|
|
# Russian translations for ubl-settings-video package.
|
|
|
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-video package.
|
|
|
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-video 1.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@ublinux.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 15:53+0600\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
|
|
|
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
|
|
|
"Language: Russian\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-video.h:26
|
|
|
msgid "https://wiki.ublinux.com"
|
|
|
msgstr "https://wiki.ublinux.ru"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:1
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
msgstr "Версия:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "ubl-settings-video version:"
|
|
|
msgstr "Версия менеджера настроек вывода изображения: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:5
|
|
|
msgid "Video adapter and display settings"
|
|
|
msgstr "Настройка видеоадаптера и дисплея"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
msgstr "Использование:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "[OPTIONS]"
|
|
|
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Options:"
|
|
|
msgstr "Аргументы:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Show this help"
|
|
|
msgstr "Показать параметры справки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Show package version"
|
|
|
msgstr "Показать текущую версию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock this help menu"
|
|
|
msgstr "Блокировка вызова справки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock configration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock local configration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения локальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock global configration saving"
|
|
|
msgstr "Блокировка сохранения глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:2
|
|
|
msgid "Lock global configration loading"
|
|
|
msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:3
|
|
|
msgid "Default settings"
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:4
|
|
|
msgid "Monitor "
|
|
|
msgstr "Монитор "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:6
|
|
|
msgid "Video output settings and video card drivers installation"
|
|
|
msgstr "Настройка вывода изображения и установка драйвера видеокарты"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:7
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
msgstr "Порт: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:8
|
|
|
msgid "Resolution (px): "
|
|
|
msgstr "Разрешение (px): "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:9
|
|
|
msgid "Frequency (Hz): "
|
|
|
msgstr "Обновления (Hz): "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:10
|
|
|
msgid "Rotation: "
|
|
|
msgstr "Вращение: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:11
|
|
|
msgid "Position: "
|
|
|
msgstr "Положение: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
msgid "Do not switch off display"
|
|
|
msgstr "Не выключать дисплей"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
msgid "Create modeline for current resolution with CVT"
|
|
|
msgstr "Создать modeline для указанного разрешения с помощью CVT"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14
|
|
|
msgid "Use \"CVT Reduced Blanking\""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Использовать \"CVT Reduced Blanking\" для уменьшения пропускной способности\n"
|
|
|
"для дисплеев с высоким разрешением"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
msgid "Create modeline for current resolution with GTF"
|
|
|
msgstr "Создать modeline для указанного разрешения с помощью GTF"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
msgid "Configure manually through parameter line:"
|
|
|
msgstr "Настроить вручную через строку параметра:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
msgid "Main display"
|
|
|
msgstr "Основной дисплей"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
msgid "Show unsupported"
|
|
|
msgstr "Все видеорежимы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr "Включён"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:20
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
msgstr "Влево"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:21
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
msgstr "Вправо"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
msgid "Inverted"
|
|
|
msgstr "Инвертирован"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
msgid "Left of"
|
|
|
msgstr "Слева от"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
msgid "Right of"
|
|
|
msgstr "Справа от"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
msgid "Above"
|
|
|
msgstr "Над"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
msgid "Below"
|
|
|
msgstr "Под"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
msgid "No rotation"
|
|
|
msgstr "Не поворачивать"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:42
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:64
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
msgid "Choose port to configure"
|
|
|
msgstr "Выбрать порт для настройки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
msgid "1st variant. May cause perfomance drops in video games"
|
|
|
msgstr "1 вариант. Может снизить производительность в играх"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
msgid "2nd variant. May not work on specific video cards"
|
|
|
msgstr "2 вариант. Не на каждой карте может сработать"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
msgid "Video output configuration"
|
|
|
msgstr "Настройка вывода изображения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
msgid "Failsafe Nvidia driver:"
|
|
|
msgstr "Отказоустойчивый драйвер Nvidia: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
msgid "Failsafe AMD/ATI driver:"
|
|
|
msgstr "Отказоустойчивый драйвер AMD/ATI: "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
msgid "Monitor configuration"
|
|
|
msgstr "Настройка экрана"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
msgid "Hybrid graphics"
|
|
|
msgstr "Гибридная графика"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
msgid "Fix frame gap (Nvidia):"
|
|
|
msgstr "Исправить разрыв кадров (Nvidia)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
msgid "Extra"
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
msgstr "Включить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
msgstr "Выключить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
msgid "Switched off"
|
|
|
msgstr "Отключено"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
msgid "fbdev"
|
|
|
msgstr "fbdev"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
msgid "Automatically choose and use driver"
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор и использование драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
msgid "Launch programs through optirun (Nvidia):"
|
|
|
msgstr "Запуск программ через optirun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
msgid "Launch programs through primusrun (Nvidia):"
|
|
|
msgstr "Запуск программ через primusrun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
msgid "Load from global configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
msgid "Load from local configuration"
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
msgid "Save to global configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
msgid "Save to local configuration"
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
msgstr "Установлено"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
msgstr "установлен"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
msgid "Supported Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
msgid "Driver deleting has started"
|
|
|
msgstr "Началось удаление драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
msgid "Driver installing has started"
|
|
|
msgstr "Началась установка драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
msgid "Opening driver information"
|
|
|
msgstr "Загрузка информации о драйвере"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
msgid "Don't use"
|
|
|
msgstr "Не использовать"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
msgid "Driver list is currently loading..."
|
|
|
msgstr "Список драйверов загружается..."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
msgid "Driver list is failed to load."
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить список драйверов"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
msgid "Deleting driver..."
|
|
|
msgstr "Удаление драйвера..."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
msgid "Installing driver..."
|
|
|
msgstr "Установка драйвера..."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
msgid "Driver operation is done."
|
|
|
msgstr "Операция завершена"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
msgid "Nothing was selected."
|
|
|
msgstr "Выберите драйвер."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to load available drivers for your system... Installed driver list is "
|
|
|
"shown."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удалось загрузить список драйверов, доступных для вашей системы. Выведен "
|
|
|
"список установленных драйверов."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
msgid "Configure monitor"
|
|
|
msgstr "Настроить монитоор"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
msgid "Delete monitor configuration"
|
|
|
msgstr "Удалить конфигурацию мониотра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
msgid "Add monitor configuration"
|
|
|
msgstr "Добавить монитор"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
msgid "Switch monitor"
|
|
|
msgstr "Переключить монтор"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "Подробнее"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
msgid "Configuration: Monitor"
|
|
|
msgstr "Настройка: монитоор"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
|
|
|
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
|
|
|
"translated and supported by community."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
|
|
|
"переводятся и поддерживаются сообществом."
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
msgid "Always redirect to online documentation"
|
|
|
msgstr "Всегда перенаправлять"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
msgid "Drivers"
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
msgid "Main settings"
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
msgid "Devices and drivers"
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
msgid "Read documentation"
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
msgid "UBLinux Settings Web View"
|
|
|
msgstr "Встроенный браузер UBLinux"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
msgid "Error: Port must be chosen to save"
|
|
|
msgstr "Ошибка: Выберите порт для сохранения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:105
|
|
|
msgid "Monitor configuration succeedeed"
|
|
|
msgstr "Настройки экрана сохранены"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:107
|
|
|
msgid "Global configuration loading succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:108
|
|
|
msgid "Local configuration loading succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:110
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:111
|
|
|
msgid "Global configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:112
|
|
|
msgid "Local configuration saving succseeded."
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:114
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:115
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:117
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:119
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
msgstr "Производитель"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:121
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
msgstr "Модель"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:122
|
|
|
msgid "Kernel:"
|
|
|
msgstr "Ядро:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:123
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
msgstr "Ядро"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:124
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
msgstr "Модуль"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:125
|
|
|
msgid "Driver information"
|
|
|
msgstr "Информация о драйвере"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:126
|
|
|
msgid "Kernel driver in use"
|
|
|
msgstr "Используемый драйвер ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:127
|
|
|
msgid "Kernel modules"
|
|
|
msgstr "Модули ядра"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:128
|
|
|
msgid "UBLinux package includes Intel driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами Intel"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:129
|
|
|
msgid "UBLinux module includes AMD driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:130
|
|
|
msgid "UBLinux package includes AMD Vulkan driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD с поддержкой Vulkan"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:132
|
|
|
msgid "Important field is empty"
|
|
|
msgstr "Пустое важное поле"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:134
|
|
|
msgid "Load drivers from database"
|
|
|
msgstr "Загрузить список доступных драйверов"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:135
|
|
|
msgid "Choose driver automatically:"
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор драйвера:"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:136
|
|
|
msgid "Free drivers:"
|
|
|
msgstr "Свободные драйверы"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:137
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:138
|
|
|
msgid "Switch nouveau and radeon off"
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau и radeon"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:139
|
|
|
msgid "Switch nouveau off"
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:140
|
|
|
msgid "Switch radeon off"
|
|
|
msgstr "Отключить radeon"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:141
|
|
|
msgid "Switch free drvers on"
|
|
|
msgstr "Включить свободные драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:142
|
|
|
msgid "Do not switch off display(-s) (DPMS global configuration):"
|
|
|
msgstr "Не выключать дисплей(-и) (глобальная настройка DPMS):"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
msgid "Automatic DPI"
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор DPI"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:144
|
|
|
msgid "144 DPI - 150% (for 2K)"
|
|
|
msgstr "144 DPI - 150% (для 2K)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
msgid "192 DPI - 200% (for 4K)"
|
|
|
msgstr "192 DPI - 150% (для 4K)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:146
|
|
|
msgid "Display DPI"
|
|
|
msgstr "Масштабирование вывода изображения"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
msgid "discrete video only (AMD/ATI):"
|
|
|
msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI):"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:148
|
|
|
msgid "Driver Modules"
|
|
|
msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:149
|
|
|
msgid "Devices and Drivers"
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:151
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "X.org amdgpu video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер amdgpu"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:152
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "X.org ati video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер ati"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:153
|
|
|
msgid "X.org dummy video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер dummy"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:154
|
|
|
msgid "X.org framebuffer video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер framebuffer"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:155
|
|
|
msgid "X.org Intel video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер Intel"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:156
|
|
|
msgid "X.org NVIDIA video driver"
|
|
|
msgstr "X.org видеодрайвер NVIDIA"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:157
|
|
|
msgid "X.org X11 qxl video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org X11 qxl"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:158
|
|
|
msgid "X.org SiS USB video driver"
|
|
|
msgstr "USB-видеодрайвер X.org SiS"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:159
|
|
|
msgid "X.org vesa video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Vesa"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:160
|
|
|
msgid "X.org vmware video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org vmware"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:161
|
|
|
msgid "X.org 3dfx Voodoo1/Voodoo2 2D video driver"
|
|
|
msgstr "X.org 3dfx Voodoo1/Voodoo2 2D-видеодрайвер"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:162
|
|
|
msgid "X.Org Openchrome drivers"
|
|
|
msgstr "Драйверы X.Org OpenChrome"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:163
|
|
|
msgid "X.org tdfx video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org tdfx"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:164
|
|
|
msgid "X.org ati Rage128 video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org ATI Rage128"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:165
|
|
|
msgid "X.org mach64 video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org mach64"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:166
|
|
|
msgid "X.org siliconmotion video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Silicon Motion"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:167
|
|
|
msgid "X.org S3 Virge video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org S3 Virge"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:168
|
|
|
msgid "X.org S3 video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org S3"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:169
|
|
|
msgid "X.org Rendition video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Rendition"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:170
|
|
|
msgid "X.org neomagic video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Neomagic"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:171
|
|
|
msgid "X.org mga video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Matrox"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:172
|
|
|
msgid "X.org Intel i740 video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Intel i740"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:173
|
|
|
msgid "X.org Number 9 I128 video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Number 9 I128"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:174
|
|
|
msgid "X.org dummy video driver with an allocated vt"
|
|
|
msgstr "Фиктивный видеодрайвер X.org"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:175
|
|
|
msgid "Cirrus Logic video driver for the Xorg X server"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер Cirrus Logic для X-сервера"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:176
|
|
|
msgid "X.org Chips and Technologies video driver"
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Chips and Technologies"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:177
|
|
|
msgid "AMD Vulkan driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Драйвер и утилиты AMD Vulkan"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:178
|
|
|
msgid "NVIDIA 390xx driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами NVIDIA 390xx"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:179
|
|
|
msgid "NVIDIA 470xx driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA 470xx"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:180
|
|
|
msgid "NVIDIA 550xx driver and utilities"
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами NVIDIA 550xx"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:182
|
|
|
msgid "Driver for Intel i810/i830/i915/945G/G965+ and newer, except GMA 3600"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт Intel i810/i830/i915/945G/G965+ и новее, кроме GMA 3600"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:183
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for Silicon Motion based video cards (Lynx, LynxE, Lynx3D, LynxEM, "
|
|
|
"LynxEM+, Lynx3DM, Cougar3DR, MSOC)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для Silicon Motion based video cards (Lynx, LynxE, Lynx3D, LynxEM, "
|
|
|
"LynxEM+, Lynx3DM, Cougar3DR, MSOC)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:184
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for S3 based video cards (ViRGE, ViRGE VX, ViRGE DX, ViRGE GX, ViRGE "
|
|
|
"GX2, ViRGE MX, ViRGE MX+, Trio 3D, Trio 3D/2X)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт на основе S3 (ViRGE, ViRGE VX, ViRGE DX, ViRGE GX, "
|
|
|
"ViRGE GX2, ViRGE MX, ViRGE MX+, Trio 3D, Trio 3D/2X)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:185
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for S3 based video cards (Trio32, Trio64, Trio64V+, Aurora64V+,"
|
|
|
"Trio64UV+, Trio64V2/DX, Trio64V2/GX, Vision964, Vision968)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт на основе S3 (Trio32, Trio64, Trio64V+, Aurora64V+,"
|
|
|
"Trio64UV+, Trio64V2/DX, Trio64V2/GX, Vision964, Vision968)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:186
|
|
|
msgid "Driver for Rendition/Micron based video card (V1000, V2100, V2200)"
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт на основе Rendition/Micron (V1000, V2100, V2200)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:187
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for the Neomagic graphics chipsets (MagicGraph 128, 128V, 128ZV, "
|
|
|
"128ZV+, 128XD, 256AV, 256AV+, 256ZX, 256XL+)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для графических чипсетов NeoMagic (MagicGraph 128, 128V, 128ZV, "
|
|
|
"128ZV+, 128XD, 256AV, 256AV+, 256ZX, 256XL+)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:188
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for Matrox video cards (MGA2064W, MGA1064SG, MGA2164W, G100, G200, "
|
|
|
"G400, G450, G550)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт Matrox (MGA2064W, MGA1064SG, MGA2164W, G100, G200, "
|
|
|
"G400, G450, G550)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:189
|
|
|
msgid "Driver for Intel i740 video cards"
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт Intel i740"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:190
|
|
|
msgid "Driver for Cirrus Logic video chips"
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеочипов Cirrus Logic"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:191
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for Chips and Technologies video processors (ct65520, ct65525, "
|
|
|
"ct65530, ct65535, ct65540, ct65545, ct65546, ct65548, ct64200, ct64300, "
|
|
|
"ct65550, ct65554, ct65555, ct68554, ct69000, ct69030)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеопроцессоров Chips and Technologies (ct65520, ct65525, "
|
|
|
"ct65530, ct65535, ct65540, ct65545, ct65546, ct65548, ct64200, ct64300, "
|
|
|
"ct65550, ct65554, ct65555, ct68554, ct69000, ct69030)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:192
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for AMD Radeon RX 7000, 6000, 5000 Series, Radeon Pro W5000 Series"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт AMD Radeon RX 7000, 6000, 5000 Series, Radeon Pro "
|
|
|
"W5000 Series"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:193
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for NVIDIA GeForce MX100, 10, 900, 900M, 800M, 700, 700M, 600, 600M, "
|
|
|
"500, 500M, 400, 400M, TITAN, Quadro, Quadro Blade/Embedded, Quadro NVS, "
|
|
|
"Quadro Sync, Quadro SDI, NVS series video cards"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт NVIDIA GeForce MX100, 10, 900, 900M, 800M, 700, 700M, "
|
|
|
"600, 600M, 500, 500M, 400, 400M, TITAN, Quadro, Quadro Blade/Embedded, "
|
|
|
"Quadro NVS, Quadro Sync, Quadro SDI и NVS"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:194
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for NVIDIA GeForce RTX 30, RTX 20, GTX 16, GeForce 10, 900, 700, 600 "
|
|
|
"Series, GeForce MX, TITAN, RTX, Quadro, Quadro RTX, Quadro NVS, and GRID "
|
|
|
"series video cards"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт NVIDIA GeForce RTX 30, RTX 20, GTX 16, GeForce 10, "
|
|
|
"900, 700, 600 Series, GeForce MX, TITAN, RTX, Quadro, Quadro RTX, Quadro NVS "
|
|
|
"и GRID"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:195
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Driver for NVIDIA GeForce RTX 40, RTX 30, RTX 20, MX, GTX 16, GeForce 10, "
|
|
|
"16, GeForce 900, GeForce 900M, GeForce 800M, GeForce 700, TITAN, RTX, Quadro "
|
|
|
"RTX, Quadro, Quadro Blade/Embedded, Quadro NVS, NVS series video cards"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Драйвер для видеокарт NVIDIA GeForce RTX 40, RTX 30, RTX 20, MX, GTX 16, "
|
|
|
"GeForce 10, 16, GeForce 900, GeForce 900M, GeForce 800M, GeForce 700, TITAN, "
|
|
|
"RTX, Quadro RTX, Quadro, Quadro Blade/Embedded, Quadro NVS и NVS"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:197
|
|
|
msgid "Database files must be updated"
|
|
|
msgstr "Базы данных репозитория должны быть обновлены"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:199
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't find any supported kernel version"
|
|
|
msgstr "Предупреждение: Поддерживаемые версии ядра не найдены"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:201
|
|
|
msgid "Default (All installed)"
|
|
|
msgstr "По умолчанию (все установленные)"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:202
|
|
|
msgid "Driver installation has failed"
|
|
|
msgstr "Установка драйвера завершена с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:203
|
|
|
msgid "Operation has failed"
|
|
|
msgstr "Операция завершена с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:205
|
|
|
msgid "Are you sure want to install driver "
|
|
|
msgstr "Вы уверены что хотите установить драйвер "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:206
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove driver "
|
|
|
msgstr "Вы уверены что хотите удалить драйвер "
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:207
|
|
|
msgid "Attention!"
|
|
|
msgstr "Внимание!"
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:207
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you work in sandbox mode, you must install the package with the module!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Если вы работаете в режиме песочницы необходимо установить пакет с модулем!"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Driver modules"
|
|
|
#~ msgstr "Модули драйвера"
|