You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ubl-settings-usergroups/ubl-settings-usergroups.pot

615 lines
10 KiB

# Language translations for ubl-settings-usergroups package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-usergroups package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-usergroups 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Users and groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:4
msgid "System users and groups configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Default user groups:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Default user name (if there's no another):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "User with ID 1000 is administrator"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default user password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Root user password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:11 source/ubl-strings.h:26
msgid "Password hash algorythm:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:84
msgid "Login"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
msgid ""
"User\n"
"name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Apply"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "User UID:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "User name (description):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Login:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Main group:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
msgid ""
"Additional\n"
"groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Sync with SAMBA user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Extra options:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Ok"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Block"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
msgid ""
"Main\n"
"group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
msgid ""
"Additional\n"
"parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
msgid ""
"Password\n"
"status"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
msgid ""
"Group\n"
"name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
msgid ""
"Group\n"
"users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "File owerview"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:57
msgid "Additional settings"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Shared groups configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Create new"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Update users and groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Additional saving configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "No password required"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Set a password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:87
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75
msgid ""
"Are you sure want to encrypt all passwords?\n"
"This action can't be undone."
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Configure group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Add group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Group id:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Group users:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Create system group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Additional configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Group administrators:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Default groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Main group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Additional groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Choose groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Choose users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "System users and groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
msgid ""
"Primary\n"
"group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
msgid ""
"Home\n"
"directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:113
msgid "Group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116
msgid ""
"Shell\n"
"path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Configure user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Login must not start with digit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Loading has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Login name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Additional groups:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Password configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Password has been changed:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "expiration date:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "days, maximum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Days until warning:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Days without activity:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Force change at next login"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "User shell:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Home directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Don't set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Create system user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "Temporary deactivation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "login_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149
msgid "group_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150
msgid "User name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:151
msgid "Sync user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:152
msgid "Sync user with password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153
msgid "Encrypt all passwords"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:155
msgid "User configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:156
msgid "User configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:160
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163
msgid "Main"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Additional"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:168
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:169
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:170
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:173
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:174
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:175
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:178
msgid "User deletion"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:179
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:180
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:181
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:182
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:183
msgid "Delete home directory"
msgstr ""
msgid "Are you sure want to delete group"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу"
msgid "Are you sure want to delete user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя"