@ -17,369 +17,350 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-settings-video.c:313 source/ubl-settings-video.c:369
#: source/ubl-settings-video-strings.h:62
msgid "Don't use"
msgstr "Н е использовать"
#: source/ubl-settings-video.c:653
#, fuzzy
msgid "UBlinux Video Configuration"
msgstr "Видеокарта/Экран"
#: source/ubl-settings-video.c:655
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ubl-settings-video.c:656
msgid "Videocard and monitor configuration manager"
msgstr "Настройка вывода изображения"
#: source/ubl-settings-video.h:26
msgid "https://wiki.ublinux.com"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru"
#: source/ubl-settings-video.h:33
#: source/ubl-settings-video.h:36
msgid "Failed to load global configuration"
msgstr "Ошибка загрузки глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video.h:34
#: source/ubl-settings-video.h:37
msgid "Failed to load local configuration"
msgstr "Ошибка загрузки локальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video.h:36
#: source/ubl-settings-video.h:39
msgid "Saving to global configuration Succeeded"
msgstr "Успешное сохранение глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video.h:37
#: source/ubl-settings-video.h:40
msgid "Saving to local configuration Succeeded"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video.h:37
msgid "Saving to local and global configuration Succeeded"
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:1
#: source/ubl-strings.h:1
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "ubl-settings-video version:"
msgstr "Версия менеджера настроек вывода изображения: "
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2 source/ubl-settings-video -strings.h:5
#: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:5
msgid "Video adapter and display settings"
msgstr "Настройка видеоадаптера и дисплея"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:2 source/ubl-settings-video-strings.h:5
msgid "Video output settings and videocard drivers insallation"
msgstr "Настройка вывода изображения и установка драйвера видеокарты"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Show this help"
msgstr "Показать параметры справки"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Show package version"
msgstr "Показать текущую версию"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Блокировка вызова справки"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
#, fuzzy
msgid "Lock configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
#, fuzzy
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
#, fuzzy
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:2
#: source/ubl-strings.h:2
#, fuzzy
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:3
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Default settings"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:4
#: source/ubl-strings.h:4
msgid "Monitor "
msgstr "Монитор "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:6
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Video output settings and video card drivers installation"
msgstr "Настройка вывода изображения и установка драйвера видеокарты"
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:7
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "Resolution (px): "
msgstr "Разрешение (px): "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:8
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Frequency (Hz): "
msgstr "Обновления (Hz): "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:9
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Rotation: "
msgstr "Вращение: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:10
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Position: "
msgstr "Положение: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:11
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Do not switch off display"
msgstr "Н е выключать дисплей"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:12
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Create modeline for current resolution with CVT"
msgstr "Создать modeline для указанного разрешения с помощью CVT"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:13
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Use \"CVT Reduced Blanking\""
msgstr ""
"Использовать \"CVT Reduced Blanking\" для уменьшения пропускной способности\n"
"для дисплеев с высоким разрешением"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Create modeline for current resolution with GTF"
msgstr "Создать modeline для указанного разрешения с помощью GTF"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Configure manually through parameter line: "
msgstr "Настроить вручную через строку параметра: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:16
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Main display"
msgstr "Основной дисплей"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:17
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Show unsupported"
msgstr "В с е видеорежимы"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:18
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертирован"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Left of"
msgstr "Слева от"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Right of"
msgstr "Справа от"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Above"
msgstr "Над"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Below "
msgstr "Под "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "No rotation"
msgstr "Н е поворачивать"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:27
#: source/ubl-settings-video-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:43
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:28
#: source/ubl-settings-video-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:63
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Choose port to configure"
msgstr "Выбрать порт для настройки"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "1st variant. May cause perfomance drops in video games"
msgstr "1 вариант. Может снизить производительность в играх"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:31
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "2nd variant. May not work on specific video cards"
msgstr "2 вариант. Н е на каждой карте может сработать"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Video output configuration"
msgstr "Настройка вывода изображения"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:33
msgid "Failsafe driver nV idia: "
msgstr "Отказоучтойчивый драйвер nV idia: "
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Failsafe driver Nv idia: "
msgstr "Отказоустойчивый драйвер Nv idia: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Failsafe driver AMD/ATI: "
msgstr "Отказоустойчивый драйвер AMD/ATI: "
#: source/ubl-settings-video-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Monitor configuration"
msgstr "Настройка экрана"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Hybrid graphics"
msgstr "Гибридная графика"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:38
msgid "Fix frame gap (nV idia)"
msgstr "Исправить разрыв кадров (nV idia)"
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Fix frame gap (Nv idia)"
msgstr "Исправить разрыв кадров (Nv idia)"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "UBLinux Video Configuration"
msgstr "Видеокарта/Экран"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "On"
msgstr "Включить"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Off"
msgstr "Выключить"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Switched off"
msgstr "Отключено"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "fbdev"
msgstr "fbdev"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Automatically choose and use driver"
msgstr "Автоматический выбор и использование драйвера"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:47
msgid "Launch programms through optirun (nV idia): "
msgstr "Запуск программ через optirun (nV idia)"
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Launch programms through optirun (Nv idia): "
msgstr "Запуск программ через optirun (Nv idia)"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:48
msgid "Launch programs through primusrun (nV idia): "
msgstr "Запуск программ через primusrun (nV idia)"
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Launch programs through primusrun (Nv idia): "
msgstr "Запуск программ через primusrun (Nv idia)"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:49
msgid "d iscrete video only (AMD/ATI)"
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "D iscrete video only (AMD/ATI)"
msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI)"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Load from global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Load from local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:58
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:58
msgid "More"
msgstr "Подробнее"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Supported Devices"
msgstr "Устройства"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:65 source/ubl-settings-video.c:372
#: source/ubl-settings-video.c:428
msgid "Don't use"
msgstr "Н е использовать"
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Driver list is currently loading..."
msgstr "Список драйверов загружается..."
#: source/ubl-settings-video-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Driver list is failed to load."
msgstr "Н е удалось загрузить список драйверов"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Deleting driver..."
msgstr "Удаление драйвера..."
#: source/ubl-settings-video-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Installing driver..."
msgstr "Установка драйвера..."
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:6 7
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "Driver operation is done."
msgstr "Операция завершена"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Nothing was selected."
msgstr "Выберите драйвер."
#: source/ubl-settings-video-strings.h:69
#: source/ubl-strings.h:72
msgid ""
"Failed to load available drivers for your system... Installed driver list is "
"shown."
@ -387,11 +368,35 @@ msgstr ""
"Н е удалось загрузить список драйверов, доступных для вашей системы. Выведен "
"список установленных драйверов."
#: source/ubl-settings-video-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Configure monitor"
msgstr "Основной"
#: source/ubl-strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Delete monitor configuration"
msgstr "Настройка экрана"
#: source/ubl-strings.h:75
#, fuzzy
msgid "Add monitor configuration"
msgstr "Настройка экрана"
#: source/ubl-strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Switch monitor"
msgstr "Основной"
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "More"
msgstr "Подробнее"
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:80
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
@ -399,111 +404,119 @@ msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ubl-settings-video-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Drivers"
msgstr "Драйвер"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Devices and drivers"
msgstr "Устройства и драйвера"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:7 8
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Driver modules"
msgstr "Модули драйвера"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:79
#: source/ubl-strings.h:8 7
#, fuzzy
msgid "Read documentation"
msgstr "Справка"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "UBLinux Settings Web View"
msgstr "Встроенный браузер UBLinux"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Error: Port must be chosen to save"
msgstr "Ошибка: Выберите порт для сохранения"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Monitor configuration succeedeed"
msgstr "Настройки экрана сохранены"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Global configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Local configuration loading succseeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:102
#: source/ubl-strings.h:11 0
msgid "Global configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:103
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Local configuration saving succseeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: source/ubl-settings-video-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Kernel driver in use"
msgstr "Используемый драйвер ядра"
#: source/ubl-settings-video-s trings.h:11 2
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Kernel modules"
msgstr "Модули ядра"
#~ msgid "VGA compitable controller"
#~ msgstr "VGA-совместимый адаптер"
#: source/ubl-settings-video.c:713
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#~ msgid "Configuration has been loaded "
#~ msgstr "Конфигурация была загружена "
msgid "UBlinux Video Configuration"
msgstr "Видеокарта/Экран "
#, fuzzy
#~ msgid "Main monitor"
#~ msgstr "Основной"
msgid "Videocard and monitor configuration manager"
msgstr "Настройка вывода изображения"
#, fuzzy
#~ msgid "Proprietary driver: "
#~ msgstr "Проприетарный драйвер: "
msgid "Saving to local and global configuration Succeeded"
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
msgid "VGA compitable controller"
msgstr "VGA-совместимый адаптер"
msgid "Configuration has been loaded"
msgstr "Конфигурация была загружена"
msgid "Proprietary driver: "
msgstr "Проприетарный драйвер: "
#~ msgid "DPMS off"
#~ msgstr "DMPS выключен"
msgid "DPMS off"
msgstr "DMPS выключен"
msgid "UBLinux module includes NVIDIA 340xx driver and utilities"
msgstr "UBLinux пакет с модулем драйвера и утилиты NVIDIA 340xx"