -#: source/ubl-strings.h:123 +#: source/ubl-strings.h:125 msgid "expiration date:" msgstr "Дата устаревания:" -#: source/ubl-strings.h:124 +#: source/ubl-strings.h:126 msgid "Password change interval: minimum" msgstr "Интервал смены пароля: минимум" -#: source/ubl-strings.h:125 +#: source/ubl-strings.h:127 msgid "days, maximum" msgstr "дней, максимум" -#: source/ubl-strings.h:126 +#: source/ubl-strings.h:128 msgid "days" msgstr "дней" -#: source/ubl-strings.h:127 +#: source/ubl-strings.h:129 msgid "Days until warning:" msgstr "Дней до предупреждения:" -#: source/ubl-strings.h:128 +#: source/ubl-strings.h:130 #, fuzzy msgid "Days without activity:" msgstr "Дней без активности:" -#: source/ubl-strings.h:129 +#: source/ubl-strings.h:131 msgid "Force change at next login" msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему" -#: source/ubl-strings.h:130 +#: source/ubl-strings.h:132 #, fuzzy msgid "User shell:" msgstr "Оболочка пользователя:" -#: source/ubl-strings.h:131 +#: source/ubl-strings.h:133 msgid "Home directory:" msgstr "Домашний каталог:" -#: source/ubl-strings.h:132 +#: source/ubl-strings.h:134 msgid "Don't set" msgstr "Не создавать" -#: source/ubl-strings.h:133 +#: source/ubl-strings.h:135 msgid "Create system user" msgstr "Создать системного пользователя" -#: source/ubl-strings.h:134 +#: source/ubl-strings.h:136 msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID" -#: source/ubl-strings.h:135 +#: source/ubl-strings.h:137 msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов" -#: source/ubl-strings.h:136 +#: source/ubl-strings.h:138 msgid "Temporary deactivation" msgstr "Временное отключение учётной записи" -#: source/ubl-strings.h:137 +#: source/ubl-strings.h:139 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: source/ubl-strings.h:138 +#: source/ubl-strings.h:140 msgid "login_name" msgstr "Имя_логина" -#: source/ubl-strings.h:139 +#: source/ubl-strings.h:141 msgid "group_name" msgstr "Имя_группы" -#: source/ubl-strings.h:142 +#: source/ubl-strings.h:144 msgid "User configuration" msgstr "Настройка пользователя" -#: source/ubl-strings.h:143 +#: source/ubl-strings.h:145 msgid "User configuration synchronization" msgstr "Синхронизация настроек пользователя" -#: source/ubl-strings.h:144 +#: source/ubl-strings.h:146 msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации" -#: source/ubl-strings.h:145 +#: source/ubl-strings.h:147 msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию" -#: source/ubl-strings.h:146 +#: source/ubl-strings.h:148 msgid "User password configuration syncronization" msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя" -#: source/ubl-strings.h:147 +#: source/ubl-strings.h:149 msgid "" "During system startup, load the user's parameters from the configuration" msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации" -#: source/ubl-strings.h:148 +#: source/ubl-strings.h:150 msgid "" "When shutting down the system, save the user's parameters into the " "configuration" msgstr "" "При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию" -#: source/ubl-strings.h:150 +#: source/ubl-strings.h:152 msgid "Main" msgstr "Основные" -#: source/ubl-strings.h:151 +#: source/ubl-strings.h:153 msgid "Additional" msgstr "Дополнительные" -#: source/ubl-strings.h:152 +#: source/ubl-strings.h:154 msgid "Syncronization" msgstr "Синхронизация" -#: source/ubl-strings.h:155 +#: source/ubl-strings.h:157 msgid "Repeat password:" msgstr "Подтверждение пароля:" -#: source/ubl-strings.h:156 +#: source/ubl-strings.h:158 msgid "Password hash:" msgstr "Хэш пароля:"