# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 18:10+0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: source/ubl-strings.h:1 msgid "Version:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "ubl-settings-usergroups version:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:4 msgid "Users and groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Usage:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "[OPTIONS]" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Options:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Show this help" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Show package version" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock this help menu" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock configuration saving" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock local configration saving" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock global configration saving" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Lock global configration loading" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:2 msgid "Reset application settings" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:5 msgid "System users and groups configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:7 msgid "Default user groups:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:8 msgid "Default user name (if there's no another):" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:9 msgid "User with ID 1000 is administrator" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:10 msgid "Default user password:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:11 msgid "Root user password:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27 msgid "Password hash algorythm:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:14 msgid "UID" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:83 msgid "Login" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:16 msgid "Password" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:17 msgid "" "User\n" "name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:18 msgid "Apply" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:20 msgid "User UID:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:21 msgid "User name (description):" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:22 msgid "Login:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:23 msgid "Password:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:24 msgid "Default" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:25 msgid "Main group:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:26 msgid "" "Additional\n" "groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:28 msgid "Sync with SAMBA user" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:29 msgid "Extra options:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:30 msgid "Cancel" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:31 msgid "Ok" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:33 msgid "Block" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:34 msgid "" "Main\n" "group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:35 msgid "" "Additional\n" "parameters" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:36 msgid "" "Password\n" "status" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:37 msgid "Users" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:38 msgid "GID" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:39 msgid "" "Group\n" "name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:40 msgid "" "Group\n" "users" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:41 msgid "Groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:43 msgid "Password input" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:44 msgid "File owerview" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:46 msgid "Inspect users and groups in system" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:58 msgid "Additional settings" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:48 msgid "Shared groups configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:49 msgid "Create new" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:50 msgid "Edit" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:51 msgid "Remove" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:52 msgid "Update users and groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:53 msgid "Are you sure want to delete group" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу" #: source/ubl-strings.h:53 msgid "Are you sure want to delete user" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя" #: source/ubl-strings.h:53 msgid "Additional saving configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:59 msgid "No password required" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:60 msgid "Set a password" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:61 msgid "Endrypted password" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:74 msgid "Accept" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:77 msgid "Configure group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:78 msgid "Add group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:79 msgid "Group id:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:80 msgid "Group name:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:81 msgid "Group users:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:82 msgid "Automatically" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:84 msgid "Create group with ununique GID" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:85 msgid "Create system group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:86 msgid "Encrypted password" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:87 msgid "Additional configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:90 msgid "Default groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:91 msgid "Main group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:92 msgid "Additional groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:93 msgid "Choose groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:94 msgid "Choose users" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:97 msgid "System users and groups" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:98 msgid "Blocked" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:99 msgid "Username" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:100 msgid "" "Primary\n" "group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:101 msgid "" "Home\n" "directory" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:108 msgid "Group" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:103 msgid "Update the system users and groups list" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:104 msgid "Toggle system groups and users" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:106 msgid "Password mismatch" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:107 msgid "Password must be at least" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:107 msgid "characters" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:109 msgid "" "Days until\n" "warning" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:110 msgid "" "Days\n" "without activity" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:111 msgid "" "Shell\n" "path" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:112 msgid "" "Password has\n" "been changed" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:113 msgid "" "Expiration\n" "date" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:114 msgid "" "Password change\n" "interval (min)" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:115 msgid "" "Password change\n" "interval (max)" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:118 msgid "Add user" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:119 msgid "Configure user" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:120 msgid "Set" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:121 msgid "Empty important field" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:122 msgid "Loading has failed" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:123 msgid "Login name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:124 msgid "Additional groups:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:125 msgid "Password configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:126 msgid "Password has been changed:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:127 msgid "expiration date:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:128 msgid "Password change interval: minimum" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:129 msgid "days, maximum" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:130 msgid "days" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:131 msgid "Days until warning:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:132 msgid "Days without activity:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:133 msgid "Force change at next login" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:134 msgid "User shell:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:135 msgid "Home directory:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:136 msgid "Don't set" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:137 msgid "Create system user" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:138 msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:139 msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:140 msgid "Temporary deactivation" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:141 msgid "Save" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:142 msgid "login_name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:143 msgid "group_name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:144 msgid "User name" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:145 msgid "Sync user" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:146 msgid "Sync user with password" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:147 msgid "Encrypt all passwords" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:149 msgid "User configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:150 msgid "User configuration synchronization" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:151 msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:152 msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:153 msgid "User password configuration syncronization" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:154 msgid "" "During system startup, load the user's parameters from the configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:155 msgid "" "When shutting down the system, save the user's parameters into the " "configuration" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:157 msgid "Main" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:158 msgid "Additional" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:159 msgid "Syncronization" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:162 msgid "Repeat password:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:163 msgid "Password hash:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:166 msgid "Additional configuration of service parameter saving" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:167 msgid "" "At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n" "into (hd)/ublinux-data/rootcopy" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:168 msgid "For system save mode \"Sandbox\"" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:171 msgid "User deletion" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:172 msgid "Confirm user(-s) deletion:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:173 msgid "Chosen" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:174 msgid "User" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:175 msgid "Home directory" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:176 msgid "Delete home directory" msgstr ""