You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ublexec/ublexec_ru.po

391 lines
13 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for ublexec package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ublexec package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ublexec 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 11:43+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.com>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Run the application as a user with a changed priority"
msgstr "Выполнить приложение от имени пользователя с изменённым приоритетом"
msgid "File view"
msgstr "Обзор файлов"
msgid "Program view"
msgstr "Обзор программ"
#: source/ublexec.h:32 source/ublexec.cc:181 source/ublexec.cc:182
#: source/ublexec.cc:180 source/ublexec.cc:163
msgid " Run as..."
msgstr "О программе Выполнить как..."
#: source/ublexec.h:53 source/ublexec.cc:274 source/ublexec.cc:282
#: source/ublexec.cc:313 source/ublexec.cc:272 source/ublexec.cc:280
#: source/ublexec.cc:311 source/ublexec.cc:242 source/ublexec.cc:250
#: source/ublexec.cc:281 source/ublexec.cc:236 source/ublexec.cc:244
#: source/ublexec.cc:275
msgid "-20 (High)"
msgstr "-20 (Высокий)"
#: source/ublexec.h:52 source/ublexec.cc:290 source/ublexec.cc:298
#: source/ublexec.cc:321 source/ublexec.cc:487 source/ublexec.cc:288
#: source/ublexec.cc:296 source/ublexec.cc:319 source/ublexec.cc:485
#: source/ublexec.cc:258 source/ublexec.cc:266 source/ublexec.cc:289
#: source/ublexec.cc:426 source/ublexec.cc:252 source/ublexec.cc:260
#: source/ublexec.cc:283 source/ublexec.cc:413
msgid "0 (High)"
msgstr "0 (Высокий)"
#: source/ublexec.h:51 source/ublexec.cc:273 source/ublexec.cc:281
#: source/ublexec.cc:289 source/ublexec.cc:297 source/ublexec.cc:312
#: source/ublexec.cc:320 source/ublexec.cc:486 source/ublexec.cc:271
#: source/ublexec.cc:279 source/ublexec.cc:287 source/ublexec.cc:295
#: source/ublexec.cc:310 source/ublexec.cc:318 source/ublexec.cc:484
#: source/ublexec.cc:241 source/ublexec.cc:249 source/ublexec.cc:257
#: source/ublexec.cc:265 source/ublexec.cc:280 source/ublexec.cc:288
#: source/ublexec.cc:425 source/ublexec.cc:235 source/ublexec.cc:243
#: source/ublexec.cc:251 source/ublexec.cc:259 source/ublexec.cc:274
#: source/ublexec.cc:282 source/ublexec.cc:412
msgid "19 (Low)"
msgstr "19 (Низкий)"
#: source/ublexec.h:33 source/ublexec.cc:177 source/ublexec.cc:176
#: source/ublexec.cc:159 source/ublexec.cc:156
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: source/ublexec.h:34
msgid "About ubl-settings-datetime"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:45 source/ublexec.cc:218 source/ublexec.cc:216
msgid "Always redirect"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ublexec.h:72 source/ublexec.cc:210 source/ublexec.cc:208
#: source/ublexec.cc:191 source/ublexec.cc:186
msgid "Application Overview"
msgstr "Обзор приложений"
#: source/ublexec.h:65 source/ublexec.cc:199 source/ublexec.cc:696
#: source/ublexec.cc:765 source/ublexec.cc:197 source/ublexec.cc:694
#: source/ublexec.cc:763 source/ublexec.cc:180 source/ublexec.cc:631
#: source/ublexec.cc:700
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
#: source/ublexec.h:44 source/ublexec.cc:217 source/ublexec.cc:215
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ublexec.h:69 source/ublexec.cc:196 source/ublexec.cc:194
#: source/ublexec.cc:177 source/ublexec.cc:173
msgid "Change startup priority"
msgstr "Изменить приоритет запуска"
#: source/ublexec.h:54 source/ublexec.cc:212 source/ublexec.cc:210
#: source/main.cc:197
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: source/ublexec.h:77 source/ublexec.cc:189 source/ublexec.cc:187
#: source/ublexec.cc:170 source/ublexec.cc:166
msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"
#: source/ublexec.h:27 source/ublexec.cc:173 source/ublexec.cc:172
#: source/ublexec.cc:155 source/ublexec.cc:152
msgid "Copyright © UBSoft LLC, 2022 - "
msgstr "Авторские права © ООО \"Юбисофт\", 2022 - "
#: source/ublexec.h:56 source/ublexec.cc:208 source/ublexec.cc:206
#: source/ublexec.cc:189 source/ublexec.cc:184
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: source/ublexec.h:59 source/ublexec.cc:205 source/ublexec.cc:203
#: source/ublexec.cc:186 source/ublexec.cc:181
msgid "Education"
msgstr "Образование"
#: source/ublexec.h:71 source/ublexec.cc:211 source/ublexec.cc:209
#: source/ublexec.cc:192 source/ublexec.cc:187
msgid "File Overview"
msgstr "Обзор файлов"
#: source/ublexec.h:49
msgid ""
"GTK \"Run applications as another user with the specified priority\" for "
"UBLinux\n"
"\n"
"Usage: ublexec [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t Show this help\n"
" -V, --version\t Show package version\n"
" -x APP_NAME Running the program\n"
" -e FILE_NAME Running the file\n"
msgstr ""
"GTK-утилита \"Запускать приложения от имени другого пользователя с указанным "
"приоритетом\" для UBLinux\n"
"\n"
"Использование: ublexec [Параметры приложения...]\n"
"Параметры приложения:\n"
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
" -x APP_NAME Запуск программы\n"
" -e FILE_NAME Запуск файла\n"
#: source/ublexec.h:49
msgid ""
"GTK settings datetime for UBLinux\n"
"\n"
"Usage: ubl-settings-datetime [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t Show this help\n"
" -V, --version\t Show package version\n"
" --lock-datetime Lock date and time changes\n"
" --lock-timezone Lock time zone changes\n"
" --lock-ntp-mode Lock NTP mode selection\n"
" --lock-ntp-edit Lock editing NTP servers\n"
" --lock-sync-hwclock Lock sync hwclock mode selection\n"
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:64 source/ublexec.cc:200 source/ublexec.cc:198
#: source/ublexec.cc:181 source/ublexec.cc:176
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: source/ublexec.h:35 source/ublexec.cc:176 source/ublexec.cc:175
#: source/ublexec.cc:158 source/ublexec.cc:155
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: source/ublexec.h:62 source/ublexec.cc:202 source/ublexec.cc:200
#: source/ublexec.cc:183 source/ublexec.cc:178
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: source/ublexec.h:37
msgid "Load"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:41
msgid "Load global configuration"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:42
msgid "Load local configuration"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:61 source/ublexec.cc:203 source/ublexec.cc:201
#: source/ublexec.cc:184 source/ublexec.cc:179
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
#: source/ublexec.h:46
msgid "Nothing to save!"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:58 source/ublexec.cc:206 source/ublexec.cc:204
#: source/ublexec.cc:187 source/ublexec.cc:182
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: source/ublexec.h:57 source/ublexec.cc:207 source/ublexec.cc:205
#: source/ublexec.cc:188 source/ublexec.cc:183
msgid "Other"
msgstr "Прочие"
#: source/ublexec.h:76 source/ublexec.cc:186 source/ublexec.cc:184
#: source/ublexec.cc:167 source/ublexec.cc:163
msgid "Please select File"
msgstr "Пожалуйста выберите Файл"
#: source/ublexec.h:66 source/ublexec.cc:195 source/ublexec.cc:193
#: source/ublexec.cc:176 source/ublexec.cc:172
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: source/ublexec.cc:197 source/ublexec.cc:195 source/ublexec.cc:178
#: source/ublexec.cc:174
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#: source/ublexec.h:31 source/ublexec.cc:179 source/ublexec.cc:178
#: source/ublexec.cc:161 source/ublexec.cc:158
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ublexec.h:43 source/ublexec.cc:216 source/ublexec.cc:214
msgid "Read online"
msgstr "Прочитать онлайн"
#: source/ublexec.h:80 source/ublexec.cc:185 source/ublexec.cc:183
#: source/ublexec.cc:162
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: source/ublexec.h:73 source/ublexec.cc:188 source/ublexec.cc:186
#: source/ublexec.cc:169 source/ublexec.cc:165
msgid ""
"Run applications as another user\n"
"with the specified priority"
msgstr ""
"Запускать приложения от имени другого пользователя\n"
"с указанным приоритетом"
#, fuzzy
msgid "Run as another user"
msgstr "Выполнить от имени другого пользователя:"
#: source/ublexec.h:67 source/ublexec.cc:193 source/ublexec.cc:191
#: source/ublexec.cc:174 source/ublexec.cc:170
msgid "Run as another user:"
msgstr "Выполнить от имени другого пользователя:"
#: source/ublexec.h:28 source/ublexec.cc:178 source/ublexec.cc:183
#: source/ublexec.cc:184 source/ublexec.cc:220 source/ublexec.cc:221
#: source/ublexec.cc:177 source/ublexec.cc:181 source/ublexec.cc:182
#: source/ublexec.cc:218 source/ublexec.cc:219 source/ublexec.cc:160
#: source/ublexec.cc:164 source/ublexec.cc:165 source/ublexec.cc:166
msgid "Run as..."
msgstr "Выполнить как..."
#: source/ublexec.h:70 source/ublexec.cc:191 source/ublexec.cc:189
#: source/ublexec.cc:172 source/ublexec.cc:168
msgid "Run in the terminal emulator"
msgstr "Выполнить в эмуляторе терминала"
#: source/ublexec.h:36
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:40
msgid "Save global configuration"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:39
msgid "Save local configuration"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:38
msgid "Save to global and local configuration"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:68 source/ublexec.cc:198 source/ublexec.cc:196
#: source/ublexec.cc:179 source/ublexec.cc:175
msgid "Select an executable file or program"
msgstr "Выберите исполняемый файл или программу"
#: source/ublexec.h:75 source/ublexec.cc:187 source/ublexec.cc:185
#: source/ublexec.cc:168 source/ublexec.cc:164
msgid "Selecting Programs"
msgstr "Выбор программ"
#: source/ublexec.h:60 source/ublexec.cc:204 source/ublexec.cc:202
#: source/ublexec.cc:185 source/ublexec.cc:180
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: source/ublexec.h:55 source/ublexec.cc:209 source/ublexec.cc:207
#: source/ublexec.cc:190 source/ublexec.cc:185
msgid "System"
msgstr "Система"
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Команда:"
#: source/ublexec.h:79 source/ublexec.cc:190 source/ublexec.cc:188
#: source/ublexec.cc:171 source/ublexec.cc:167
msgid "Team:"
msgstr "Команда:"
#: source/ublexec.h:63 source/ublexec.cc:201 source/ublexec.cc:199
#: source/ublexec.cc:182 source/ublexec.cc:177
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: source/ublexec.h:78 source/ublexec.cc:192 source/ublexec.cc:190
#: source/ublexec.cc:173 source/ublexec.cc:169
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ublexec.h:74 source/ublexec.cc:194 source/ublexec.cc:192
#: source/ublexec.cc:175 source/ublexec.cc:171
msgid "User Name:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ublexec.h:47 source/ublexec.cc:213 source/ublexec.cc:211
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ublexec.h:48 source/ublexec.cc:214 source/ublexec.cc:212
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ublexec.h:30 source/ublexec.cc:175 source/ublexec.cc:174
#: source/ublexec.cc:157 source/ublexec.cc:154
msgid "https://wiki.ublinux.com"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru"
#: source/ublexec.cc:321 source/ublexec.cc:313
msgid ""
"https://wiki.ublinux.com/ru/Программное_обеспечениерограммы_и_утилиты/Все/"
msgstr ""
"https://wiki.ublinux.ru/ru/Программное_обеспечениерограммы_и_утилиты/Все/"
msgid "pkexec"
msgstr "pkexec"
msgid "su"
msgstr "su"
msgid "sudo"
msgstr "sudo"
#: source/ublexec.cc:219 source/ublexec.cc:217
msgid "ubl-settings-bootloader"
msgstr ""
#: source/ublexec.h:29 source/ublexec.cc:157 source/ublexec.cc:160
#: source/ublexec.cc:161
#, fuzzy
msgid "ublexec"
msgstr "pkexec"
#: source/ublexec.h:50 source/main.cc:60 source/main.cc:970
msgid "ublexec version: "
msgstr "ublexec версия: "
msgid "ОК"
msgstr "ОК"
#: source/ublexec.cc:193
msgid "Сancel"
msgstr "Отмена"