From 68979929c4f19753921806b70b716aec19744531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asmeron Date: Tue, 23 Dec 2025 21:57:05 +0600 Subject: [PATCH] Add ublinux-init-grub-functions_ru.po --- EULA.txt | 16 +- EULA_DB.txt | 20 +- LICENSE | 36 +- locale/ublinux-init-eula.pot | 328 ++- locale/ublinux-init-eula_ru.po | 680 +++-- locale/ublinux-init-grub-functions.pot | 102 + locale/ublinux-init-grub-functions_ru.po | 102 + locale/ublinux-init-license.pot | 1336 +++++----- locale/ublinux-init-license_ru.po | 2809 ++++++++++---------- ublinux/functions | 101 +- ublinux/rc.d/rc.post | 4 +- ublinux/rc.d/rc.preinit | 4 +- ublinux/rc.domain.d/30-usershwaccess | 5 +- ublinux/rc.halt.pre/02-sysrq-sleepshutdown | 4 - ublinux/rc.halt.pre/10-shutdown | 12 +- ublinux/rc.local.d/42-domain_join | 2 +- ublinux/rc.local.d/43-repository | 2 +- ublinux/scripts/grub-functions | 34 + ublinux/templates/ublinux-data.ini | 1170 ++++---- ublinux/templates/ublinux-data.sgn | 8 +- ublinux/templates/ublinux.ini | 10 +- ublinux/templates/ublinux.sgn | 8 +- 22 files changed, 3788 insertions(+), 3005 deletions(-) create mode 100644 locale/ublinux-init-grub-functions.pot create mode 100644 locale/ublinux-init-grub-functions_ru.po diff --git a/EULA.txt b/EULA.txt index dd1de61..95aca2f 100644 --- a/EULA.txt +++ b/EULA.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Last updated on September 01, 2019. +Last updated on September 01, 2019 Completely replaces the previous version. END-USER LICENSE AGREEMENT @@ -14,7 +14,7 @@ Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLINUX' (SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening). 1. GENERAL PROVISIONS -1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with information security requirements is confirmed by a certificate issued in accordance with the current legislation of the Russian Federation. +1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the country of used. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with information security requirements is confirmed by a certificate issued in accordance with the current legislation of the country of used. 1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple license (non-exclusive right) to use it. 1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program on the appropriate media, as well as accompanying printed materials and electronic documentation. 1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors. @@ -25,7 +25,7 @@ This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you (an 2.2. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its representative under a separate agreement concluded with the USER. 3. RESTRICTIONS 3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to: -3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation. +3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of used. 3.1.2. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease. 3.1.3. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language. 3.1.4. Installing the SOFTWARE PRODUCT on more than ONE computer without entering into a LICENSE AGREEMENT. @@ -34,15 +34,17 @@ This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you (an 3.4. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT. 4. TERM OF THE AGREEMENT 4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT. -4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT. +4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT. 5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in 5.2. of this AGREEMENT. -5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects. -5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT. +5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the country of used on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects. +5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the country of used for violating the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT. 6. GUARANTEES 6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that: 6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT. 6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them. 6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in 3.4. of this AGREEMENT. 7. APPLICABLE LAW -7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied. \ No newline at end of file +7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the current legislation of the country of used regulating relations in the field of intellectual property are applied. +8. PRIORITY APPLICATION +8.1. If there are contradictions between the documents included in the SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall prevail. \ No newline at end of file diff --git a/EULA_DB.txt b/EULA_DB.txt index 19aa2cb..d802dcc 100644 --- a/EULA_DB.txt +++ b/EULA_DB.txt @@ -1,19 +1,19 @@ -Last updated on September 01, 2019. +Last updated on September 01, 2019 Completely replaces the previous version. -  + END-USER LICENSE AGREEMENT BY USAGE OPERATING SYSTEM «UBLINUX DESKTOP BASIC» -    + Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product. Any use of the purchased Software Product, including its installation and copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below. -   + This End-User License Agreement (AGREEMENT) is a legally significant agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLinux Desktop Basic' (hereinafter referred to as the SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening). 1. GENERAL PROVISIONS -1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation. +1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the country of used. 1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple (non-exclusive) license (the right to use it under the terms of a simple (non-exclusive) license) for its use. 1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program and electronic documentation on the appropriate media. 1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors. @@ -26,7 +26,7 @@ By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby 3. RESTRICTIONS 3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to: 3.1.1. Use of the SOFTWARE PRODUCT in carrying out business activities, as well as installation of the SOFTWARE PRODUCT on the computers of legal entities( of any organizational and legal form), state authorities and / or individual entrepreneurs without entering into a corresponding license (sub-license) agreement. -3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation. +3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of used. 3.1.3. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease. 3.1.4. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language. 3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT. @@ -36,17 +36,17 @@ By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby 3.6. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT. 4. TERM OF THE AGREEMENT 4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT by its USER and is valid until the complete termination of use of the SOFTWARE PRODUCT . -4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT. +4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT. 5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in Clause 5.2 of this AGREEMENT. -5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects. -5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for violating the terms of this AGREEMENT. +5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the country of used on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects. +5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the country of used for violating the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for violating the terms of this AGREEMENT. 6. GUARANTEES 6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that: 6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT. 6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them. 6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in clause 3.6 of this AGREEMENT. 7. APPLICABLE LAW -7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied. +7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the current legislation of the country of used regulating relations in the field of intellectual property are applied. 8. PRIORITY APPLICATION 8.1. If there are contradictions between the documents included in the SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall prevail. \ No newline at end of file diff --git a/LICENSE b/LICENSE index c5051ee..fe41613 100644 --- a/LICENSE +++ b/LICENSE @@ -6,7 +6,6 @@ Preliminary notes: 2) As an exception to the reciprocal license obligations of the AGPL listed below, you may use any UBLinux header file that is marked by UBLinux as licensed under both the AGPL and the Common Development and Distribution License version 1.0 (CDDL) to invoke the unmodified UBLinux libraries. In other words, calling such a multi-licensed interface by dynamically linking to the unmodified UBLinux libraries is considered a normal use of UBLinux and does not turn the calling code into a derived work of UBLinux. In particular, this applies to code that wants to extend UBLinux by way of the Extension Pack mechanism declared. - UBSoft, Inc. https://ublinux.com --- @@ -18,7 +17,7 @@ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. - Preamble + Preamble The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works, specifically designed to ensure cooperation with the community in the case of network server software. @@ -36,7 +35,7 @@ An older license, called the Affero General Public License and published by Affe The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. - TERMS AND CONDITIONS + TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. @@ -57,20 +56,21 @@ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to m An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. + The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. -The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those -subprograms and other parts of the work. +The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. + All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. @@ -78,16 +78,19 @@ You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without co Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. + You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. @@ -101,6 +104,7 @@ You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it f A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. + You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. @@ -126,6 +130,7 @@ The requirement to provide Installation Information does not include a requireme Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. @@ -182,8 +187,7 @@ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent lice In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. -If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent -license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. @@ -193,8 +197,7 @@ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied 12. No Surrender of Others' Freedom. -If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may -not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. +If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. @@ -224,25 +227,24 @@ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY C If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. -END OF TERMS AND CONDITIONS + END OF TERMS AND CONDITIONS - How to Apply These Terms to Your New Programs +How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. - - Copyright (C) + Copyright (C) - This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. + This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. - This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details. + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details. - You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see . + You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If your software can interact with users remotely through a computer network, you should also make sure that it provides a way for users to get its source. For example, if your program is a web application, its interface could display a "Source" link that leads users to an archive of the code. There are many ways you could offer source, and different solutions will be better for different programs; see section 13 for the specific requirements. -You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see . +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see . \ No newline at end of file diff --git a/locale/ublinux-init-eula.pot b/locale/ublinux-init-eula.pot index 3eceaad..4898cd7 100644 --- a/locale/ublinux-init-eula.pot +++ b/locale/ublinux-init-eula.pot @@ -1,124 +1,298 @@ -# Language translations for ublinux-init package and EULA. -# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# Russian translations for ublinux-init package and EULA. +# Copyright (C) 2025, UBSoft, Inc # This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. -# UBLinux Team , 2025 +# UBLinux , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ublinux-init-eula 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" -"Last-Translator: UBLinux Team \n" -"Language-Team: UBLinux Team \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"Last-Translator: UBLinux \n" +"Language-Team: UBLinux \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: EULA_DB.txt:52 msgid "" -"Last updated on September 01, 2019.\n" +"Last updated on September 01, 2019\n" "Completely replaces the previous version.\n" "\n" "END-USER LICENSE AGREEMENT\n" "BY USAGE\n" -"OPERATING SYSTEMS\n" -"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX EDUCATION»\n" -"«UBLINUX SERVER»\n" -"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" +"OPERATING SYSTEM\n" +"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" +"\n" +"Attention! Please read the License Agreement below carefully before " +"installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product.\n" +"Any use of the purchased Software Product, including its installation and " +"copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" "\n" -"Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product. Any use of the purchased Software Product, including its installation and copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" +"This End-User License Agreement (AGREEMENT) is a legally significant " +"agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited " +"liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of " +"the Operating System 'UBLinux Desktop Basic' (hereinafter referred to as the " +"SOFTWARE PRODUCT).\n" +"By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER " +"hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not " +"agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him " +"the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does " +"not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, " +"and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization " +"from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (" +"there are no signs of opening).\n" "\n" -"This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLINUX' (SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" "1. GENERAL PROVISIONS\n" -"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with information security requirements is confirmed by a certificate issued in accordance with the current legislation of the Russian Federation.\n" -"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple license (non-exclusive right) to use it.\n" -"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program on the appropriate media, as well as accompanying printed materials and electronic documentation.\n" -"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" -"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that are in the USER's possession.\n" -"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT as a whole and to all its components separately.\n" +"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international " +"agreements on the protection of intellectual property and the current " +"legislation of the country of used.\n" +"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is " +"licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the " +"purchase of a simple (non-exclusive) license (the right to use it under the " +"terms of a simple (non-exclusive) license) for its use.\n" +"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program and " +"electronic documentation on the appropriate media.\n" +"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of " +"both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" +"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT " +"HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is " +"obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that " +"are in the USER's possession.\n" +"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT " +"as a whole and to all its components separately.\n" "2. NON-EXCLUSIVE RIGHT GRANTED TO THE USER\n" -"2.1. This AGREEMENT grants the USER the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of the main media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or electronic documentation.\n" -"2.2. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" +"2.1. This AGREEMENT grants the USER, who is a legal entity (of any " +"organizational and legal form), a state authority or an individual " +"entrepreneur, the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE " +"computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of media " +"from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the " +"rules contained in in the attached documentation, based on a separately " +"concluded license agreement.\n" +"2.2. If the USER is a private individual, under this AGREEMENT, such " +"individual USER is granted the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT " +"under the terms of a simple (non-exclusive) license exclusively for " +"personal, family, home and other household needs not related to the " +"implementation of business activities (without the purpose of generating " +"profit or other material benefits), on an unlimited number of computers, " +"subject to compliance with the requirements of this AGREEMENT and the rules " +"contained in the attached printed or electronic documentation.\n" +"2.3. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general " +"technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its " +"representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" "3. RESTRICTIONS\n" "3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to:\n" -"3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation.\n" -"3.1.2. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" -"3.1.3. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language.\n" -"3.1.4. Installing the SOFTWARE PRODUCT on more than ONE computer without entering into a LICENSE AGREEMENT.\n" -"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its partners/contractors.\n" -"3.4. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.1.1. Use of the SOFTWARE PRODUCT in carrying out business activities, as " +"well as installation of the SOFTWARE PRODUCT on the computers of legal " +"entities( of any organizational and legal form), state authorities and / or " +"individual entrepreneurs without entering into a corresponding license (sub-" +"license) agreement.\n" +"3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE " +"PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of " +"used.\n" +"3.1.3. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" +"3.1.4. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or " +"translation of its text into another language.\n" +"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is " +"created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any " +"trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its " +"partners/contractors.\n" +"3.4. Licenses for the SOFTWARE PRODUCT are provided on an 'AS IS' basis: the " +"COPYRIGHT HOLDER does not provide any guarantees regarding the error-free " +"and uninterrupted operation of the SOFTWARE PRODUCT, compliance of the " +"SOFTWARE PRODUCT with specific goals and expectations of the USER, and also " +"does not provide any other guarantees not expressly specified in this " +"AGREEMENT. THE USER assumes responsibility for selecting the SOFTWARE " +"PRODUCT in order to achieve the desired results, and in relation to the " +"results obtained during the USER's use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.5. UNDER no circumstances will the COPYRIGHT HOLDER be liable to the USER " +"or any other person associated with the USER for any indirect, incidental, " +"indirect, special, punitive or punitive damages awarded as a measure of " +"liability (including, but not limited to, data loss or other similar " +"monetary damages), including: in accordance with the principles of contract " +"law, under warranty, in connection with a civil offense (including " +"negligence), product liability, or otherwise.\n" +"3.6. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its " +"partners and contractors, be liable for the actions of third parties, " +"temporary technical failures and interruptions in the operation of the " +"SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other " +"similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the " +"USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" "4. TERM OF THE AGREEMENT\n" -"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" +"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or " +"copying of the SOFTWARE PRODUCT by its USER and is valid until the complete " +"termination of use of the SOFTWARE PRODUCT .\n" +"4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be " +"terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" "5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS\n" -"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in 5.2. of this AGREEMENT.\n" -"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" -"5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, as well as the content of printed materials " +"accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the " +"COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in Clause 5.2 of this " +"AGREEMENT.\n" +"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that " +"are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE " +"PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected " +"by international agreements and the legislation of the country of used on " +"the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the " +"USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to " +"such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license " +"agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" +"5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in " +"accordance with the current legislation of the country of used for violating " +"the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for " +"violating the terms of this AGREEMENT.\n" "6. GUARANTEES\n" "6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that:\n" -"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" -"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in 3.4. of this AGREEMENT.\n" +"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to " +"the description provided in printed materials or electronic documentation " +"that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the " +"functions specified in printed and electronic materials and (or) " +"documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" +"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT " +"occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as " +"in the cases listed in clause 3.6 of this AGREEMENT.\n" "7. APPLICABLE LAW\n" -"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied.\n" +"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the " +"current legislation of the country of used regulating relations in the field " +"of intellectual property are applied.\n" +"8. PRIORITY APPLICATION\n" +"8.1. If there are contradictions between the documents included in the " +"SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of " +"this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall " +"prevail." msgstr "" +#: EULA.txt:50 msgid "" -"Last updated on September 01, 2019.\n" +"Last updated on September 01, 2019\n" "Completely replaces the previous version.\n" "\n" "END-USER LICENSE AGREEMENT\n" "BY USAGE\n" -"OPERATING SYSTEM\n" -"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" -"\n" -"Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product.\n" -"Any use of the purchased Software Product, including its installation and copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" +"OPERATING SYSTEMS\n" +"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX EDUCATION»\n" +"«UBLINUX SERVER»\n" +"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" "\n" -"This End-User License Agreement (AGREEMENT) is a legally significant agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLinux Desktop Basic' (hereinafter referred to as the SOFTWARE PRODUCT).\n" -"By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" +"Attention! Please read the License Agreement below carefully before " +"installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product. Any " +"use of the purchased Software Product, including its installation and " +"copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" "\n" +"This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you " +"(an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company " +"'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating " +"System 'UBLINUX' (SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise " +"using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this " +"AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, " +"the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE " +"PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or " +"otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the " +"SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided " +"that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" "1. GENERAL PROVISIONS\n" -"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation.\n" -"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple (non-exclusive) license (the right to use it under the terms of a simple (non-exclusive) license) for its use.\n" -"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program and electronic documentation on the appropriate media.\n" -"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" -"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that are in the USER's possession.\n" -"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT as a whole and to all its components separately.\n" +"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international " +"agreements on the protection of intellectual property and the current " +"legislation of the country of used. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with " +"information security requirements is confirmed by a certificate issued in " +"accordance with the current legislation of the country of used.\n" +"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is " +"licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the " +"purchase of a simple license (non-exclusive right) to use it.\n" +"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program on the " +"appropriate media, as well as accompanying printed materials and electronic " +"documentation.\n" +"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of " +"both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" +"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT " +"HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is " +"obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that " +"are in the USER's possession.\n" +"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT " +"as a whole and to all its components separately.\n" "2. NON-EXCLUSIVE RIGHT GRANTED TO THE USER\n" -"2.1. This AGREEMENT grants the USER, who is a legal entity (of any organizational and legal form), a state authority or an individual entrepreneur, the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the rules contained in in the attached documentation, based on a separately concluded license agreement.\n" -"2.2. If the USER is a private individual, under this AGREEMENT, such individual USER is granted the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT under the terms of a simple (non-exclusive) license exclusively for personal, family, home and other household needs not related to the implementation of business activities (without the purpose of generating profit or other material benefits), on an unlimited number of computers, subject to compliance with the requirements of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or electronic documentation.\n" -"2.3. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" +"2.1. This AGREEMENT grants the USER the right to install and use the " +"SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of " +"loss or damage of the main media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the " +"terms of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or " +"electronic documentation.\n" +"2.2. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general " +"technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its " +"representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" "3. RESTRICTIONS\n" "3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to:\n" -"3.1.1. Use of the SOFTWARE PRODUCT in carrying out business activities, as well as installation of the SOFTWARE PRODUCT on the computers of legal entities( of any organizational and legal form), state authorities and / or individual entrepreneurs without entering into a corresponding license (sub-license) agreement.\n" -"3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation.\n" -"3.1.3. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" -"3.1.4. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language.\n" -"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its partners/contractors.\n" -"3.4. Licenses for the SOFTWARE PRODUCT are provided on an 'AS IS' basis: the COPYRIGHT HOLDER does not provide any guarantees regarding the error-free and uninterrupted operation of the SOFTWARE PRODUCT, compliance of the SOFTWARE PRODUCT with specific goals and expectations of the USER, and also does not provide any other guarantees not expressly specified in this AGREEMENT. THE USER assumes responsibility for selecting the SOFTWARE PRODUCT in order to achieve the desired results, and in relation to the results obtained during the USER's use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.5. UNDER no circumstances will the COPYRIGHT HOLDER be liable to the USER or any other person associated with the USER for any indirect, incidental, indirect, special, punitive or punitive damages awarded as a measure of liability (including, but not limited to, data loss or other similar monetary damages), including: in accordance with the principles of contract law, under warranty, in connection with a civil offense (including negligence), product liability, or otherwise.\n" -"3.6. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE " +"PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of " +"used.\n" +"3.1.2. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" +"3.1.3. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or " +"translation of its text into another language.\n" +"3.1.4. Installing the SOFTWARE PRODUCT on more than ONE computer without " +"entering into a LICENSE AGREEMENT.\n" +"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is " +"created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any " +"trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its " +"partners/contractors.\n" +"3.4. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its " +"partners and contractors, be liable for the actions of third parties, " +"temporary technical failures and interruptions in the operation of the " +"SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other " +"similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the " +"USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" "4. TERM OF THE AGREEMENT\n" -"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT by its USER and is valid until the complete termination of use of the SOFTWARE PRODUCT .\n" -"4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" +"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or " +"copying of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be " +"terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" "5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS\n" -"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in Clause 5.2 of this AGREEMENT.\n" -"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" -"5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for violating the terms of this AGREEMENT.\n" +"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, as well as the content of printed materials " +"accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the " +"COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in 5.2. of this AGREEMENT.\n" +"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that " +"are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE " +"PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected " +"by international agreements and the legislation of the country of used on " +"the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the " +"USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to " +"such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license " +"agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" +"5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in " +"accordance with the current legislation of the country of used for violating " +"the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT.\n" "6. GUARANTEES\n" "6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that:\n" -"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" -"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in clause 3.6 of this AGREEMENT.\n" +"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to " +"the description provided in printed materials or electronic documentation " +"that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the " +"functions specified in printed and electronic materials and (or) " +"documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" +"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT " +"occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as " +"in the cases listed in 3.4. of this AGREEMENT.\n" "7. APPLICABLE LAW\n" -"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied.\n" +"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the " +"current legislation of the country of used regulating relations in the field " +"of intellectual property are applied.\n" "8. PRIORITY APPLICATION\n" -"8.1. If there are contradictions between the documents included in the SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall prevail.\n" -msgstr "" \ No newline at end of file +"8.1. If there are contradictions between the documents included in the " +"SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of " +"this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall " +"prevail." +msgstr "" diff --git a/locale/ublinux-init-eula_ru.po b/locale/ublinux-init-eula_ru.po index 5963831..db75281 100644 --- a/locale/ublinux-init-eula_ru.po +++ b/locale/ublinux-init-eula_ru.po @@ -1,224 +1,588 @@ # Russian translations for ublinux-init package and EULA. -# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# Copyright (C) 2025, UBTech, Inc # This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. -# UBLinux Team , 2025 +# UBLinux , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ublinux-init-eula 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: ublinux \n" -"Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" +"Language-Team: Russian - UBLinux \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: EULA_DB.txt:52 msgid "" -"Last updated on September 01, 2019.\n" +"Last updated on September 01, 2019\n" "Completely replaces the previous version.\n" "\n" "END-USER LICENSE AGREEMENT\n" "BY USAGE\n" -"OPERATING SYSTEMS\n" -"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX EDUCATION»\n" -"«UBLINUX SERVER»\n" -"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" +"OPERATING SYSTEM\n" +"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" "\n" -"Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product. Any use of the purchased Software Product, including its installation and copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" +"Attention! Please read the License Agreement below carefully before " +"installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product.\n" +"Any use of the purchased Software Product, including its installation and " +"copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" +"\n" +"This End-User License Agreement (AGREEMENT) is a legally significant " +"agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited " +"liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of " +"the Operating System 'UBLinux Desktop Basic' (hereinafter referred to as the " +"SOFTWARE PRODUCT).\n" +"By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER " +"hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not " +"agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him " +"the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does " +"not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, " +"and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization " +"from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (" +"there are no signs of opening).\n" "\n" -"This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLINUX' (SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" "1. GENERAL PROVISIONS\n" -"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with information security requirements is confirmed by a certificate issued in accordance with the current legislation of the Russian Federation.\n" -"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple license (non-exclusive right) to use it.\n" -"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program on the appropriate media, as well as accompanying printed materials and electronic documentation.\n" -"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" -"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that are in the USER's possession.\n" -"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT as a whole and to all its components separately.\n" +"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international " +"agreements on the protection of intellectual property and the current " +"legislation of the country of used.\n" +"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is " +"licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the " +"purchase of a simple (non-exclusive) license (the right to use it under the " +"terms of a simple (non-exclusive) license) for its use.\n" +"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program and " +"electronic documentation on the appropriate media.\n" +"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of " +"both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" +"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT " +"HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is " +"obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that " +"are in the USER's possession.\n" +"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT " +"as a whole and to all its components separately.\n" "2. NON-EXCLUSIVE RIGHT GRANTED TO THE USER\n" -"2.1. This AGREEMENT grants the USER the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of the main media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or electronic documentation.\n" -"2.2. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" +"2.1. This AGREEMENT grants the USER, who is a legal entity (of any " +"organizational and legal form), a state authority or an individual " +"entrepreneur, the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE " +"computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of media " +"from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the " +"rules contained in in the attached documentation, based on a separately " +"concluded license agreement.\n" +"2.2. If the USER is a private individual, under this AGREEMENT, such " +"individual USER is granted the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT " +"under the terms of a simple (non-exclusive) license exclusively for " +"personal, family, home and other household needs not related to the " +"implementation of business activities (without the purpose of generating " +"profit or other material benefits), on an unlimited number of computers, " +"subject to compliance with the requirements of this AGREEMENT and the rules " +"contained in the attached printed or electronic documentation.\n" +"2.3. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general " +"technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its " +"representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" "3. RESTRICTIONS\n" "3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to:\n" -"3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation.\n" -"3.1.2. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" -"3.1.3. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language.\n" -"3.1.4. Installing the SOFTWARE PRODUCT on more than ONE computer without entering into a LICENSE AGREEMENT.\n" -"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its partners/contractors.\n" -"3.4. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.1.1. Use of the SOFTWARE PRODUCT in carrying out business activities, as " +"well as installation of the SOFTWARE PRODUCT on the computers of legal " +"entities( of any organizational and legal form), state authorities and / or " +"individual entrepreneurs without entering into a corresponding license (sub-" +"license) agreement.\n" +"3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE " +"PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of " +"used.\n" +"3.1.3. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" +"3.1.4. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or " +"translation of its text into another language.\n" +"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is " +"created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any " +"trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its " +"partners/contractors.\n" +"3.4. Licenses for the SOFTWARE PRODUCT are provided on an 'AS IS' basis: the " +"COPYRIGHT HOLDER does not provide any guarantees regarding the error-free " +"and uninterrupted operation of the SOFTWARE PRODUCT, compliance of the " +"SOFTWARE PRODUCT with specific goals and expectations of the USER, and also " +"does not provide any other guarantees not expressly specified in this " +"AGREEMENT. THE USER assumes responsibility for selecting the SOFTWARE " +"PRODUCT in order to achieve the desired results, and in relation to the " +"results obtained during the USER's use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.5. UNDER no circumstances will the COPYRIGHT HOLDER be liable to the USER " +"or any other person associated with the USER for any indirect, incidental, " +"indirect, special, punitive or punitive damages awarded as a measure of " +"liability (including, but not limited to, data loss or other similar " +"monetary damages), including: in accordance with the principles of contract " +"law, under warranty, in connection with a civil offense (including " +"negligence), product liability, or otherwise.\n" +"3.6. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its " +"partners and contractors, be liable for the actions of third parties, " +"temporary technical failures and interruptions in the operation of the " +"SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other " +"similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the " +"USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" "4. TERM OF THE AGREEMENT\n" -"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" +"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or " +"copying of the SOFTWARE PRODUCT by its USER and is valid until the complete " +"termination of use of the SOFTWARE PRODUCT .\n" +"4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be " +"terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" "5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS\n" -"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in 5.2. of this AGREEMENT.\n" -"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" -"5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, as well as the content of printed materials " +"accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the " +"COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in Clause 5.2 of this " +"AGREEMENT.\n" +"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that " +"are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE " +"PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected " +"by international agreements and the legislation of the country of used on " +"the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the " +"USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to " +"such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license " +"agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" +"5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in " +"accordance with the current legislation of the country of used for violating " +"the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for " +"violating the terms of this AGREEMENT.\n" "6. GUARANTEES\n" "6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that:\n" -"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" -"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in 3.4. of this AGREEMENT.\n" +"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to " +"the description provided in printed materials or electronic documentation " +"that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the " +"functions specified in printed and electronic materials and (or) " +"documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" +"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT " +"occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as " +"in the cases listed in clause 3.6 of this AGREEMENT.\n" "7. APPLICABLE LAW\n" -"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied.\n" +"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the " +"current legislation of the country of used regulating relations in the field " +"of intellectual property are applied.\n" +"8. PRIORITY APPLICATION\n" +"8.1. If there are contradictions between the documents included in the " +"SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of " +"this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall " +"prevail." msgstr "" -"Последняя дата обновления — 01 сентября 2019 г.\n" +"Последняя дата обновления — 01 сентября 2019\n" "Полностью заменяет предыдущую версию.\n" "\n" "ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДЛЯ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\n" "ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ\n" -"ОПЕРАЦИОННЫХ СИСТЕМ\n" -"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX EDUCATION»\n" -"«UBLINUX SERVER»\n" -"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" -"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" +"ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ\n" +"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" "\n" -"ВНИМАНИЕ! Прочтите внимательно нижеизложенное Лицензионное соглашение, прежде чем устанавливать, копировать или иным образом использовать приобретенный Программный продукт. Любое использование приобретенного Программного продукта, в том числе его установка и копирование, означает согласие с условиями приведенного ниже Лицензионного соглашения.\n" +"ВНИМАНИЕ! Прочтите внимательно нижеизложенное Лицензионное соглашение, " +"прежде чем устанавливать, копировать или иным образом использовать " +"приобретенный Программный продукт.\n" +"Любое использование приобретенного Программного продукта, в том числе его " +"установка и копирование, означает согласие с условиями приведенного ниже " +"Лицензионного соглашения.\n" "\n" -"Настоящее Лицензионное соглашение для конечного пользователя (СОГЛАШЕНИЕ) является юридическим соглашением между Вами (физическим или юридическим лицом) (ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ) и обществом ограниченной ответственности «Юбитех» (ПРАВООБЛАДАТЕЛЕМ), которое является разработчиком Операционной системы «UB LINUX» (ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ). Устанавливая, копируя или иным образом используя ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ тем самым соглашается с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ. Если ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не согласен с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ, ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ отказывает ему в праве на любое использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не имеет права устанавливать, копировать или иным образом использовать ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, а также вправе вернуть ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ организации, у которой его приобрел, при условии целостности (отсутствия признаков вскрытия) товарной упаковки.\n" -"1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\n" -"1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ охраняется авторским правом, международными соглашениями о защите интеллектуальной собственности и действующим законодательством Российской Федерации. Соответствие ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА требованиям безопасности информации подтверждается сертификатом, оформленным согласно действующего законодательства Российской Федерации.\n" -"1.2. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется, а не продается. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется как единое целое. Приобретение настоящего ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА – это приобретение простой лицензии (неисключительного права) на его использование.\n" -"1.3. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ включает в себя собственно компьютерную программу на соответствующих носителях, а также сопровождающие печатные материалы и электронную документацию.\n" -"1.4. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ является сложным объектом и содержит компоненты как собственной разработки ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, так и сторонних авторов.\n" -"1.5. При нарушении ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ положений данного СОГЛАШЕНИЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ имеет право отменить его действие. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ обязан прекратить использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА и уничтожить все его копии, находящиеся в распоряжении ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.\n" -"1.6. Все условия, оговоренные далее, относятся как к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ в целом, так и ко всем его компонентам в отдельности.\n" -"2. НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПРАВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ\n" -"2.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ право на установку и использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на ОДНОМ компьютере и изготовление ОДНОЙ резервной копии, используемой в случае утраты или порчи основных носителей из состава ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, придерживаясь условий данного СОГЛАШЕНИЯ и правил, содержащихся в прилагаемой печатной или электронной документации.\n" -"2.2. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имеет право на получение обновлений ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, общей технической поддержки и иных услуг от ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ или его представителя по отдельному договору, заключаемому с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.\n" -"3. ОГРАНИЧЕНИЯ\n" -"3.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ НЕ дает ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ права на:\n" -"3.1.1. Декомпиляцию и дизассемблирование любых составных частей ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, кроме случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.\n" -"3.1.2. Передачу в аренду, в залог или лизинг ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"3.1.3. Распространение ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, любых его изменений или перевод его текста на другой язык.\n" -"3.1.4. Установку ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА более чем на ОДИН компьютер без заключения ЛИЦЕНЗИОННОГО ДОГОВОРА.\n" -"3.2. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не несет ответственности за любую информацию, которая создается или обрабатывается в процессе использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"3.3. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав в отношении каких-либо товарных знаков или знаков обслуживания, принадлежащих ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ или его партнерам/контрагентам.\n" -"3.4. Ни при каких обстоятельствах ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ, а также его партнеры и контрагенты не несут ответственность за действия третьих лиц, временные технические сбои и перерывы в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, вызванные неполадками используемых технических средств, иные аналогичные сбои, а также вызванные неполадками компьютера, который ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ использовал для работы с ПРОГРАММНЫМ ПРОДУКТОМ.\n" -"4. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ\n" -"4.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу с момента установки или копирования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"4.2. По инициативе ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ СОГЛАШЕНИЕ может быть расторгнуто в случае нарушения ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ условий настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"5. ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ\n" -"5.1. Правовой титул и все права интеллектуальной собственности на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, включая (но не ограничиваясь только этим) любые входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, а также содержание сопровождающих его печатных материалов и любые копии ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА принадлежат ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ, за исключением случаев, указанных в 5.2. настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"5.2. Правовой титул и все права на объекты интеллектуальной собственности, которые не являются разработкой ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, но входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, включая (но не ограничиваясь только этим) любые входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, и доступ к которым предоставляет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, принадлежат владельцам прав на такие элементы и защищены международными соглашениями и законодательством Российской Федерации о защите интеллектуальной собственности. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав на использование такого содержания ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. Права на такое содержание ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА определяются отдельными лицензионными соглашениями правообладателей данных объектов интеллектуальной собственности.\n" -"5.3. За нарушение авторских прав ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ несет гражданскую, административную или уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.\n" +"Настоящее Лицензионное соглашение для конечного пользователя (СОГЛАШЕНИЕ) " +"является юридически значимым соглашением между Вами (физическим или " +"юридическим лицом) (ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ) и обществом ограниченной ответственности " +"«Юбитех» (ПРАВООБЛАДАТЕЛЕМ), которое является разработчиком Операционной " +"системы «UBLinux Desktop Basic» (далее - ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ).\n" +"Устанавливая, копируя или иным образом используя ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ тем самым соглашается с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ. Если " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не согласен с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ, " +"ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ отказывает ему в праве на любое использование ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не имеет права устанавливать, " +"копировать или иным образом использовать ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, а также вправе " +"вернуть ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ организации, у которой его приобрел, при условии " +"целостности (отсутствия признаков вскрытия) товарной упаковки.\n" +"\n" +"1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\n" +"1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ охраняется авторским правом, международными " +"соглашениями о защите интеллектуальной собственности и действующим " +"законодательством страны использования.\n" +"1.2. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется, а не продается. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ " +"лицензируется как единое целое. Приобретение настоящего ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА – это приобретение простой (неисключительной) лицензии (права " +"использования на условиях простой (неисключительной) лицензии) на его " +"использование.\n" +"1.3. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ включает в себя собственно компьютерную программу и " +"электронную документацию на соответствующих носителях.\n" +"1.4. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ является сложным объектом и содержит компоненты как " +"собственной разработки ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, так и сторонних авторов.\n" +"1.5. При нарушении ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ положений данного СОГЛАШЕНИЯ " +"ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ имеет право отменить его действие. В этом случае " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ обязан прекратить использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА и " +"уничтожить все его копии, находящиеся в распоряжении ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.\n" +"1.6. Все условия, оговоренные далее, относятся как к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ в " +"целом, так и ко всем его компонентам в отдельности.\n" +"2. НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПРАВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ\n" +"2.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ, являющемуся " +"юридическим лицом (любой организационно-правовой формы), органом " +"государственной власти или индивидуальным предпринимателем право на " +"установку и использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на ОДНОМ компьютере и " +"изготовление ОДНОЙ резервной копии, используемой в случае утраты или порчи " +"носителей из состава ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, придерживаясь условий данного " +"СОГЛАШЕНИЯ и правил, содержащихся в прилагаемой документации, на основании " +"отдельно заключаемого лицензионного договора.\n" +"2.2. Если ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ является частное физическое лицо, в рамках " +"настоящего СОГЛАШЕНИЯ такому ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ — физическому лицу предоставляется " +"право на установку и использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на условиях простой " +"(неисключительной) лицензии исключительно для личных, семейных, домашних и " +"иных бытовых нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской " +"деятельности (без цели извлечения прибыли или иной материальной выгоды), на " +"неограниченном количестве компьютеров при условии соблюдения требований " +"данного СОГЛАШЕНИЯ и правил, содержащихся в прилагаемой печатной или " +"электронной документации.\n" +"2.3. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имеет право на получение обновлений ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, " +"общей технической поддержки и иных услуг от ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ или его " +"представителя по отдельному договору, заключаемому с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.\n" +"3. ОГРАНИЧЕНИЯ\n" +"3.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ НЕ дает ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ права на:\n" +"3.1.1. Использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА при осуществлении " +"предпринимательской деятельности, а также установку ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на " +"компьютеры юридических лиц (любой организационно-правовой формы), органов " +"государственной власти и/или индивидуальных предпринимателей без заключения " +"соответствующего лицензионного (сублицензионного) договора.\n" +"3.1.2. Декомпиляцию и дизассемблирование любых составных частей ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА, кроме случаев, предусмотренных законодательством страны " +"использования.\n" +"3.1.3. Передачу в аренду, в залог или лизинг ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"3.1.4. Распространение ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, любых его изменений или " +"перевод его текста на другой язык.\n" +"3.2. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не несет ответственности за любую информацию, которая " +"создается или обрабатывается в процессе использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА." +"\n" +"3.3. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав в " +"отношении каких-либо товарных знаков или знаков обслуживания, принадлежащих " +"ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ или его партнерам/контрагентам.\n" +"3.4. Лицензии в отношении ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА предоставляются на условиях «" +"как есть» (AS IS): ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не предоставляет никаких гарантий в " +"отношении безошибочной и бесперебойной работы ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, " +"соответствия ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА конкретным целям и ожиданиям " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, а также не предоставляют никаких иных гарантий, прямо не " +"указанных в настоящем СОГЛАШЕНИИ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ принимает на себя " +"ответственность за выбор ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА с целью достижения желаемых " +"результатов, и в отношении результатов, получаемых в ходе использования " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"3.5. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ни при каких условиях не несет ответственности перед " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ или любым иным лицом, связанным с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, в отношении " +"любых непрямых, случайных, косвенных, специальных, штрафных убытков или " +"убытков, присуждаемых в качестве меры ответственности (включая, без " +"ограничения, утратой данных или иными подобными убытками в денежной форме), " +"в соответствии с принципами договорного права, по гарантии, в связи с " +"гражданским правонарушением (включая небрежность), ответственностью в " +"отношении продукции или на иных основаниях.\n" +"3.6. Ни при каких обстоятельствах ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ, а также его партнеры и " +"контрагенты не несут ответственность за действия третьих лиц, временные " +"технические сбои и перерывы в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, вызванные " +"неполадками используемых технических средств, иные аналогичные сбои, а также " +"вызванные неполадками компьютера, который ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ использовал для " +"работы с ПРОГРАММНЫМ ПРОДУКТОМ.\n" +"4. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ\n" +"4.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу с момента установки или " +"копирования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА его ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ и действует до момента " +"полного прекращения использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"4.2. По инициативе ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ СОГЛАШЕНИЕ может быть расторгнуто в " +"случае нарушения ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ условий настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" +"5. ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ\n" +"5.1. Правовой титул и все права интеллектуальной собственности на " +"ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, включая (но не ограничиваясь только этим) любые " +"входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, а также " +"содержание сопровождающих его печатных материалов и любые копии ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА принадлежат ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ, за исключением случаев, указанных в п. " +"5.2 настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" +"5.2. Правовой титул и все права на объекты интеллектуальной собственности, " +"которые не являются разработкой ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, но входят в состав " +"ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, включая (но не ограничиваясь только этим) любые " +"входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, и доступ к " +"которым предоставляет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, принадлежат владельцам прав на " +"такие элементы и защищены международными соглашениями и законодательством " +"страны использования о защите интеллектуальной собственности. Настоящее " +"СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав на использование " +"такого содержания ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. Права на такое содержание " +"ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА определяются отдельными лицензионными соглашениями " +"правообладателей данных объектов интеллектуальной собственности.\n" +"5.3. За нарушение авторских прав ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, в " +"том числе за нарушение условия настоящего СОГЛАШЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ несет " +"гражданскую, административную или уголовную ответственность в соответствии с " +"действующим законодательством страны использования.\n" "6. ГАРАНТИИ\n" -"6.1. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует, что:\n" -"6.1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ содержится в полном объеме, соответствующем описанию, представленному в печатных материалах или электронной документации, которые входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"6.1.2. Функции, которые выполняет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, соответствуют функциям, указанным в печатных и электронных материалах и (или) документации к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ, либо превосходят их.\n" -"6.2. Настоящая гарантия недействительна, если сбой в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА возник в результате неосторожности, неправильного обращения или применения, а также в случаях, перечисленных в 3.4. настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"7. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО\n" -"7.1. При использовании ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА применяются международные соглашения Российской Федерации и действующее законодательство Российской Федерации, регулирующее отношения в области интеллектуальной собственности.\n" +"6.1. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует, что:\n" +"6.1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ содержится в полном объеме, соответствующем " +"описанию, представленному в печатных материалах или электронной " +"документации, которые входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"6.1.2. Функции, которые выполняет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, соответствуют " +"функциям, указанным в печатных и электронных материалах и (или) документации " +"к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ, либо превосходят их.\n" +"6.2. Настоящая гарантия недействительна, если сбой в работе ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА возник в результате неосторожности, неправильного обращения или " +"применения, а также в случаях, перечисленных в п. 3.6 настоящего СОГЛАШЕНИЯ." +"\n" +"7. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО\n" +"7.1. При использовании ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА применяются международные " +"соглашения и действующее законодательство страны использования, регулирующее " +"отношения в области интеллектуальной собственности.\n" +"8. ПРИОРИТЕТНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ\n" +"8.1. В случае наличия противоречий между документами, включенными в " +"электронном виде в ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, и настоящим СОГЛАШЕНИЕМ, приоритет " +"имеют положения настоящего СОГЛАШЕНИЯ (в том числе относительно объема " +"предоставляемых ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ прав)." +#: EULA.txt:50 msgid "" -"Last updated on September 01, 2019.\n" +"Last updated on September 01, 2019\n" "Completely replaces the previous version.\n" "\n" "END-USER LICENSE AGREEMENT\n" "BY USAGE\n" -"OPERATING SYSTEM\n" -"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" -"\n" -"Attention! Please read the License Agreement below carefully before installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product.\n" -"Any use of the purchased Software Product, including its installation and copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" +"OPERATING SYSTEMS\n" +"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX EDUCATION»\n" +"«UBLINUX SERVER»\n" +"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" "\n" -"This End-User License Agreement (AGREEMENT) is a legally significant agreement between you (an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company 'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating System 'UBLinux Desktop Basic' (hereinafter referred to as the SOFTWARE PRODUCT).\n" -"By installing, copying or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" +"Attention! Please read the License Agreement below carefully before " +"installing, copying, or otherwise using the purchased Software Product. Any " +"use of the purchased Software Product, including its installation and " +"copying, means that you agree to the terms of the License Agreement below.\n" "\n" +"This End User License Agreement (AGREEMENT) is a legal agreement between you " +"(an individual or legal entity) (USER) and the limited liability company " +"'Yubitech' (COPYRIGHT HOLDER), which is the developer of the Operating " +"System 'UBLINUX' (SOFTWARE PRODUCT). By installing, copying or otherwise " +"using the SOFTWARE PRODUCT, the USER hereby agrees to the provisions of this " +"AGREEMENT. If the USER does not agree with the provisions of this AGREEMENT, " +"the COPYRIGHT HOLDER denies him the right to any use of the SOFTWARE " +"PRODUCT. In this case, the USER does not have the right to install, copy or " +"otherwise use the SOFTWARE PRODUCT, and also has the right to return the " +"SOFTWARE PRODUCT to the organization from which it was purchased, provided " +"that the product packaging is intact (there are no signs of opening).\n" "1. GENERAL PROVISIONS\n" -"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international agreements on the protection of intellectual property and the current legislation of the Russian Federation.\n" -"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the purchase of a simple (non-exclusive) license (the right to use it under the terms of a simple (non-exclusive) license) for its use.\n" -"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program and electronic documentation on the appropriate media.\n" -"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" -"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that are in the USER's possession.\n" -"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT as a whole and to all its components separately.\n" +"1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright, international " +"agreements on the protection of intellectual property and the current " +"legislation of the country of used. Compliance of the SOFTWARE PRODUCT with " +"information security requirements is confirmed by a certificate issued in " +"accordance with the current legislation of the country of used.\n" +"1.2. THE SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. The SOFTWARE PRODUCT is " +"licensed as a single unit. The purchase of this SOFTWARE PRODUCT is the " +"purchase of a simple license (non-exclusive right) to use it.\n" +"1.3. THE SOFTWARE PRODUCT includes the actual computer program on the " +"appropriate media, as well as accompanying printed materials and electronic " +"documentation.\n" +"1.4. The SOFTWARE PRODUCT is a complex object and contains components of " +"both the COPYRIGHT HOLDER's own design and third-party authors.\n" +"1.5. If the USER violates the provisions of this AGREEMENT, the COPYRIGHT " +"HOLDER has the right to cancel its validity. In this case, the USER is " +"obliged to stop using the SOFTWARE PRODUCT and destroy all copies of it that " +"are in the USER's possession.\n" +"1.6. All the conditions stipulated below apply both to the SOFTWARE PRODUCT " +"as a whole and to all its components separately.\n" "2. NON-EXCLUSIVE RIGHT GRANTED TO THE USER\n" -"2.1. This AGREEMENT grants the USER, who is a legal entity (of any organizational and legal form), a state authority or an individual entrepreneur, the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of loss or damage of media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the terms of this AGREEMENT and the rules contained in in the attached documentation, based on a separately concluded license agreement.\n" -"2.2. If the USER is a private individual, under this AGREEMENT, such individual USER is granted the right to install and use the SOFTWARE PRODUCT under the terms of a simple (non-exclusive) license exclusively for personal, family, home and other household needs not related to the implementation of business activities (without the purpose of generating profit or other material benefits), on an unlimited number of computers, subject to compliance with the requirements of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or electronic documentation.\n" -"2.3. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" +"2.1. This AGREEMENT grants the USER the right to install and use the " +"SOFTWARE PRODUCT on ONE computer and make ONE backup copy used in case of " +"loss or damage of the main media from the SOFTWARE PRODUCT, adhering to the " +"terms of this AGREEMENT and the rules contained in the attached printed or " +"electronic documentation.\n" +"2.2. The USER has the right to receive SOFTWARE PRODUCT updates, general " +"technical support and other services from the COPYRIGHT HOLDER or its " +"representative under a separate agreement concluded with the USER.\n" "3. RESTRICTIONS\n" "3.1. This AGREEMENT DOES NOT grant the USER the right to:\n" -"3.1.1. Use of the SOFTWARE PRODUCT in carrying out business activities, as well as installation of the SOFTWARE PRODUCT on the computers of legal entities( of any organizational and legal form), state authorities and / or individual entrepreneurs without entering into a corresponding license (sub-license) agreement.\n" -"3.1.2. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the Russian Federation.\n" -"3.1.3. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" -"3.1.4. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or translation of its text into another language.\n" -"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its partners/contractors.\n" -"3.4. Licenses for the SOFTWARE PRODUCT are provided on an 'AS IS' basis: the COPYRIGHT HOLDER does not provide any guarantees regarding the error-free and uninterrupted operation of the SOFTWARE PRODUCT, compliance of the SOFTWARE PRODUCT with specific goals and expectations of the USER, and also does not provide any other guarantees not expressly specified in this AGREEMENT. THE USER assumes responsibility for selecting the SOFTWARE PRODUCT in order to achieve the desired results, and in relation to the results obtained during the USER's use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"3.5. UNDER no circumstances will the COPYRIGHT HOLDER be liable to the USER or any other person associated with the USER for any indirect, incidental, indirect, special, punitive or punitive damages awarded as a measure of liability (including, but not limited to, data loss or other similar monetary damages), including: in accordance with the principles of contract law, under warranty, in connection with a civil offense (including negligence), product liability, or otherwise.\n" -"3.6. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its partners and contractors, be liable for the actions of third parties, temporary technical failures and interruptions in the operation of the SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.1.1. Decompilation and disassembly of any component parts of the SOFTWARE " +"PRODUCT, except for cases stipulated by the legislation of the country of " +"used.\n" +"3.1.2. Transfer of a SOFTWARE PRODUCT for lease, pledge or lease.\n" +"3.1.3. Distribution of the SOFTWARE PRODUCT, any changes to it, or " +"translation of its text into another language.\n" +"3.1.4. Installing the SOFTWARE PRODUCT on more than ONE computer without " +"entering into a LICENSE AGREEMENT.\n" +"3.2. THE COPYRIGHT HOLDER is not responsible for any information that is " +"created or processed during the use of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"3.3. This AGREEMENT does not grant the USER any rights in relation to any " +"trademarks or service marks belonging to the COPYRIGHT HOLDER or its " +"partners/contractors.\n" +"3.4. Under no circumstances shall the COPYRIGHT HOLDER, as well as its " +"partners and contractors, be liable for the actions of third parties, " +"temporary technical failures and interruptions in the operation of the " +"SOFTWARE PRODUCT caused by malfunctions of the technical means used, other " +"similar failures, as well as caused by malfunctions of the computer that the " +"USER used to work with the SOFTWARE PRODUCT.\n" "4. TERM OF THE AGREEMENT\n" -"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or copying of the SOFTWARE PRODUCT by its USER and is valid until the complete termination of use of the SOFTWARE PRODUCT .\n" -"4.2.At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" +"4.1. This AGREEMENT comes into force from the moment of installation or " +"copying of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"4.2. At the initiative of the COPYRIGHT HOLDER, the AGREEMENT may be " +"terminated if the USER violates the terms of this AGREEMENT.\n" "5. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS\n" -"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, as well as the content of printed materials accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in Clause 5.2 of this AGREEMENT.\n" -"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected by international agreements and the legislation of the Russian Federation on the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" -"5.3.The USER bears civil, administrative or criminal liability in accordance with the current legislation of the Russian Federation for violating the copyright of the COPYRIGHT HOLDER on the SOFTWARE PRODUCT, including for violating the terms of this AGREEMENT.\n" +"5.1. The legal title and all intellectual property rights to the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, as well as the content of printed materials " +"accompanying it and any copies of the SOFTWARE PRODUCT belong to the " +"COPYRIGHT HOLDER, except for the cases specified in 5.2. of this AGREEMENT.\n" +"5.2. The legal title and all rights to intellectual property objects that " +"are not developed by the COPYRIGHT HOLDER, but are part of the SOFTWARE " +"PRODUCT, including (but not limited to) any multimedia elements, text and " +"programs included in it, and access to which is provided by the SOFTWARE " +"PRODUCT, belong to the owners of the rights to such elements and protected " +"by international agreements and the legislation of the country of used on " +"the protection of intellectual property. This AGREEMENT does not grant the " +"USER any rights to use such content of the SOFTWARE PRODUCT. The rights to " +"such content of the SOFTWARE PRODUCT are determined by separate license " +"agreements of the copyright holders of these intellectual property objects.\n" +"5.3. The USER bears civil, administrative or criminal liability in " +"accordance with the current legislation of the country of used for violating " +"the copyright of the RIGHTHOLDER in the SOFTWARE PRODUCT.\n" "6. GUARANTEES\n" "6.1. THE COPYRIGHT HOLDER guarantees that:\n" -"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to the description provided in printed materials or electronic documentation that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" -"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the functions specified in printed and electronic materials and (or) documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" -"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as in the cases listed in clause 3.6 of this AGREEMENT.\n" +"6.1.1. THE SOFTWARE PRODUCT is contained in its entirety, corresponding to " +"the description provided in printed materials or electronic documentation " +"that are part of the SOFTWARE PRODUCT.\n" +"6.1.2. The functions performed by the SOFTWARE PRODUCT correspond to the " +"functions specified in printed and electronic materials and (or) " +"documentation for the SOFTWARE PRODUCT, or exceed them.\n" +"6.2. This warranty is invalid if the failure of the SOFTWARE PRODUCT " +"occurred as a result of carelessness, improper handling or use, as well as " +"in the cases listed in 3.4. of this AGREEMENT.\n" "7. APPLICABLE LAW\n" -"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements of the Russian Federation and the current legislation of the Russian Federation regulating relations in the field of intellectual property are applied.\n" +"7.1. When using the SOFTWARE PRODUCT, international agreements and the " +"current legislation of the country of used regulating relations in the field " +"of intellectual property are applied.\n" "8. PRIORITY APPLICATION\n" -"8.1. If there are contradictions between the documents included in the SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall prevail.\n" +"8.1. If there are contradictions between the documents included in the " +"SOFTWARE PRODUCT in electronic form and this AGREEMENT, the provisions of " +"this AGREEMENT (including the scope of rights granted to the USER) shall " +"prevail." msgstr "" -"Последняя дата обновления — 01 сентября 2019 г.\n" +"Последняя дата обновления — 01 сентября 2019\n" "Полностью заменяет предыдущую версию.\n" "\n" "ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДЛЯ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\n" "ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ\n" -"ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ\n" -"«UBLINUX DESKTOP BASIC»\n" +"ОПЕРАЦИОННЫХ СИСТЕМ\n" +"«UBLINUX DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX EDUCATION»\n" +"«UBLINUX SERVER»\n" +"«UBLINUX ADARA DESKTOP ENTERPRISE»\n" +"«UBLINUX ADARA SERVER»\n" "\n" -"ВНИМАНИЕ! Прочтите внимательно нижеизложенное Лицензионное соглашение, прежде чем устанавливать, копировать или иным образом использовать приобретенный Программный продукт.\n" -"Любое использование приобретенного Программного продукта, в том числе его установка и копирование, означает согласие с условиями приведенного ниже Лицензионного соглашения.\n" +"ВНИМАНИЕ! Прочтите внимательно нижеизложенное Лицензионное соглашение, " +"прежде чем устанавливать, копировать или иным образом использовать " +"приобретенный Программный продукт. Любое использование приобретенного " +"Программного продукта, в том числе его установка и копирование, означает " +"согласие с условиями приведенного ниже Лицензионного соглашения.\n" "\n" -"Настоящее Лицензионное соглашение для конечного пользователя (СОГЛАШЕНИЕ) является юридически значимым соглашением между Вами (физическим или юридическим лицом) (ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ)и обществом ограниченной ответственности «Юбитех» (ПРАВООБЛАДАТЕЛЕМ), которое является разработчиком Операционной системы «UBLinux Desktop Basic» (далее - ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ).\n" -"Устанавливая, копируя или иным образом используя ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ тем самым соглашается с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ. Если ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не согласен с положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ, ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ отказывает ему в праве на любое использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не имеет права устанавливать, копировать или иным образом использовать ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, а также вправе вернуть ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ организации, у которой его приобрел, при условии целостности (отсутствия признаков вскрытия) товарной упаковки.\n" +"Настоящее Лицензионное соглашение для конечного пользователя (СОГЛАШЕНИЕ) " +"является юридическим соглашением между Вами (физическим или юридическим " +"лицом) (ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ) и обществом ограниченной ответственности «Юбитех» " +"(ПРАВООБЛАДАТЕЛЕМ), которое является разработчиком Операционной системы «UB " +"LINUX» (ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ). Устанавливая, копируя или иным образом " +"используя ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ тем самым соглашается с " +"положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ. Если ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не согласен с " +"положениями настоящего СОГЛАШЕНИЯ, ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ отказывает ему в праве на " +"любое использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не " +"имеет права устанавливать, копировать или иным образом использовать " +"ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, а также вправе вернуть ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ организации, " +"у которой его приобрел, при условии целостности (отсутствия признаков " +"вскрытия) товарной упаковки.\n" +"1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\n" +"1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ охраняется авторским правом, международными " +"соглашениями о защите интеллектуальной собственности и действующим " +"законодательством страны использования. Соответствие ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА " +"требованиям безопасности информации подтверждается сертификатом, оформленным " +"согласно действующего законодательства страны использования.\n" +"1.2. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется, а не продается. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ " +"лицензируется как единое целое. Приобретение настоящего ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА – это приобретение простой лицензии (неисключительного права) на " +"его использование.\n" +"1.3. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ включает в себя собственно компьютерную программу " +"на соответствующих носителях, а также сопровождающие печатные материалы и " +"электронную документацию.\n" +"1.4. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ является сложным объектом и содержит компоненты как " +"собственной разработки ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, так и сторонних авторов.\n" +"1.5. При нарушении ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ положений данного СОГЛАШЕНИЯ " +"ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ имеет право отменить его действие. В этом случае " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ обязан прекратить использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА и " +"уничтожить все его копии, находящиеся в распоряжении ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.\n" +"1.6. Все условия, оговоренные далее, относятся как к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ в " +"целом, так и ко всем его компонентам в отдельности.\n" +"2. НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПРАВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ\n" +"2.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ право на установку и " +"использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на ОДНОМ компьютере и изготовление ОДНОЙ " +"резервной копии, используемой в случае утраты или порчи основных носителей " +"из состава ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, придерживаясь условий данного СОГЛАШЕНИЯ и " +"правил, содержащихся в прилагаемой печатной или электронной документации.\n" +"2.2. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имеет право на получение обновлений ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, " +"общей технической поддержки и иных услуг от ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ или его " +"представителя по отдельному договору, заключаемому с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.\n" +"3. ОГРАНИЧЕНИЯ\n" +"3.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ НЕ дает ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ права на:\n" +"3.1.1. Декомпиляцию и дизассемблирование любых составных частей ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА, кроме случаев, предусмотренных законодательством страны " +"использования.\n" +"3.1.2. Передачу в аренду, в залог или лизинг ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"3.1.3. Распространение ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, любых его изменений или " +"перевод его текста на другой язык.\n" +"3.1.4. Установку ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА более чем на ОДИН компьютер без " +"заключения ЛИЦЕНЗИОННОГО ДОГОВОРА.\n" +"3.2. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не несет ответственности за любую информацию, которая " +"создается или обрабатывается в процессе использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА." "\n" -"1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\n" -"1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ охраняется авторским правом, международными соглашениями о защите интеллектуальной собственности и действующим законодательством Российской Федерации.\n" -"1.2. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется, а не продается. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ лицензируется как единое целое. Приобретение настоящего ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА – это приобретение простой (неисключительной) лицензии (права использования на условиях простой (неисключительной) лицензии) на его использование.\n" -"1.3. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ включает в себя собственно компьютерную программу и электронную документацию на соответствующих носителях.\n" -"1.4. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ является сложным объектом и содержит компоненты как собственной разработки ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, так и сторонних авторов.\n" -"1.5. При нарушении ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ положений данного СОГЛАШЕНИЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ имеет право отменить его действие. В этом случае ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ обязан прекратить использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА и уничтожить все его копии, находящиеся в распоряжении ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.\n" -"1.6. Все условия, оговоренные далее, относятся как к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ в целом, так и ко всем его компонентам в отдельности.\n" -"2. НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПРАВО, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ\n" -"2.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ, являющемуся юридическим лицом (любой организационно-правовой формы), органом государственной власти или индивидуальным предпринимателем право на установку и использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на ОДНОМ компьютере и изготовление ОДНОЙ резервной копии, используемой в случае утраты или порчи носителей из состава ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, придерживаясь условий данного СОГЛАШЕНИЯ и правил, содержащихся в прилагаемой документации, на основании отдельно заключаемого лицензионного договора.\n" -"2.2. Если ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ является частное физическое лицо, в рамках настоящего СОГЛАШЕНИЯ такому ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ — физическому лицу предоставляется право на установку и использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на условиях простой (неисключительной) лицензии исключительно для личных, семейных, домашних и иных бытовых нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (без цели извлечения прибыли или иной материальной выгоды), на неограниченном количестве компьютеров при условии соблюдения требований данного СОГЛАШЕНИЯ и правил, содержащихся в прилагаемой печатной или электронной документации.\n" -"2.3. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имеет право на получение обновлений ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, общей технической поддержки и иных услуг от ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ или его представителя по отдельному договору, заключаемому с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.\n" -"3. ОГРАНИЧЕНИЯ\n" -"3.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ НЕ дает ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ права на:\n" -"3.1.1. Использование ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА при осуществлении предпринимательской деятельности, а также установку ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА на компьютеры юридических лиц (любой организационно-правовой формы), органов государственной власти и/или индивидуальных предпринимателей без заключения соответствующего лицензионного (сублицензионного) договора.\n" -"3.1.2. Декомпиляцию и дизассемблирование любых составных частей ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, кроме случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.\n" -"3.1.3. Передачу в аренду, в залог или лизинг ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"3.1.4. Распространение ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, любых его изменений или перевод его текста на другой язык.\n" -"3.2. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не несет ответственности за любую информацию, которая создается или обрабатывается в процессе использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"3.3. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав в отношении каких-либо товарных знаков или знаков обслуживания, принадлежащих ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ или его партнерам/контрагентам.\n" -"3.4. Лицензии в отношении ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА предоставляются на условиях «как есть» (AS IS): ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ не предоставляет никаких гарантий в отношении безошибочной и бесперебойной работы ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, соответствия ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА конкретным целям и ожиданиям ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, а также не предоставляют никаких иных гарантий, прямо не указанных в настоящем СОГЛАШЕНИИ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ принимает на себя ответственность за выбор ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА с целью достижения желаемых результатов, и в отношении результатов, получаемых в ходе использования ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"3.5. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ни при каких условиях не несет ответственности перед ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ или любым иным лицом, связанным с ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, в отношении любых непрямых, случайных, косвенных, специальных, штрафных убытков или убытков, присуждаемых в качестве меры ответственности (включая, без ограничения, утратой данных или иными подобными убытками в денежной форме), в соответствии с принципами договорного права, по гарантии, в связи с гражданским правонарушением (включая небрежность), ответственностью в отношении продукции или на иных основаниях.\n" -"3.6. Ни при каких обстоятельствах ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ, а также его партнеры и контрагенты не несут ответственность за действия третьих лиц, временные технические сбои и перерывы в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, вызванные неполадками используемых технических средств, иные аналогичные сбои, а также вызванные неполадками компьютера, который ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ использовал для работы с ПРОГРАММНЫМ ПРОДУКТОМ.\n" -"4. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ\n" -"4.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу с момента установки или копирования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА его ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ и действует до момента полного прекращения использования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"4.2. По инициативе ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ СОГЛАШЕНИЕ может быть расторгнуто в случае нарушения ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ условий настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"5. ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ\n" -"5.1. Правовой титул и все права интеллектуальной собственности на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, включая (но не ограничиваясь только этим) любые входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, а также содержание сопровождающих его печатных материалов и любые копии ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА принадлежат ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ, за исключением случаев, указанных в п. 5.2 настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"5.2. Правовой титул и все права на объекты интеллектуальной собственности, которые не являются разработкой ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, но входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, включая (но не ограничиваясь только этим) любые входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, и доступ к которым предоставляет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, принадлежат владельцам прав на такие элементы и защищены международными соглашениями и законодательством Российской Федерации о защите интеллектуальной собственности. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав на использование такого содержания ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. Права на такое содержание ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА определяются отдельными лицензионными соглашениями правообладателей данных объектов интеллектуальной собственности.\n" -"5.3. За нарушение авторских прав ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, в том числе за нарушение условия настоящего СОГЛАШЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ несет гражданскую, административную или уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.\n" +"3.3. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав в " +"отношении каких-либо товарных знаков или знаков обслуживания, принадлежащих " +"ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ или его партнерам/контрагентам.\n" +"3.4. Ни при каких обстоятельствах ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ, а также его партнеры и " +"контрагенты не несут ответственность за действия третьих лиц, временные " +"технические сбои и перерывы в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, вызванные " +"неполадками используемых технических средств, иные аналогичные сбои, а также " +"вызванные неполадками компьютера, который ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ использовал для " +"работы с ПРОГРАММНЫМ ПРОДУКТОМ.\n" +"4. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ\n" +"4.1. Настоящее СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу с момента установки или " +"копирования ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"4.2. По инициативе ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ СОГЛАШЕНИЕ может быть расторгнуто в " +"случае нарушения ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ условий настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" +"5. ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ\n" +"5.1. Правовой титул и все права интеллектуальной собственности на " +"ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, включая (но не ограничиваясь только этим) любые " +"входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, а также " +"содержание сопровождающих его печатных материалов и любые копии ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА принадлежат ПРАВООБЛАДАТЕЛЮ, за исключением случаев, указанных в " +"5.2. настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" +"5.2. Правовой титул и все права на объекты интеллектуальной собственности, " +"которые не являются разработкой ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ, но входят в состав " +"ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, включая (но не ограничиваясь только этим) любые " +"входящие в его состав элементы мультимедиа, текст и программы, и доступ к " +"которым предоставляет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, принадлежат владельцам прав на " +"такие элементы и защищены международными соглашениями и законодательством " +"страны использования о защите интеллектуальной собственности. Настоящее " +"СОГЛАШЕНИЕ не предоставляет ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ никаких прав на использование " +"такого содержания ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА. Права на такое содержание " +"ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА определяются отдельными лицензионными соглашениями " +"правообладателей данных объектов интеллектуальной собственности.\n" +"5.3. За нарушение авторских прав ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ на ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ " +"ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ несет гражданскую, административную или уголовную " +"ответственность в соответствии с действующим законодательством страны " +"использования.\n" "6. ГАРАНТИИ\n" -"6.1. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует, что:\n" -"6.1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ содержится в полном объеме, соответствующем описанию, представленному в печатных материалах или электронной документации, которые входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" -"6.1.2. Функции, которые выполняет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, соответствуют функциям, указанным в печатных и электронных материалах и (или) документации к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ, либо превосходят их.\n" -"6.2. Настоящая гарантия недействительна, если сбой в работе ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА возник в результате неосторожности, неправильного обращения или применения, а также в случаях, перечисленных в п. 3.6 настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" -"7. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО\n" -"7.1. При использовании ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА применяются международные соглашения Российской Федерации и действующее законодательство Российской Федерации, регулирующее отношения в области интеллектуальной собственности.\n" +"6.1. ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ гарантирует, что:\n" +"6.1.1. ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ содержится в полном объеме, соответствующем " +"описанию, представленному в печатных материалах или электронной " +"документации, которые входят в состав ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА.\n" +"6.1.2. Функции, которые выполняет ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, соответствуют " +"функциям, указанным в печатных и электронных материалах и (или) документации " +"к ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ, либо превосходят их.\n" +"6.2. Настоящая гарантия недействительна, если сбой в работе ПРОГРАММНОГО " +"ПРОДУКТА возник в результате неосторожности, неправильного обращения или " +"применения, а также в случаях, перечисленных в 3.4. настоящего СОГЛАШЕНИЯ.\n" +"7. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО\n" +"7.1. При использовании ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА применяются международные " +"соглашения и действующее законодательство страны использования, регулирующее " +"отношения в области интеллектуальной собственности.\n" "8. ПРИОРИТЕТНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ\n" -"8.1. В случае наличия противоречий между документами, включенными в электронном виде в ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, и настоящим СОГЛАШЕНИЕМ, приоритет имеют положения настоящего СОГЛАШЕНИЯ (в том числе относительно объема предоставляемых ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ прав).\n" \ No newline at end of file +"8.1. В случае наличия противоречий между документами, включенными в " +"электронном виде в ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, и настоящим СОГЛАШЕНИЕМ, приоритет " +"имеют положения настоящего СОГЛАШЕНИЯ (в том числе относительно объема " +"предоставляемых ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ прав)." diff --git a/locale/ublinux-init-grub-functions.pot b/locale/ublinux-init-grub-functions.pot new file mode 100644 index 0000000..a49c7b8 --- /dev/null +++ b/locale/ublinux-init-grub-functions.pot @@ -0,0 +1,102 @@ +# Language translations for ublinux-init package and grub-functions script. +# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. +# UBLinux , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ublinux-init-grub-functions 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" +"Last-Translator: UBLinux \n" +"Language-Team: UBLinux \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Full save to HDD" +msgstr "" + +msgid "Sandbox in RAM with save user profile on HDD" +msgstr "" + +msgid "Full sandbox in RAM" +msgstr "" + +msgid "Saving to the HDD module" +msgstr "" + +msgid "Menu of the second system" +msgstr "" + +msgid "Additional Menu>Sandbox on HDD with saving user profile on HDD" +msgstr "" + +msgid "Additional Menu>Full sandbox on HDD" +msgstr "" + +msgid "Recovery Menu>Boot base modules on HDD without user settings" +msgstr "" + +msgid "Recovery Menu>Boot base modules in RAM without user settings" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows bootmgr" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows ntldr" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows BIOS MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows EFI MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI MBR" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows EFI GPT" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI GPT" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI GPT" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI GPT" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI GPT" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 masking" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 masking" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 masking" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 without masking" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 without masking" +msgstr "" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 without masking" +msgstr "" diff --git a/locale/ublinux-init-grub-functions_ru.po b/locale/ublinux-init-grub-functions_ru.po new file mode 100644 index 0000000..64cc8e7 --- /dev/null +++ b/locale/ublinux-init-grub-functions_ru.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Russian translations for ublinux-init package and grub-functions script. +# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. +# UBLinux , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ublinux-init-grub-functions 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" +"Last-Translator: ublinux \n" +"Language-Team: Russian - UBLinux \n" +"Language: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Full save to HDD" +msgstr "Полное сохранение HDD" + +msgid "Sandbox in RAM with save user profile on HDD" +msgstr "Песочница в RAM с сохранением профиля пользователя HDD" + +msgid "Full sandbox in RAM" +msgstr "Полная песочница в RAM" + +msgid "Saving to the HDD module" +msgstr "Сохранение в модуль HDD" + +msgid "Menu of the second system" +msgstr "Меню второй системы" + +msgid "Additional Menu>Sandbox on HDD with saving user profile on HDD" +msgstr "Меню дополнительное>Песочница на HDD с сохранением профиля пользователя HDD" + +msgid "Additional Menu>Full sandbox on HDD" +msgstr "Меню дополнительное>Полная песочница на HDD" + +msgid "Recovery Menu>Boot base modules on HDD without user settings" +msgstr "Меню восстановления>Загрука базовых модулей на HDD без настроек пользователя" + +msgid "Recovery Menu>Boot base modules in RAM without user settings" +msgstr "Меню восстановления>Загрука базовых модулей в RAM без настроек пользователя" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows bootmgr (7, 8, 8.1, 10, 11, 12)" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка Windows используя bootmgr (7, 8, 8.1, 10, 11, 12)" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows ntldr (XP)" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка Windows используя ntldr (XP)" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows BIOS MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка Windows BIOS MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows EFI MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка Windows EFI boot раздел MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №1, Windows EFI boot раздел MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №2, Windows EFI boot раздел MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №3, Windows EFI boot раздел MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI MBR" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №4, Windows EFI boot раздел MBR" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot Windows EFI GPT" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка Windows EFI boot раздел GPT" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI GPT" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №1, Windows EFI boot раздел GPT" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI GPT" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №2, Windows EFI boot раздел GPT" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI GPT" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №3, Windows EFI boot раздел GPT" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI GPT" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №4, Windows EFI boot раздел GPT" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №2, маскируем диск под первый загрузочный" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №3, маскируем диск под первый загрузочный" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №4, маскируем диск под первый загрузочный" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 2 without masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №2, без маскировки" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 3 without masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №3, без маскировки" + +msgid "Boot menu for other OS>Boot from storage 4 without masking" +msgstr "Меню выбора загрузки других ОС>Загрузка с диска №4, без маскировки" diff --git a/locale/ublinux-init-license.pot b/locale/ublinux-init-license.pot index 4e43dfe..30fd3b8 100644 --- a/locale/ublinux-init-license.pot +++ b/locale/ublinux-init-license.pot @@ -1,715 +1,685 @@ # Language translations for ublinux-init package and LICENSE. -# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# Copyright (C) 2025, UBSoft, Inc # This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. -# UBLinux Team , 2025 +# UBLinux , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ublinux-init-license 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" -"Last-Translator: UBLinux Team \n" -"Language-Team: UBLinux Team \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"Last-Translator: UBLinux \n" +"Language-Team: UBLinux \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: LICENSE:250 msgid "" -" License:\n" -" -" This software consicts of several parts designed by various\n" -" companies and contributors. Source scripts and the most of parts\n" -" are licensing under GNU GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).\n" -" This allows you to use, copy and modify it freely. Some of parts\n" -" are distributed with various licenses which can prohibit you\n" -" to hack and modify it.\n" -" (Please see documentation in /usr/share/doc/ or developer's websites)\n" -"\n" -" Warranty:\n" -"\n" -" This software is distributed with NO WARRANTY, use it at your own risk.\n" -"\n" -" Authors:\n" -"\n" -" UBLinux Team https://ublinux.com\n" -"\n" -"-------------------------------------------------------------------------\n" -"\n" -" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" -" Version 3, 29 June 2007\n" -"\n" -" Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. \n" -" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" -" of this license document, but changing it is not allowed.\n" -"\n" -" Preamble\n" -"\n" -" The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n" -"software and other kinds of works.\n" -"\n" -" The licenses for most software and other practical works are designed\n" -"to take away your freedom to share and change the works. By contrast,\n" -"the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n" -"share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n" -"software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the\n" -"GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n" -"any other work released this way by its authors. You can apply it to\n" -"your programs, too.\n" -"\n" -" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" -"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" -"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" -"them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n" -"want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n" -"free programs, and that you know you can do these things.\n" -"\n" -" To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n" -"these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have\n" -"certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n" -"you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n" -"\n" -" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" -"gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n" -"freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive\n" -"or can get the source code. And you must show them these terms so they\n" -"know their rights.\n" -"\n" -" Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n" -"(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n" -"giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n" -"\n" -" For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n" -"that there is no warranty for this free software. For both users' and\n" -"authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n" -"changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n" -"authors of previous versions.\n" -"\n" -" Some devices are designed to deny users access to install or run\n" -"modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n" -"can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of\n" -"protecting users' freedom to change the software. The systematic\n" -"pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n" -"use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we\n" -"have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n" -"products. If such problems arise substantially in other domains, we\n" -"stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n" -"of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n" -"\n" -" Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n" -"States should not allow patents to restrict development and use of\n" -"software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n" -"avoid the special danger that patents applied to a free program could\n" -"make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that\n" -"patents cannot be used to render the program non-free.\n" -"\n" -" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" -"modification follow.\n" -"\n" -" TERMS AND CONDITIONS\n" -"\n" -" 0. Definitions.\n" -"\n" -" 'This License' refers to version 3 of the GNU General Public License.\n" -"\n" -" 'Copyright' also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n" +"COPYING file for UBLinux and later versions that include this file\n" +"\n" +"Preliminary notes:\n" +"\n" +"1) The majority of the code in the UBLinux base package is licensed under " +"the GNU Affero General Public License, version 3 or later (AGPL). UBLinux " +"contains many components developed by UBSoft and various third parties. The " +"license for each component is located in the licensing documentation and/or " +"in the component's source code.\n" +"\n" +"2) As an exception to the reciprocal license obligations of the AGPL listed " +"below, you may use any UBLinux header file that is marked by UBLinux as " +"licensed under both the AGPL and the Common Development and Distribution " +"License version 1.0 (CDDL) to invoke the unmodified UBLinux libraries. In " +"other words, calling such a multi-licensed interface by dynamically linking " +"to the unmodified UBLinux libraries is considered a normal use of UBLinux " +"and does not turn the calling code into a derived work of UBLinux. In " +"particular, this applies to code that wants to extend UBLinux by way of the " +"Extension Pack mechanism declared.\n" +"\n" +"UBSoft, Inc. https://ublinux.com\n" +"\n" +"---\n" +"\n" +"GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +"Version 3, 19 November 2007\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. \n" +"\n" +"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " +"document, but changing it is not allowed.\n" +"\n" +" Preamble\n" +"\n" +"The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for " +"software and other kinds of works, specifically designed to ensure " +"cooperation with the community in the case of network server software.\n" +"\n" +"The licenses for most software and other practical works are designed to " +"take away your freedom to share and change the works. By contrast, our " +"General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and " +"change all versions of a program--to make sure it remains free software for " +"all its users.\n" +"\n" +"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our " +"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom " +"to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), " +"that you receive source code or can get it if you want it, that you can " +"change the software or use pieces of it in new free programs, and that you " +"know you can do these things.\n" +"\n" +"Developers that use our General Public Licenses protect your rights with two " +"steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License " +"which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the " +"software.\n" +"\n" +"A secondary benefit of defending all users' freedom is that improvements " +"made in alternate versions of the program, if they receive widespread use, " +"become available for other developers to incorporate. Many developers of " +"free software are heartened and encouraged by the resulting cooperation. " +"However, in the case of software used on network servers, this result may " +"fail to come about. The GNU General Public License permits making a modified " +"version and letting the public access it on a server without ever releasing " +"its source code to the public.\n" +"\n" +"The GNU Affero General Public License is designed specifically to ensure " +"that, in such cases, the modified source code becomes available to the " +"community. It requires the operator of a network server to provide the " +"source code of the modified version running there to the users of that " +"server. Therefore, public use of a modified version, on a publicly " +"accessible server, gives the public access to the source code of the " +"modified version.\n" +"\n" +"An older license, called the Affero General Public License and published by " +"Affero, was designed to accomplish similar goals. This is a different " +"license, not a version of the Affero GPL, but Affero has released a new " +"version of the Affero GPL which permits relicensing under this license.\n" +"\n" +"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification " +"follow.\n" +"\n" +" TERMS AND CONDITIONS\n" +"\n" +"0. Definitions.\n" +"\n" +"\"This License\" refers to version 3 of the GNU Affero General Public " +"License.\n" +"\n" +"\"Copyright\" also means copyright-like laws that apply to other kinds of " "works, such as semiconductor masks.\n" "\n" -" 'The Program' refers to any copyrightable work licensed under this\n" -"License. Each licensee is addressed as 'you'. 'Licensees' and\n" -"'recipients' may be individuals or organizations.\n" -"\n" -" To 'modify' a work means to copy from or adapt all or part of the work\n" -"in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n" -"exact copy. The resulting work is called a 'modified version' of the\n" -"earlier work or a work 'based on' the earlier work.\n" -"\n" -" A 'covered work' means either the unmodified Program or a work based\n" -"on the Program.\n" -"\n" -" To 'propagate' a work means to do anything with it that, without\n" -"permission, would make you directly or secondarily liable for\n" -"infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n" -"computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,\n" -"distribution (with or without modification), making available to the\n" -"public, and in some countries other activities as well.\n" -"\n" -" To 'convey' a work means any kind of propagation that enables other\n" -"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through\n" -"a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" -"\n" -" An interactive user interface displays 'Appropriate Legal Notices'\n" -"to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n" -"feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n" -"tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n" -"extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n" -"work under this License, and how to view a copy of this License. If\n" -"the interface presents a list of user commands or options, such as a\n" -"menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n" -"\n" -" 1. Source Code.\n" -"\n" -" The 'source code' for a work means the preferred form of the work\n" -"for making modifications to it. 'Object code' means any non-source\n" -"form of a work.\n" -"\n" -" A 'Standard Interface' means an interface that either is an official\n" -"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n" -"interfaces specified for a particular programming language, one that\n" -"is widely used among developers working in that language.\n" -"\n" -" The 'System Libraries' of an executable work include anything, other\n" -"than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n" -"packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n" -"Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n" -"Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n" -"implementation is available to the public in source code form. A\n" -"'Major Component', in this context, means a major essential component\n" -"(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n" -"(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n" -"produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n" -"\n" -" The 'Corresponding Source' for a work in object code form means all\n" -"the source code needed to generate, install, and (for an executable\n" -"work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n" -"control those activities. However, it does not include the work's\n" -"System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n" -"programs which are used unmodified in performing those activities but\n" -"which are not part of the work. For example, Corresponding Source\n" -"includes interface definition files associated with source files for\n" -"the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n" -"linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n" -"such as by intimate data communication or control flow between those\n" -"subprograms and other parts of the work.\n" -" -" The Corresponding Source need not include anything that users\n" -"can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n" -"Source.\n" -"\n" -" The Corresponding Source for a work in source code form is that\n" -"same work.\n" -"\n" -" 2. Basic Permissions.\n" -"\n" -" All rights granted under this License are granted for the term of\n" -"copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n" -"conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited\n" -"permission to run the unmodified Program. The output from running a\n" -"covered work is covered by this License only if the output, given its\n" -"content, constitutes a covered work. This License acknowledges your\n" -"rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n" -"\n" -" You may make, run and propagate covered works that you do not\n" -"convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n" -"in force. You may convey covered works to others for the sole purpose\n" -"of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n" -"with facilities for running those works, provided that you comply with\n" -"the terms of this License in conveying all material for which you do\n" -"not control copyright. Those thus making or running the covered works\n" -"for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n" -"and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n" -"your copyrighted material outside their relationship with you.\n" -"\n" -" Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n" -"the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10\n" -"makes it unnecessary.\n" -"\n" -" 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" -"\n" -" No covered work shall be deemed part of an effective technological\n" -"measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n" -"11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n" -"similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n" -"measures.\n" -"\n" -" When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n" -"circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n" -"is effected by exercising rights under this License with respect to\n" -"the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n" -"modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n" -"users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n" -"technological measures.\n" -"\n" -" 4. Conveying Verbatim Copies.\n" -"\n" -" You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n" -"receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n" -"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n" -"keep intact all notices stating that this License and any\n" -"non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n" -"keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n" -"recipients a copy of this License along with the Program.\n" -"\n" -" You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n" -"and you may offer support or warranty protection for a fee.\n" -"\n" -" 5. Conveying Modified Source Versions.\n" -"\n" -" You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n" -"produce it from the Program, in the form of source code under the\n" -"terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n" -"\n" -" a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n" -" it, and giving a relevant date.\n" -"\n" -" b) The work must carry prominent notices stating that it is\n" -" released under this License and any conditions added under section\n" -" 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to\n" -" 'keep intact all notices'.\n" -"\n" -" c) You must license the entire work, as a whole, under this\n" -" License to anyone who comes into possession of a copy. This\n" -" License will therefore apply, along with any applicable section 7\n" -" additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n" -" regardless of how they are packaged. This License gives no\n" -" permission to license the work in any other way, but it does not\n" -" invalidate such permission if you have separately received it.\n" -"\n" -" d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n" -" Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n" -" interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n" -" work need not make them do so.\n" -"\n" -" A compilation of a covered work with other separate and independent\n" -"works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n" -"and which are not combined with it such as to form a larger program,\n" -"in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n" -"'aggregate' if the compilation and its resulting copyright are not\n" -"used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n" -"beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work\n" -"in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n" -"parts of the aggregate.\n" -" -" 6. Conveying Non-Source Forms.\n" -"\n" -" You may convey a covered work in object code form under the terms\n" -"of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n" -"machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n" -"in one of these ways:\n" -"\n" -" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by the\n" -" Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n" -" customarily used for software interchange.\n" -"\n" -" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by a\n" -" written offer, valid for at least three years and valid for as\n" -" long as you offer spare parts or customer support for that product\n" -" model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n" -" copy of the Corresponding Source for all the software in the\n" -" product that is covered by this License, on a durable physical\n" -" medium customarily used for software interchange, for a price no\n" -" more than your reasonable cost of physically performing this\n" -" conveying of source, or (2) access to copy the\n" -" Corresponding Source from a network server at no charge.\n" -"\n" -" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n" -" written offer to provide the Corresponding Source. This\n" -" alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n" -" only if you received the object code with such an offer, in accord\n" -" with subsection 6b.\n" -"\n" -" d) Convey the object code by offering access from a designated\n" -" place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n" -" Corresponding Source in the same way through the same place at no\n" -" further charge. You need not require recipients to copy the\n" -" Corresponding Source along with the object code. If the place to\n" -" copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n" -" may be on a different server (operated by you or a third party)\n" -" that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n" -" clear directions next to the object code saying where to find the\n" -" Corresponding Source. Regardless of what server hosts the\n" -" Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n" -" available for as long as needed to satisfy these requirements.\n" -"\n" -" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n" -" you inform other peers where the object code and Corresponding\n" -" Source of the work are being offered to the general public at no\n" -" charge under subsection 6d.\n" -"\n" -" A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n" -"from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n" -"included in conveying the object code work.\n" -"\n" -" A 'User Product' is either (1) a 'consumer product', which means any\n" -"tangible personal property which is normally used for personal, family,\n" -"or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n" -"into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,\n" -"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular\n" -"product received by a particular user, 'normally used' refers to a\n" -"typical or common use of that class of product, regardless of the status\n" -"of the particular user or of the way in which the particular user\n" -"actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product\n" -"is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n" -"commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n" -"the only significant mode of use of the product.\n" -"\n" -" 'Installation Information' for a User Product means any methods,\n" -"procedures, authorization keys, or other information required to install\n" -"and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n" -"a modified version of its Corresponding Source. The information must\n" -"suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n" -"code is in no case prevented or interfered with solely because\n" -"modification has been made.\n" -"\n" -" If you convey an object code work under this section in, or with, or\n" -"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n" -"part of a transaction in which the right of possession and use of the\n" -"User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n" -"fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n" -"Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n" -"by the Installation Information. But this requirement does not apply\n" -"if neither you nor any third party retains the ability to install\n" -"modified object code on the User Product (for example, the work has\n" -"been installed in ROM).\n" -"\n" -" The requirement to provide Installation Information does not include a\n" -"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n" -"for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n" -"the User Product in which it has been modified or installed. Access to a\n" -"network may be denied when the modification itself materially and\n" -"adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n" -"protocols for communication across the network.\n" -"\n" -" Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n" -"in accord with this section must be in a format that is publicly\n" -"documented (and with an implementation available to the public in\n" -"source code form), and must require no special password or key for\n" -"unpacking, reading or copying.\n" -"\n" -" 7. Additional Terms.\n" -"\n" -" 'Additional permissions' are terms that supplement the terms of this\n" -"License by making exceptions from one or more of its conditions.\n" -"Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n" -"be treated as though they were included in this License, to the extent\n" -"that they are valid under applicable law. If additional permissions\n" -"apply only to part of the Program, that part may be used separately\n" -"under those permissions, but the entire Program remains governed by\n" -"this License without regard to the additional permissions.\n" -"\n" -" When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n" -"remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n" -"it. (Additional permissions may be written to require their own\n" -"removal in certain cases when you modify the work.) You may place\n" -"additional permissions on material, added by you to a covered work,\n" -"for which you have or can give appropriate copyright permission.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n" -"add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n" -"that material) supplement the terms of this License with terms:\n" -"\n" -" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n" -" terms of sections 15 and 16 of this License; or\n" -"\n" -" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n" -" author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n" -" Notices displayed by works containing it; or\n" -"\n" -" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n" -" requiring that modified versions of such material be marked in\n" -" reasonable ways as different from the original version; or\n" -"\n" -" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n" -" authors of the material; or\n" -"\n" -" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n" -" trade names, trademarks, or service marks; or\n" -"\n" -" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n" -" material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n" -" it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n" -" any liability that these contractual assumptions directly impose on\n" -" those licensors and authors.\n" -"\n" -" All other non-permissive additional terms are considered 'further\n" -"restrictions' within the meaning of section 10. If the Program as you\n" -"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n" -"governed by this License along with a term that is a further\n" -"restriction, you may remove that term. If a license document contains\n" -"a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n" -"License, you may add to a covered work material governed by the terms\n" -"of that license document, provided that the further restriction does\n" -"not survive such relicensing or conveying.\n" -"\n" -" If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n" -"must place, in the relevant source files, a statement of the\n" -"additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n" -"where to find the applicable terms.\n" -"\n" -" Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n" -"form of a separately written license, or stated as exceptions;\n" -"the above requirements apply either way.\n" -"\n" -" 8. Termination.\n" -"\n" -" You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n" -"provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or\n" -"modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n" -"this License (including any patent licenses granted under the third\n" -"paragraph of section 11).\n" -"\n" -" However, if you cease all violation of this License, then your\n" -"license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n" -"provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n" -"finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n" -"holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n" -"prior to 60 days after the cessation.\n" -"\n" -" Moreover, your license from a particular copyright holder is\n" -"reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n" -"violation by some reasonable means, this is the first time you have\n" -"received notice of violation of this License (for any work) from that\n" -"copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n" -"your receipt of the notice.\n" -"\n" -" Termination of your rights under this section does not terminate the\n" -"licenses of parties who have received copies or rights from you under\n" -"this License. If your rights have been terminated and not permanently\n" -"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n" -"material under section 10.\n" -"\n" -" 9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" -"\n" -" You are not required to accept this License in order to receive or\n" -"run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work\n" -"occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n" -"to receive a copy likewise does not require acceptance. However,\n" -"nothing other than this License grants you permission to propagate or\n" -"modify any covered work. These actions infringe copyright if you do\n" -"not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a\n" -"covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n" -"\n" -" 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" -"\n" -" Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n" -"receives a license from the original licensors, to run, modify and\n" -"propagate that work, subject to this License. You are not responsible\n" -"for enforcing compliance by third parties with this License.\n" -"\n" -" An 'entity transaction' is a transaction transferring control of an\n" -"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n" -"organization, or merging organizations. If propagation of a covered\n" -"work results from an entity transaction, each party to that\n" -"transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n" -"licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n" -"give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n" -"Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n" -"the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n" -"\n" -" You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n" -"rights granted or affirmed under this License. For example, you may\n" -"not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n" -"rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n" -"(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n" -"any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n" -"sale, or importing the Program or any portion of it.\n" -"\n" -" 11. Patents.\n" -"\n" -" A 'contributor' is a copyright holder who authorizes use under this\n" -"License of the Program or a work on which the Program is based. The\n" -"work thus licensed is called the contributor's 'contributor version'.\n" -"\n" -" A contributor's 'essential patent claims' are all patent claims\n" -"owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n" -"hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n" -"by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n" -"but do not include claims that would be infringed only as a\n" -"consequence of further modification of the contributor version. For\n" -"purposes of this definition, 'control' includes the right to grant\n" -"patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n" -"this License.\n" -"\n" -" Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n" -"patent license under the contributor's essential patent claims, to\n" -"make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n" -"propagate the contents of its contributor version.\n" -"\n" -" In the following three paragraphs, a 'patent license' is any express\n" -"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n" -"(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n" -"sue for patent infringement). To 'grant' such a patent license to a\n" -"party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n" -"patent against the party.\n" -"\n" -" If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n" -"and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n" -"to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n" -"publicly available network server or other readily accessible means,\n" -"then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n" -"available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n" -"patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n" -"consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n" -"license to downstream recipients. 'Knowingly relying' means you have\n" -"actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n" -"covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n" -"in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n" -"country that you have reason to believe are valid.\n" -"\n" -" If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n" -"arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n" -"covered work, and grant a patent license to some of the parties\n" -"receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n" -"or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n" -"you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n" -"work and works based on it.\n" -"\n" -" A patent license is 'discriminatory' if it does not include within\n" -"the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n" -"conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n" -"specifically granted under this License. You may not convey a covered\n" -"work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n" -"in the business of distributing software, under which you make payment\n" -"to the third party based on the extent of your activity of conveying\n" -"the work, and under which the third party grants, to any of the\n" -"parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n" -"patent license (a) in connection with copies of the covered work\n" -"conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n" -"for and in connection with specific products or compilations that\n" -"contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n" -"or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" -"\n" -" Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n" -"any implied license or other defenses to infringement that may\n" -"otherwise be available to you under applicable patent law.\n" -"\n" -" 12. No Surrender of Others' Freedom.\n" -"\n" -" If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" -"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" -"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a\n" -"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" -"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n" -"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you\n" -"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n" -"the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n" -"License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" -"\n" -" 13. Use with the GNU Affero General Public License.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, you have\n" -"permission to link or combine any covered work with a work licensed\n" -"under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n" -"combined work, and to convey the resulting work. The terms of this\n" -"License will continue to apply to the part which is the covered work,\n" -"but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n" -"section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n" -"combination as such.\n" -"\n" -" 14. Revised Versions of this License.\n" -"\n" -" The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n" -"the GNU General Public License from time to time. Such new versions will\n" -"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" +"\"The Program\" refers to any copyrightable work licensed under this " +"License. Each licensee is addressed as \"you\". \"Licensees\" and " +"\"recipients\" may be individuals or organizations.\n" +"\n" +"To \"modify\" a work means to copy from or adapt all or part of the work in " +"a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact " +"copy. The resulting work is called a \"modified version\" of the earlier " +"work or a work \"based on\" the earlier work.\n" +"\n" +"A \"covered work\" means either the unmodified Program or a work based on " +"the Program.\n" +"\n" +"To \"propagate\" a work means to do anything with it that, without " +"permission, would make you directly or secondarily liable for infringement " +"under applicable copyright law, except executing it on a computer or " +"modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with " +"or without modification), making available to the public, and in some " +"countries other activities as well.\n" +"\n" +"To \"convey\" a work means any kind of propagation that enables other " +"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a " +"computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" +"\n" +"An interactive user interface displays \"Appropriate Legal Notices\" to the " +"extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1)" +" displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there " +"is no warranty for the work (except to the extent that warranties are " +"provided), that licensees may convey the work under this License, and how to " +"view a copy of this License. If the interface presents a list of user " +"commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this " +"criterion.\n" +"\n" +"1. Source Code.\n" +"\n" +"The \"source code\" for a work means the preferred form of the work for " +"making modifications to it. \"Object code\" means any non-source form of a " +"work.\n" +"\n" +"A \"Standard Interface\" means an interface that either is an official " +"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of " +"interfaces specified for a particular programming language, one that is " +"widely used among developers working in that language.\n" +"\n" +"The \"System Libraries\" of an executable work include anything, other than " +"the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a " +"Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) " +"serves only to enable use of the work with that Major Component, or to " +"implement a Standard Interface for which an implementation is available to " +"the public in source code form. A \"Major Component\", in this context, " +"means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the " +"specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a " +"compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run " +"it.\n" +"\n" +"The \"Corresponding Source\" for a work in object code form means all the " +"source code needed to generate, install, and (for an executable work) run " +"the object code and to modify the work, including scripts to control those " +"activities. However, it does not include the work's System Libraries, or " +"general-purpose tools or generally available free programs which are used " +"unmodified in performing those activities but which are not part of the " +"work. For example, Corresponding Source includes interface definition files " +"associated with source files for the work, and the source code for shared " +"libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically " +"designed to require, such as by intimate data communication or control flow " +"between those subprograms and other parts of the work.\n" +"\n" +"The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate " +"automatically from other parts of the Corresponding Source.\n" +"\n" +"The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.\n" +"\n" +"2. Basic Permissions.\n" +"\n" +"All rights granted under this License are granted for the term of copyright " +"on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. " +"This License explicitly affirms your unlimited permission to run the " +"unmodified Program. The output from running a covered work is covered by " +"this License only if the output, given its content, constitutes a covered " +"work. This License acknowledges your rights of fair use or other " +"equivalent, as provided by copyright law.\n" +"\n" +"You may make, run and propagate covered works that you do not convey, " +"without conditions so long as your license otherwise remains in force. You " +"may convey covered works to others for the sole purpose of having them make " +"modifications exclusively for you, or provide you with facilities for " +"running those works, provided that you comply with the terms of this License " +"in conveying all material for which you do not control copyright. Those " +"thus making or running the covered works for you must do so exclusively on " +"your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them " +"from making any copies of your copyrighted material outside their " +"relationship with you.\n" +"\n" +"Conveying under any other circumstances is permitted solely under the " +"conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it " +"unnecessary.\n" +"\n" +"3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" +"\n" +"No covered work shall be deemed part of an effective technological measure " +"under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO " +"copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or " +"restricting circumvention of such measures.\n" +"\n" +"When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid " +"circumvention of technological measures to the extent such circumvention is " +"effected by exercising rights under this License with respect to the covered " +"work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of " +"the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third " +"parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures.\n" +"\n" +"4. Conveying Verbatim Copies.\n" +"\n" +"You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive " +"it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish " +"on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices " +"stating that this License and any non-permissive terms added in accord with " +"section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any " +"warranty; and give all recipients a copy of this License along with the " +"Program.\n" +"\n" +"You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you " +"may offer support or warranty protection for a fee.\n" +"\n" +"5. Conveying Modified Source Versions.\n" +"\n" +"You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce " +"it from the Program, in the form of source code under the terms of section " +"4, provided that you also meet all of these conditions:\n" +"\n" +" a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, " +"and giving a relevant date.\n" +"\n" +" b) The work must carry prominent notices stating that it is released " +"under this License and any conditions added under section 7. This " +"requirement modifies the requirement in section 4 to \"keep intact all " +"notices\".\n" +"\n" +" c) You must license the entire work, as a whole, under this License to " +"anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore " +"apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of " +"the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This " +"License gives no permission to license the work in any other way, but it " +"does not invalidate such permission if you have separately received it.\n" +"\n" +" d) If the work has interactive user interfaces, each must display " +"Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive " +"interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not " +"make them do so.\n" +"\n" +"A compilation of a covered work with other separate and independent works, " +"which are not by their nature extensions of the covered work, and which are " +"not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of " +"a storage or distribution medium, is called an \"aggregate\" if the " +"compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or " +"legal rights of the compilation's users beyond what the individual works " +"permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this " +"License to apply to the other parts of the aggregate.\n" +"\n" +"6. Conveying Non-Source Forms.\n" +"\n" +"You may convey a covered work in object code form under the terms of " +"sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable " +"Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways:\n" +"\n" +" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (" +"including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding " +"Source fixed on a durable physical medium customarily used for software " +"interchange.\n" +"\n" +" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (" +"including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, " +"valid for at least three years and valid for as long as you offer spare " +"parts or customer support for that product model, to give anyone who " +"possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for " +"all the software in the product that is covered by this License, on a " +"durable physical medium customarily used for software interchange, for a " +"price no more than your reasonable cost of physically performing this " +"conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a " +"network server at no charge.\n" +"\n" +" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the " +"written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is " +"allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the " +"object code with such an offer, in accord with subsection 6b.\n" +"\n" +" d) Convey the object code by offering access from a designated place (" +"gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding " +"Source in the same way through the same place at no further charge. You " +"need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the " +"object code. If the place to copy the object code is a network server, the " +"Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a " +"third party) that supports equivalent copying facilities, provided you " +"maintain clear directions next to the object code saying where to find the " +"Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding " +"Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as " +"needed to satisfy these requirements.\n" +"\n" +" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you " +"inform other peers where the object code and Corresponding Source of the " +"work are being offered to the general public at no charge under subsection " +"6d.\n" +"\n" +"A separable portion of the object code, whose source code is excluded from " +"the Corresponding Source as a System Library, need not be included in " +"conveying the object code work.\n" +"\n" +"A \"User Product\" is either (1) a \"consumer product\", which means any " +"tangible personal property which is normally used for personal, family, or " +"household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into " +"a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, " +"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular " +"product received by a particular user, \"normally used\" refers to a typical " +"or common use of that class of product, regardless of the status of the " +"particular user or of the way in which the particular user actually uses, or " +"expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product " +"regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or " +"non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of " +"use of the product.\n" +"\n" +"\"Installation Information\" for a User Product means any methods, " +"procedures, authorization keys, or other information required to install and " +"execute modified versions of a covered work in that User Product from a " +"modified version of its Corresponding Source. The information must suffice " +"to ensure that the continued functioning of the modified object code is in " +"no case prevented or interfered with solely because modification has been " +"made.\n" +"\n" +"If you convey an object code work under this section in, or with, or " +"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of " +"a transaction in which the right of possession and use of the User Product " +"is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (" +"regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding " +"Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation " +"Information. But this requirement does not apply if neither you nor any " +"third party retains the ability to install modified object code on the User " +"Product (for example, the work has been installed in ROM).\n" +"\n" +"The requirement to provide Installation Information does not include a " +"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for " +"a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User " +"Product in which it has been modified or installed. Access to a network may " +"be denied when the modification itself materially and adversely affects the " +"operation of the network or violates the rules and protocols for " +"communication across the network.\n" +"\n" +"Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in " +"accord with this section must be in a format that is publicly documented (" +"and with an implementation available to the public in source code form), and " +"must require no special password or key for unpacking, reading or copying.\n" +"\n" +"7. Additional Terms.\n" +"\n" +"\"Additional permissions\" are terms that supplement the terms of this " +"License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional " +"permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as " +"though they were included in this License, to the extent that they are valid " +"under applicable law. If additional permissions apply only to part of the " +"Program, that part may be used separately under those permissions, but the " +"entire Program remains governed by this License without regard to the " +"additional permissions.\n" +"\n" +"When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any " +"additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional " +"permissions may be written to require their own removal in certain cases " +"when you modify the work.) You may place additional permissions on " +"material, added by you to a covered work, for which you have or can give " +"appropriate copyright permission.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to " +"a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that " +"material) supplement the terms of this License with terms:\n" +"\n" +" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms " +"of sections 15 and 16 of this License; or\n" +"\n" +" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or " +"author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices " +"displayed by works containing it; or\n" +"\n" +" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or " +"requiring that modified versions of such material be marked in reasonable " +"ways as different from the original version; or\n" +"\n" +" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or " +"authors of the material; or\n" +"\n" +" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade " +"names, trademarks, or service marks; or\n" +"\n" +" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material " +"by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with " +"contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability " +"that these contractual assumptions directly impose on those licensors and " +"authors.\n" +"\n" +"All other non-permissive additional terms are considered \"further " +"restrictions\" within the meaning of section 10. If the Program as you " +"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is " +"governed by this License along with a term that is a further restriction, " +"you may remove that term. If a license document contains a further " +"restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may " +"add to a covered work material governed by the terms of that license " +"document, provided that the further restriction does not survive such " +"relicensing or conveying.\n" +"\n" +"If you add terms to a covered work in accord with this section, you must " +"place, in the relevant source files, a statement of the additional terms " +"that apply to those files, or a notice indicating where to find the " +"applicable terms.\n" +"\n" +"Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of " +"a separately written license, or stated as exceptions; the above " +"requirements apply either way.\n" +"\n" +"8. Termination.\n" +"\n" +"You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided " +"under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is " +"void, and will automatically terminate your rights under this License (" +"including any patent licenses granted under the third paragraph of section " +"11).\n" +"\n" +"However, if you cease all violation of this License, then your license from " +"a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and " +"until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, " +"and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the " +"violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.\n" +"\n" +"Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated " +"permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some " +"reasonable means, this is the first time you have received notice of " +"violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you " +"cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.\n" +"\n" +"Termination of your rights under this section does not terminate the " +"licenses of parties who have received copies or rights from you under this " +"License. If your rights have been terminated and not permanently " +"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material " +"under section 10.\n" +"\n" +"9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" +"\n" +"You are not required to accept this License in order to receive or run a " +"copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring " +"solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy " +"likewise does not require acceptance. However, nothing other than this " +"License grants you permission to propagate or modify any covered work. " +"These actions infringe copyright if you do not accept this License. " +"Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your " +"acceptance of this License to do so.\n" +"\n" +"10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" +"\n" +"Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a " +"license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, " +"subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance " +"by third parties with this License.\n" +"\n" +"An \"entity transaction\" is a transaction transferring control of an " +"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an " +"organization, or merging organizations. If propagation of a covered work " +"results from an entity transaction, each party to that transaction who " +"receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the " +"party's predecessor in interest had or could give under the previous " +"paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the " +"work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get " +"it with reasonable efforts.\n" +"\n" +"You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights " +"granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a " +"license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under " +"this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim " +"or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by " +"making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any " +"portion of it.\n" +"\n" +"11. Patents.\n" +"\n" +"A \"contributor\" is a copyright holder who authorizes use under this " +"License of the Program or a work on which the Program is based. The work " +"thus licensed is called the contributor's \"contributor version\".\n" +"\n" +"A contributor's \"essential patent claims\" are all patent claims owned or " +"controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter " +"acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, " +"of making, using, or selling its contributor version, but do not include " +"claims that would be infringed only as a consequence of further modification " +"of the contributor version. For purposes of this definition, \"control\" " +"includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with " +"the requirements of this License.\n" +"\n" +"Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent " +"license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, " +"offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents " +"of its contributor version.\n" +"\n" +"In the following three paragraphs, a \"patent license\" is any express " +"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such " +"as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for " +"patent infringement). To \"grant\" such a patent license to a party means " +"to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the " +"party.\n" +"\n" +"If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the " +"Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free " +"of charge and under the terms of this License, through a publicly available " +"network server or other readily accessible means, then you must either (1) " +"cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive " +"yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or " +"(3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, " +"to extend the patent license to downstream recipients. \"Knowingly relying\"" +" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your " +"conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the " +"covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents " +"in that country that you have reason to believe are valid.\n" +"\n" +"If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, " +"you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and " +"grant a patent license to some of the parties receiving the covered work " +"authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the " +"covered work, then the patent license you grant is automatically extended to " +"all recipients of the covered work and works based on it.\n" +"\n" +"A patent license is \"discriminatory\" if it does not include within the " +"scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the " +"non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted " +"under this License. You may not convey a covered work if you are a party to " +"an arrangement with a third party that is in the business of distributing " +"software, under which you make payment to the third party based on the " +"extent of your activity of conveying the work, and under which the third " +"party grants, to any of the parties who would receive the covered work from " +"you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the " +"covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) " +"primarily for and in connection with specific products or compilations that " +"contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that " +"patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" +"\n" +"Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any " +"implied license or other defenses to infringement that may otherwise be " +"available to you under applicable patent law.\n" +"\n" +"12. No Surrender of Others' Freedom.\n" +"\n" +"If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or " +"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not " +"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a " +"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this " +"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may " +"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you " +"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the " +"Program, the only way you could satisfy both those terms and this License " +"would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" +"\n" +"13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the " +"Program, your modified version must prominently offer all users interacting " +"with it remotely through a computer network (if your version supports such " +"interaction) an opportunity to receive the Corresponding Source of your " +"version by providing access to the Corresponding Source from a network " +"server at no charge, through some standard or customary means of " +"facilitating copying of software. This Corresponding Source shall include " +"the Corresponding Source for any work covered by version 3 of the GNU " +"General Public License that is incorporated pursuant to the following " +"paragraph.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to " +"link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the " +"GNU General Public License into a single combined work, and to convey the " +"resulting work. The terms of this License will continue to apply to the " +"part which is the covered work, but the work with which it is combined will " +"remain governed by version 3 of the GNU General Public License.\n" +"\n" +"14. Revised Versions of this License.\n" +"\n" +"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the " +"GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions will " +"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " "address new problems or concerns.\n" "\n" -" Each version is given a distinguishing version number. If the\n" -"Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n" -"Public License 'or any later version' applies to it, you have the\n" -"option of following the terms and conditions either of that numbered\n" -"version or of any later version published by the Free Software\n" -"Foundation. If the Program does not specify a version number of the\n" -"GNU General Public License, you may choose any version ever published\n" -"by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" If the Program specifies that a proxy can decide which future\n" -"versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n" -"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n" -"to choose that version for the Program.\n" -"\n" -" Later license versions may give you additional or different\n" -"permissions. However, no additional obligations are imposed on any\n" -"author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n" -"later version.\n" -"\n" -" 15. Disclaimer of Warranty.\n" -"\n" -" THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n" -"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n" -"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM 'AS IS' WITHOUT WARRANTY\n" -"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n" -"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n" -"IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n" -"ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" -"\n" -" 16. Limitation of Liability.\n" -"\n" -" IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" -"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n" -"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n" -"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n" -"USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n" -"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n" -"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n" -"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n" +"Each version is given a distinguishing version number. If the Program " +"specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General Public " +"License \"or any later version\" applies to it, you have the option of " +"following the terms and conditions either of that numbered version or of any " +"later version published by the Free Software Foundation. If the Program " +"does not specify a version number of the GNU Affero General Public License, " +"you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +"If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of " +"the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's public " +"statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose " +"that version for the Program.\n" +"\n" +"Later license versions may give you additional or different permissions. " +"However, no additional obligations are imposed on any author or copyright " +"holder as a result of your choosing to follow a later version.\n" +"\n" +"15. Disclaimer of Warranty.\n" +"\n" +"THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE " +"LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR " +"OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED " +"WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE " +"ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. " +"SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" +"\n" +"16. Limitation of Liability.\n" +"\n" +"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL " +"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE " +"PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY " +"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE " +"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA " +"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD " +"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), " +"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF " "SUCH DAMAGES.\n" "\n" -" 17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" +"17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" "\n" -" If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n" -"above cannot be given local legal effect according to their terms,\n" -"reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n" -"an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n" -"Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n" -"copy of the Program in return for a fee.\n" +"If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above " +"cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing " +"courts shall apply local law that most closely approximates an absolute " +"waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a " +"warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in " +"return for a fee.\n" "\n" -" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" +" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" "\n" -" How to Apply These Terms to Your New Programs\n" +"How to Apply These Terms to Your New Programs\n" "\n" -" If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n" -"possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n" -"free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n" +"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible " +"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software " +"which everyone can redistribute and change under these terms.\n" "\n" -" To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n" -"to attach them to the start of each source file to most effectively\n" -"state the exclusion of warranty; and each file should have at least\n" -"the 'copyright' line and a pointer to where the full notice is found.\n" +"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to " +"attach them to the start of each source file to most effectively state the " +"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" " +"line and a pointer to where the full notice is found.\n" "\n" -" \n" -" Copyright (C) \n" +" " +"Copyright (C) \n" "\n" -" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" +" This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the " +"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" "\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public " +"License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program. If not, see .\n" +" You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see .\n" "\n" "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n" "\n" -" If the program does terminal interaction, make it output a short\n" -"notice like this when it starts in an interactive mode:\n" -"\n" -" Copyright (C) \n" -" This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'show w'.\n" -" This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -" under certain conditions; type 'show c' for details.\n" -"\n" -"The hypothetical commands 'show w' and 'show c' should show the appropriate\n" -"parts of the General Public License. Of course, your program's commands\n" -"might be different; for a GUI interface, you would use an 'about box'.\n" -"\n" -" You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,\n" -"if any, to sign a 'copyright disclaimer' for the program, if necessary.\n" -"For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see\n" -".\n" -"\n" -" The GNU General Public License does not permit incorporating your program\n" -"into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you\n" -"may consider it more useful to permit linking proprietary applications with\n" -"the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General\n" -"Public License instead of this License. But first, please read\n" -".\n" -msgstr "" \ No newline at end of file +"If your software can interact with users remotely through a computer " +"network, you should also make sure that it provides a way for users to get " +"its source. For example, if your program is a web application, its " +"interface could display a \"Source\" link that leads users to an archive of " +"the code. There are many ways you could offer source, and different " +"solutions will be better for different programs; see section 13 for the " +"specific requirements.\n" +"\n" +"You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, " +"if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary. " +"For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see " +"." +msgstr "" diff --git a/locale/ublinux-init-license_ru.po b/locale/ublinux-init-license_ru.po index d937135..0900b5a 100644 --- a/locale/ublinux-init-license_ru.po +++ b/locale/ublinux-init-license_ru.po @@ -1,1413 +1,1464 @@ # Russian translations for ublinux-init package and LICENSE. -# Copyright (C) 2025, UBTech LLC +# Copyright (C) 2025, UBSoft, Inc # This file is distributed under the same license as the ublinux-init package. -# UBLinux Team , 2025 +# UBLinux , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ublinux-init-license 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 00:00+0600\n" "Last-Translator: ublinux \n" -"Language-Team: Russian - UBLinux Team \n" +"Language-Team: Russian - UBLinux \n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: LICENSE:250 msgid "" -" License:\n" -"\n" -" This software consicts of several parts designed by various\n" -" companies and contributors. Source scripts and the most of parts\n" -" are licensing under GNU GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).\n" -" This allows you to use, copy and modify it freely. Some of parts\n" -" are distributed with various licenses which can prohibit you\n" -" to hack and modify it.\n" -" (Please see documentation in /usr/share/doc/ or developer's websites)\n" -"\n" -" Warranty:\n" -"\n" -" This software is distributed with NO WARRANTY, use it at your own risk.\n" -"\n" -" Authors:\n" -"\n" -" UBLinux Team https://ublinux.com\n" -"\n" -"-------------------------------------------------------------------------\n" -"\n" -" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" -" Version 3, 29 June 2007\n" -"\n" -" Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. \n" -" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" -" of this license document, but changing it is not allowed.\n" -"\n" -" Preamble\n" -"\n" -" The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n" -"software and other kinds of works.\n" -"\n" -" The licenses for most software and other practical works are designed\n" -"to take away your freedom to share and change the works. By contrast,\n" -"the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n" -"share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n" -"software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the\n" -"GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n" -"any other work released this way by its authors. You can apply it to\n" -"your programs, too.\n" -"\n" -" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" -"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" -"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" -"them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n" -"want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n" -"free programs, and that you know you can do these things.\n" -"\n" -" To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n" -"these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have\n" -"certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n" -"you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n" -"\n" -" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" -"gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n" -"freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive\n" -"or can get the source code. And you must show them these terms so they\n" -"know their rights.\n" -"\n" -" Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n" -"(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n" -"giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n" -"\n" -" For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n" -"that there is no warranty for this free software. For both users' and\n" -"authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n" -"changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n" -"authors of previous versions.\n" -"\n" -" Some devices are designed to deny users access to install or run\n" -"modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n" -"can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of\n" -"protecting users' freedom to change the software. The systematic\n" -"pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n" -"use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we\n" -"have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n" -"products. If such problems arise substantially in other domains, we\n" -"stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n" -"of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n" -"\n" -" Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n" -"States should not allow patents to restrict development and use of\n" -"software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n" -"avoid the special danger that patents applied to a free program could\n" -"make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that\n" -"patents cannot be used to render the program non-free.\n" -"\n" -" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" -"modification follow.\n" -"\n" -" TERMS AND CONDITIONS\n" -"\n" -" 0. Definitions.\n" -"\n" -" 'This License' refers to version 3 of the GNU General Public License.\n" -"\n" -" 'Copyright' also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n" +"COPYING file for UBLinux and later versions that include this file\n" +"\n" +"Preliminary notes:\n" +"\n" +"1) The majority of the code in the UBLinux base package is licensed under " +"the GNU Affero General Public License, version 3 or later (AGPL). UBLinux " +"contains many components developed by UBSoft and various third parties. The " +"license for each component is located in the licensing documentation and/or " +"in the component's source code.\n" +"\n" +"2) As an exception to the reciprocal license obligations of the AGPL listed " +"below, you may use any UBLinux header file that is marked by UBLinux as " +"licensed under both the AGPL and the Common Development and Distribution " +"License version 1.0 (CDDL) to invoke the unmodified UBLinux libraries. In " +"other words, calling such a multi-licensed interface by dynamically linking " +"to the unmodified UBLinux libraries is considered a normal use of UBLinux " +"and does not turn the calling code into a derived work of UBLinux. In " +"particular, this applies to code that wants to extend UBLinux by way of the " +"Extension Pack mechanism declared.\n" +"\n" +"UBSoft, Inc. https://ublinux.com\n" +"\n" +"---\n" +"\n" +"GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +"Version 3, 19 November 2007\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. \n" +"\n" +"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " +"document, but changing it is not allowed.\n" +"\n" +" Preamble\n" +"\n" +"The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for " +"software and other kinds of works, specifically designed to ensure " +"cooperation with the community in the case of network server software.\n" +"\n" +"The licenses for most software and other practical works are designed to " +"take away your freedom to share and change the works. By contrast, our " +"General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and " +"change all versions of a program--to make sure it remains free software for " +"all its users.\n" +"\n" +"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our " +"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom " +"to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), " +"that you receive source code or can get it if you want it, that you can " +"change the software or use pieces of it in new free programs, and that you " +"know you can do these things.\n" +"\n" +"Developers that use our General Public Licenses protect your rights with two " +"steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License " +"which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the " +"software.\n" +"\n" +"A secondary benefit of defending all users' freedom is that improvements " +"made in alternate versions of the program, if they receive widespread use, " +"become available for other developers to incorporate. Many developers of " +"free software are heartened and encouraged by the resulting cooperation. " +"However, in the case of software used on network servers, this result may " +"fail to come about. The GNU General Public License permits making a modified " +"version and letting the public access it on a server without ever releasing " +"its source code to the public.\n" +"\n" +"The GNU Affero General Public License is designed specifically to ensure " +"that, in such cases, the modified source code becomes available to the " +"community. It requires the operator of a network server to provide the " +"source code of the modified version running there to the users of that " +"server. Therefore, public use of a modified version, on a publicly " +"accessible server, gives the public access to the source code of the " +"modified version.\n" +"\n" +"An older license, called the Affero General Public License and published by " +"Affero, was designed to accomplish similar goals. This is a different " +"license, not a version of the Affero GPL, but Affero has released a new " +"version of the Affero GPL which permits relicensing under this license.\n" +"\n" +"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification " +"follow.\n" +"\n" +" TERMS AND CONDITIONS\n" +"\n" +"0. Definitions.\n" +"\n" +"\"This License\" refers to version 3 of the GNU Affero General Public " +"License.\n" +"\n" +"\"Copyright\" also means copyright-like laws that apply to other kinds of " "works, such as semiconductor masks.\n" "\n" -" 'The Program' refers to any copyrightable work licensed under this\n" -"License. Each licensee is addressed as 'you'. 'Licensees' and\n" -"'recipients' may be individuals or organizations.\n" -"\n" -" To 'modify' a work means to copy from or adapt all or part of the work\n" -"in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n" -"exact copy. The resulting work is called a 'modified version' of the\n" -"earlier work or a work 'based on' the earlier work.\n" -"\n" -" A 'covered work' means either the unmodified Program or a work based\n" -"on the Program.\n" -"\n" -" To 'propagate' a work means to do anything with it that, without\n" -"permission, would make you directly or secondarily liable for\n" -"infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n" -"computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,\n" -"distribution (with or without modification), making available to the\n" -"public, and in some countries other activities as well.\n" -"\n" -" To 'convey' a work means any kind of propagation that enables other\n" -"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through\n" -"a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" -"\n" -" An interactive user interface displays 'Appropriate Legal Notices'\n" -"to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n" -"feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n" -"tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n" -"extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n" -"work under this License, and how to view a copy of this License. If\n" -"the interface presents a list of user commands or options, such as a\n" -"menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n" -"\n" -" 1. Source Code.\n" -"\n" -" The 'source code' for a work means the preferred form of the work\n" -"for making modifications to it. 'Object code' means any non-source\n" -"form of a work.\n" -"\n" -" A 'Standard Interface' means an interface that either is an official\n" -"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n" -"interfaces specified for a particular programming language, one that\n" -"is widely used among developers working in that language.\n" -"\n" -" The 'System Libraries' of an executable work include anything, other\n" -"than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n" -"packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n" -"Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n" -"Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n" -"implementation is available to the public in source code form. A\n" -"'Major Component', in this context, means a major essential component\n" -"(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n" -"(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n" -"produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n" -"\n" -" The 'Corresponding Source' for a work in object code form means all\n" -"the source code needed to generate, install, and (for an executable\n" -"work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n" -"control those activities. However, it does not include the work's\n" -"System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n" -"programs which are used unmodified in performing those activities but\n" -"which are not part of the work. For example, Corresponding Source\n" -"includes interface definition files associated with source files for\n" -"the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n" -"linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n" -"such as by intimate data communication or control flow between those\n" -"subprograms and other parts of the work.\n" -"\n" -" The Corresponding Source need not include anything that users\n" -"can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n" -"Source.\n" -"\n" -" The Corresponding Source for a work in source code form is that\n" -"same work.\n" -"\n" -" 2. Basic Permissions.\n" -"\n" -" All rights granted under this License are granted for the term of\n" -"copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n" -"conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited\n" -"permission to run the unmodified Program. The output from running a\n" -"covered work is covered by this License only if the output, given its\n" -"content, constitutes a covered work. This License acknowledges your\n" -"rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n" -"\n" -" You may make, run and propagate covered works that you do not\n" -"convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n" -"in force. You may convey covered works to others for the sole purpose\n" -"of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n" -"with facilities for running those works, provided that you comply with\n" -"the terms of this License in conveying all material for which you do\n" -"not control copyright. Those thus making or running the covered works\n" -"for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n" -"and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n" -"your copyrighted material outside their relationship with you.\n" -"\n" -" Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n" -"the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10\n" -"makes it unnecessary.\n" -"\n" -" 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" -"\n" -" No covered work shall be deemed part of an effective technological\n" -"measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n" -"11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n" -"similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n" -"measures.\n" -"\n" -" When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n" -"circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n" -"is effected by exercising rights under this License with respect to\n" -"the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n" -"modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n" -"users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n" -"technological measures.\n" -"\n" -" 4. Conveying Verbatim Copies.\n" -"\n" -" You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n" -"receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n" -"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n" -"keep intact all notices stating that this License and any\n" -"non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n" -"keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n" -"recipients a copy of this License along with the Program.\n" -"\n" -" You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n" -"and you may offer support or warranty protection for a fee.\n" -"\n" -" 5. Conveying Modified Source Versions.\n" -"\n" -" You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n" -"produce it from the Program, in the form of source code under the\n" -"terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n" -"\n" -" a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n" -" it, and giving a relevant date.\n" -"\n" -" b) The work must carry prominent notices stating that it is\n" -" released under this License and any conditions added under section\n" -" 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to\n" -" 'keep intact all notices'.\n" -"\n" -" c) You must license the entire work, as a whole, under this\n" -" License to anyone who comes into possession of a copy. This\n" -" License will therefore apply, along with any applicable section 7\n" -" additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n" -" regardless of how they are packaged. This License gives no\n" -" permission to license the work in any other way, but it does not\n" -" invalidate such permission if you have separately received it.\n" -"\n" -" d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n" -" Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n" -" interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n" -" work need not make them do so.\n" -"\n" -" A compilation of a covered work with other separate and independent\n" -"works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n" -"and which are not combined with it such as to form a larger program,\n" -"in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n" -"'aggregate' if the compilation and its resulting copyright are not\n" -"used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n" -"beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work\n" -"in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n" -"parts of the aggregate.\n" -"\n" -" 6. Conveying Non-Source Forms.\n" -"\n" -" You may convey a covered work in object code form under the terms\n" -"of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n" -"machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n" -"in one of these ways:\n" -"\n" -" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by the\n" -" Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n" -" customarily used for software interchange.\n" -"\n" -" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by a\n" -" written offer, valid for at least three years and valid for as\n" -" long as you offer spare parts or customer support for that product\n" -" model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n" -" copy of the Corresponding Source for all the software in the\n" -" product that is covered by this License, on a durable physical\n" -" medium customarily used for software interchange, for a price no\n" -" more than your reasonable cost of physically performing this\n" -" conveying of source, or (2) access to copy the\n" -" Corresponding Source from a network server at no charge.\n" -"\n" -" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n" -" written offer to provide the Corresponding Source. This\n" -" alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n" -" only if you received the object code with such an offer, in accord\n" -" with subsection 6b.\n" -"\n" -" d) Convey the object code by offering access from a designated\n" -" place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n" -" Corresponding Source in the same way through the same place at no\n" -" further charge. You need not require recipients to copy the\n" -" Corresponding Source along with the object code. If the place to\n" -" copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n" -" may be on a different server (operated by you or a third party)\n" -" that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n" -" clear directions next to the object code saying where to find the\n" -" Corresponding Source. Regardless of what server hosts the\n" -" Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n" -" available for as long as needed to satisfy these requirements.\n" -"\n" -" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n" -" you inform other peers where the object code and Corresponding\n" -" Source of the work are being offered to the general public at no\n" -" charge under subsection 6d.\n" -"\n" -" A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n" -"from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n" -"included in conveying the object code work.\n" -"\n" -" A 'User Product' is either (1) a 'consumer product', which means any\n" -"tangible personal property which is normally used for personal, family,\n" -"or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n" -"into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,\n" -"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular\n" -"product received by a particular user, 'normally used' refers to a\n" -"typical or common use of that class of product, regardless of the status\n" -"of the particular user or of the way in which the particular user\n" -"actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product\n" -"is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n" -"commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n" -"the only significant mode of use of the product.\n" -"\n" -" 'Installation Information' for a User Product means any methods,\n" -"procedures, authorization keys, or other information required to install\n" -"and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n" -"a modified version of its Corresponding Source. The information must\n" -"suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n" -"code is in no case prevented or interfered with solely because\n" -"modification has been made.\n" -"\n" -" If you convey an object code work under this section in, or with, or\n" -"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n" -"part of a transaction in which the right of possession and use of the\n" -"User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n" -"fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n" -"Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n" -"by the Installation Information. But this requirement does not apply\n" -"if neither you nor any third party retains the ability to install\n" -"modified object code on the User Product (for example, the work has\n" -"been installed in ROM).\n" -"\n" -" The requirement to provide Installation Information does not include a\n" -"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n" -"for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n" -"the User Product in which it has been modified or installed. Access to a\n" -"network may be denied when the modification itself materially and\n" -"adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n" -"protocols for communication across the network.\n" -"\n" -" Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n" -"in accord with this section must be in a format that is publicly\n" -"documented (and with an implementation available to the public in\n" -"source code form), and must require no special password or key for\n" -"unpacking, reading or copying.\n" -"\n" -" 7. Additional Terms.\n" -"\n" -" 'Additional permissions' are terms that supplement the terms of this\n" -"License by making exceptions from one or more of its conditions.\n" -"Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n" -"be treated as though they were included in this License, to the extent\n" -"that they are valid under applicable law. If additional permissions\n" -"apply only to part of the Program, that part may be used separately\n" -"under those permissions, but the entire Program remains governed by\n" -"this License without regard to the additional permissions.\n" -"\n" -" When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n" -"remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n" -"it. (Additional permissions may be written to require their own\n" -"removal in certain cases when you modify the work.) You may place\n" -"additional permissions on material, added by you to a covered work,\n" -"for which you have or can give appropriate copyright permission.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n" -"add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n" -"that material) supplement the terms of this License with terms:\n" -"\n" -" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n" -" terms of sections 15 and 16 of this License; or\n" -"\n" -" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n" -" author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n" -" Notices displayed by works containing it; or\n" -"\n" -" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n" -" requiring that modified versions of such material be marked in\n" -" reasonable ways as different from the original version; or\n" -"\n" -" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n" -" authors of the material; or\n" -"\n" -" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n" -" trade names, trademarks, or service marks; or\n" -"\n" -" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n" -" material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n" -" it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n" -" any liability that these contractual assumptions directly impose on\n" -" those licensors and authors.\n" -"\n" -" All other non-permissive additional terms are considered 'further\n" -"restrictions' within the meaning of section 10. If the Program as you\n" -"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n" -"governed by this License along with a term that is a further\n" -"restriction, you may remove that term. If a license document contains\n" -"a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n" -"License, you may add to a covered work material governed by the terms\n" -"of that license document, provided that the further restriction does\n" -"not survive such relicensing or conveying.\n" -"\n" -" If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n" -"must place, in the relevant source files, a statement of the\n" -"additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n" -"where to find the applicable terms.\n" -"\n" -" Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n" -"form of a separately written license, or stated as exceptions;\n" -"the above requirements apply either way.\n" -"\n" -" 8. Termination.\n" -"\n" -" You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n" -"provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or\n" -"modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n" -"this License (including any patent licenses granted under the third\n" -"paragraph of section 11).\n" -"\n" -" However, if you cease all violation of this License, then your\n" -"license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n" -"provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n" -"finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n" -"holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n" -"prior to 60 days after the cessation.\n" -"\n" -" Moreover, your license from a particular copyright holder is\n" -"reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n" -"violation by some reasonable means, this is the first time you have\n" -"received notice of violation of this License (for any work) from that\n" -"copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n" -"your receipt of the notice.\n" -"\n" -" Termination of your rights under this section does not terminate the\n" -"licenses of parties who have received copies or rights from you under\n" -"this License. If your rights have been terminated and not permanently\n" -"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n" -"material under section 10.\n" -"\n" -" 9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" -"\n" -" You are not required to accept this License in order to receive or\n" -"run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work\n" -"occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n" -"to receive a copy likewise does not require acceptance. However,\n" -"nothing other than this License grants you permission to propagate or\n" -"modify any covered work. These actions infringe copyright if you do\n" -"not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a\n" -"covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n" -"\n" -" 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" -"\n" -" Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n" -"receives a license from the original licensors, to run, modify and\n" -"propagate that work, subject to this License. You are not responsible\n" -"for enforcing compliance by third parties with this License.\n" -"\n" -" An 'entity transaction' is a transaction transferring control of an\n" -"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n" -"organization, or merging organizations. If propagation of a covered\n" -"work results from an entity transaction, each party to that\n" -"transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n" -"licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n" -"give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n" -"Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n" -"the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n" -"\n" -" You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n" -"rights granted or affirmed under this License. For example, you may\n" -"not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n" -"rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n" -"(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n" -"any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n" -"sale, or importing the Program or any portion of it.\n" -"\n" -" 11. Patents.\n" -"\n" -" A 'contributor' is a copyright holder who authorizes use under this\n" -"License of the Program or a work on which the Program is based. The\n" -"work thus licensed is called the contributor's 'contributor version'.\n" -"\n" -" A contributor's 'essential patent claims' are all patent claims\n" -"owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n" -"hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n" -"by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n" -"but do not include claims that would be infringed only as a\n" -"consequence of further modification of the contributor version. For\n" -"purposes of this definition, 'control' includes the right to grant\n" -"patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n" -"this License.\n" -"\n" -" Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n" -"patent license under the contributor's essential patent claims, to\n" -"make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n" -"propagate the contents of its contributor version.\n" -"\n" -" In the following three paragraphs, a 'patent license' is any express\n" -"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n" -"(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n" -"sue for patent infringement). To 'grant' such a patent license to a\n" -"party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n" -"patent against the party.\n" -"\n" -" If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n" -"and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n" -"to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n" -"publicly available network server or other readily accessible means,\n" -"then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n" -"available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n" -"patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n" -"consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n" -"license to downstream recipients. 'Knowingly relying' means you have\n" -"actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n" -"covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n" -"in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n" -"country that you have reason to believe are valid.\n" -"\n" -" If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n" -"arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n" -"covered work, and grant a patent license to some of the parties\n" -"receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n" -"or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n" -"you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n" -"work and works based on it.\n" -"\n" -" A patent license is 'discriminatory' if it does not include within\n" -"the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n" -"conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n" -"specifically granted under this License. You may not convey a covered\n" -"work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n" -"in the business of distributing software, under which you make payment\n" -"to the third party based on the extent of your activity of conveying\n" -"the work, and under which the third party grants, to any of the\n" -"parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n" -"patent license (a) in connection with copies of the covered work\n" -"conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n" -"for and in connection with specific products or compilations that\n" -"contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n" -"or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" -"\n" -" Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n" -"any implied license or other defenses to infringement that may\n" -"otherwise be available to you under applicable patent law.\n" -"\n" -" 12. No Surrender of Others' Freedom.\n" -"\n" -" If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" -"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" -"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a\n" -"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" -"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n" -"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you\n" -"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n" -"the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n" -"License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" -"\n" -" 13. Use with the GNU Affero General Public License.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, you have\n" -"permission to link or combine any covered work with a work licensed\n" -"under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n" -"combined work, and to convey the resulting work. The terms of this\n" -"License will continue to apply to the part which is the covered work,\n" -"but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n" -"section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n" -"combination as such.\n" -"\n" -" 14. Revised Versions of this License.\n" -"\n" -" The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n" -"the GNU General Public License from time to time. Such new versions will\n" -"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" +"\"The Program\" refers to any copyrightable work licensed under this " +"License. Each licensee is addressed as \"you\". \"Licensees\" and " +"\"recipients\" may be individuals or organizations.\n" +"\n" +"To \"modify\" a work means to copy from or adapt all or part of the work in " +"a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact " +"copy. The resulting work is called a \"modified version\" of the earlier " +"work or a work \"based on\" the earlier work.\n" +"\n" +"A \"covered work\" means either the unmodified Program or a work based on " +"the Program.\n" +"\n" +"To \"propagate\" a work means to do anything with it that, without " +"permission, would make you directly or secondarily liable for infringement " +"under applicable copyright law, except executing it on a computer or " +"modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with " +"or without modification), making available to the public, and in some " +"countries other activities as well.\n" +"\n" +"To \"convey\" a work means any kind of propagation that enables other " +"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a " +"computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" +"\n" +"An interactive user interface displays \"Appropriate Legal Notices\" to the " +"extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1)" +" displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there " +"is no warranty for the work (except to the extent that warranties are " +"provided), that licensees may convey the work under this License, and how to " +"view a copy of this License. If the interface presents a list of user " +"commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this " +"criterion.\n" +"\n" +"1. Source Code.\n" +"\n" +"The \"source code\" for a work means the preferred form of the work for " +"making modifications to it. \"Object code\" means any non-source form of a " +"work.\n" +"\n" +"A \"Standard Interface\" means an interface that either is an official " +"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of " +"interfaces specified for a particular programming language, one that is " +"widely used among developers working in that language.\n" +"\n" +"The \"System Libraries\" of an executable work include anything, other than " +"the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a " +"Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) " +"serves only to enable use of the work with that Major Component, or to " +"implement a Standard Interface for which an implementation is available to " +"the public in source code form. A \"Major Component\", in this context, " +"means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the " +"specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a " +"compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run " +"it.\n" +"\n" +"The \"Corresponding Source\" for a work in object code form means all the " +"source code needed to generate, install, and (for an executable work) run " +"the object code and to modify the work, including scripts to control those " +"activities. However, it does not include the work's System Libraries, or " +"general-purpose tools or generally available free programs which are used " +"unmodified in performing those activities but which are not part of the " +"work. For example, Corresponding Source includes interface definition files " +"associated with source files for the work, and the source code for shared " +"libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically " +"designed to require, such as by intimate data communication or control flow " +"between those subprograms and other parts of the work.\n" +"\n" +"The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate " +"automatically from other parts of the Corresponding Source.\n" +"\n" +"The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.\n" +"\n" +"2. Basic Permissions.\n" +"\n" +"All rights granted under this License are granted for the term of copyright " +"on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. " +"This License explicitly affirms your unlimited permission to run the " +"unmodified Program. The output from running a covered work is covered by " +"this License only if the output, given its content, constitutes a covered " +"work. This License acknowledges your rights of fair use or other " +"equivalent, as provided by copyright law.\n" +"\n" +"You may make, run and propagate covered works that you do not convey, " +"without conditions so long as your license otherwise remains in force. You " +"may convey covered works to others for the sole purpose of having them make " +"modifications exclusively for you, or provide you with facilities for " +"running those works, provided that you comply with the terms of this License " +"in conveying all material for which you do not control copyright. Those " +"thus making or running the covered works for you must do so exclusively on " +"your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them " +"from making any copies of your copyrighted material outside their " +"relationship with you.\n" +"\n" +"Conveying under any other circumstances is permitted solely under the " +"conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it " +"unnecessary.\n" +"\n" +"3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" +"\n" +"No covered work shall be deemed part of an effective technological measure " +"under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO " +"copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or " +"restricting circumvention of such measures.\n" +"\n" +"When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid " +"circumvention of technological measures to the extent such circumvention is " +"effected by exercising rights under this License with respect to the covered " +"work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of " +"the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third " +"parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures.\n" +"\n" +"4. Conveying Verbatim Copies.\n" +"\n" +"You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive " +"it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish " +"on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices " +"stating that this License and any non-permissive terms added in accord with " +"section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any " +"warranty; and give all recipients a copy of this License along with the " +"Program.\n" +"\n" +"You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you " +"may offer support or warranty protection for a fee.\n" +"\n" +"5. Conveying Modified Source Versions.\n" +"\n" +"You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce " +"it from the Program, in the form of source code under the terms of section " +"4, provided that you also meet all of these conditions:\n" +"\n" +" a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, " +"and giving a relevant date.\n" +"\n" +" b) The work must carry prominent notices stating that it is released " +"under this License and any conditions added under section 7. This " +"requirement modifies the requirement in section 4 to \"keep intact all " +"notices\".\n" +"\n" +" c) You must license the entire work, as a whole, under this License to " +"anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore " +"apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of " +"the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This " +"License gives no permission to license the work in any other way, but it " +"does not invalidate such permission if you have separately received it.\n" +"\n" +" d) If the work has interactive user interfaces, each must display " +"Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive " +"interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not " +"make them do so.\n" +"\n" +"A compilation of a covered work with other separate and independent works, " +"which are not by their nature extensions of the covered work, and which are " +"not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of " +"a storage or distribution medium, is called an \"aggregate\" if the " +"compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or " +"legal rights of the compilation's users beyond what the individual works " +"permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this " +"License to apply to the other parts of the aggregate.\n" +"\n" +"6. Conveying Non-Source Forms.\n" +"\n" +"You may convey a covered work in object code form under the terms of " +"sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable " +"Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways:\n" +"\n" +" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (" +"including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding " +"Source fixed on a durable physical medium customarily used for software " +"interchange.\n" +"\n" +" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (" +"including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, " +"valid for at least three years and valid for as long as you offer spare " +"parts or customer support for that product model, to give anyone who " +"possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for " +"all the software in the product that is covered by this License, on a " +"durable physical medium customarily used for software interchange, for a " +"price no more than your reasonable cost of physically performing this " +"conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a " +"network server at no charge.\n" +"\n" +" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the " +"written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is " +"allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the " +"object code with such an offer, in accord with subsection 6b.\n" +"\n" +" d) Convey the object code by offering access from a designated place (" +"gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding " +"Source in the same way through the same place at no further charge. You " +"need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the " +"object code. If the place to copy the object code is a network server, the " +"Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a " +"third party) that supports equivalent copying facilities, provided you " +"maintain clear directions next to the object code saying where to find the " +"Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding " +"Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as " +"needed to satisfy these requirements.\n" +"\n" +" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you " +"inform other peers where the object code and Corresponding Source of the " +"work are being offered to the general public at no charge under subsection " +"6d.\n" +"\n" +"A separable portion of the object code, whose source code is excluded from " +"the Corresponding Source as a System Library, need not be included in " +"conveying the object code work.\n" +"\n" +"A \"User Product\" is either (1) a \"consumer product\", which means any " +"tangible personal property which is normally used for personal, family, or " +"household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into " +"a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, " +"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular " +"product received by a particular user, \"normally used\" refers to a typical " +"or common use of that class of product, regardless of the status of the " +"particular user or of the way in which the particular user actually uses, or " +"expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product " +"regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or " +"non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of " +"use of the product.\n" +"\n" +"\"Installation Information\" for a User Product means any methods, " +"procedures, authorization keys, or other information required to install and " +"execute modified versions of a covered work in that User Product from a " +"modified version of its Corresponding Source. The information must suffice " +"to ensure that the continued functioning of the modified object code is in " +"no case prevented or interfered with solely because modification has been " +"made.\n" +"\n" +"If you convey an object code work under this section in, or with, or " +"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of " +"a transaction in which the right of possession and use of the User Product " +"is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (" +"regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding " +"Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation " +"Information. But this requirement does not apply if neither you nor any " +"third party retains the ability to install modified object code on the User " +"Product (for example, the work has been installed in ROM).\n" +"\n" +"The requirement to provide Installation Information does not include a " +"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for " +"a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User " +"Product in which it has been modified or installed. Access to a network may " +"be denied when the modification itself materially and adversely affects the " +"operation of the network or violates the rules and protocols for " +"communication across the network.\n" +"\n" +"Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in " +"accord with this section must be in a format that is publicly documented (" +"and with an implementation available to the public in source code form), and " +"must require no special password or key for unpacking, reading or copying.\n" +"\n" +"7. Additional Terms.\n" +"\n" +"\"Additional permissions\" are terms that supplement the terms of this " +"License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional " +"permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as " +"though they were included in this License, to the extent that they are valid " +"under applicable law. If additional permissions apply only to part of the " +"Program, that part may be used separately under those permissions, but the " +"entire Program remains governed by this License without regard to the " +"additional permissions.\n" +"\n" +"When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any " +"additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional " +"permissions may be written to require their own removal in certain cases " +"when you modify the work.) You may place additional permissions on " +"material, added by you to a covered work, for which you have or can give " +"appropriate copyright permission.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to " +"a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that " +"material) supplement the terms of this License with terms:\n" +"\n" +" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms " +"of sections 15 and 16 of this License; or\n" +"\n" +" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or " +"author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices " +"displayed by works containing it; or\n" +"\n" +" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or " +"requiring that modified versions of such material be marked in reasonable " +"ways as different from the original version; or\n" +"\n" +" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or " +"authors of the material; or\n" +"\n" +" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade " +"names, trademarks, or service marks; or\n" +"\n" +" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material " +"by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with " +"contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability " +"that these contractual assumptions directly impose on those licensors and " +"authors.\n" +"\n" +"All other non-permissive additional terms are considered \"further " +"restrictions\" within the meaning of section 10. If the Program as you " +"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is " +"governed by this License along with a term that is a further restriction, " +"you may remove that term. If a license document contains a further " +"restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may " +"add to a covered work material governed by the terms of that license " +"document, provided that the further restriction does not survive such " +"relicensing or conveying.\n" +"\n" +"If you add terms to a covered work in accord with this section, you must " +"place, in the relevant source files, a statement of the additional terms " +"that apply to those files, or a notice indicating where to find the " +"applicable terms.\n" +"\n" +"Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of " +"a separately written license, or stated as exceptions; the above " +"requirements apply either way.\n" +"\n" +"8. Termination.\n" +"\n" +"You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided " +"under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is " +"void, and will automatically terminate your rights under this License (" +"including any patent licenses granted under the third paragraph of section " +"11).\n" +"\n" +"However, if you cease all violation of this License, then your license from " +"a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and " +"until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, " +"and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the " +"violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.\n" +"\n" +"Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated " +"permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some " +"reasonable means, this is the first time you have received notice of " +"violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you " +"cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.\n" +"\n" +"Termination of your rights under this section does not terminate the " +"licenses of parties who have received copies or rights from you under this " +"License. If your rights have been terminated and not permanently " +"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material " +"under section 10.\n" +"\n" +"9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" +"\n" +"You are not required to accept this License in order to receive or run a " +"copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring " +"solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy " +"likewise does not require acceptance. However, nothing other than this " +"License grants you permission to propagate or modify any covered work. " +"These actions infringe copyright if you do not accept this License. " +"Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your " +"acceptance of this License to do so.\n" +"\n" +"10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" +"\n" +"Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a " +"license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, " +"subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance " +"by third parties with this License.\n" +"\n" +"An \"entity transaction\" is a transaction transferring control of an " +"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an " +"organization, or merging organizations. If propagation of a covered work " +"results from an entity transaction, each party to that transaction who " +"receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the " +"party's predecessor in interest had or could give under the previous " +"paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the " +"work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get " +"it with reasonable efforts.\n" +"\n" +"You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights " +"granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a " +"license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under " +"this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim " +"or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by " +"making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any " +"portion of it.\n" +"\n" +"11. Patents.\n" +"\n" +"A \"contributor\" is a copyright holder who authorizes use under this " +"License of the Program or a work on which the Program is based. The work " +"thus licensed is called the contributor's \"contributor version\".\n" +"\n" +"A contributor's \"essential patent claims\" are all patent claims owned or " +"controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter " +"acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, " +"of making, using, or selling its contributor version, but do not include " +"claims that would be infringed only as a consequence of further modification " +"of the contributor version. For purposes of this definition, \"control\" " +"includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with " +"the requirements of this License.\n" +"\n" +"Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent " +"license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, " +"offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents " +"of its contributor version.\n" +"\n" +"In the following three paragraphs, a \"patent license\" is any express " +"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such " +"as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for " +"patent infringement). To \"grant\" such a patent license to a party means " +"to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the " +"party.\n" +"\n" +"If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the " +"Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free " +"of charge and under the terms of this License, through a publicly available " +"network server or other readily accessible means, then you must either (1) " +"cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive " +"yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or " +"(3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, " +"to extend the patent license to downstream recipients. \"Knowingly relying\"" +" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your " +"conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the " +"covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents " +"in that country that you have reason to believe are valid.\n" +"\n" +"If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, " +"you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and " +"grant a patent license to some of the parties receiving the covered work " +"authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the " +"covered work, then the patent license you grant is automatically extended to " +"all recipients of the covered work and works based on it.\n" +"\n" +"A patent license is \"discriminatory\" if it does not include within the " +"scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the " +"non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted " +"under this License. You may not convey a covered work if you are a party to " +"an arrangement with a third party that is in the business of distributing " +"software, under which you make payment to the third party based on the " +"extent of your activity of conveying the work, and under which the third " +"party grants, to any of the parties who would receive the covered work from " +"you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the " +"covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) " +"primarily for and in connection with specific products or compilations that " +"contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that " +"patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" +"\n" +"Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any " +"implied license or other defenses to infringement that may otherwise be " +"available to you under applicable patent law.\n" +"\n" +"12. No Surrender of Others' Freedom.\n" +"\n" +"If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or " +"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not " +"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a " +"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this " +"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may " +"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you " +"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the " +"Program, the only way you could satisfy both those terms and this License " +"would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" +"\n" +"13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the " +"Program, your modified version must prominently offer all users interacting " +"with it remotely through a computer network (if your version supports such " +"interaction) an opportunity to receive the Corresponding Source of your " +"version by providing access to the Corresponding Source from a network " +"server at no charge, through some standard or customary means of " +"facilitating copying of software. This Corresponding Source shall include " +"the Corresponding Source for any work covered by version 3 of the GNU " +"General Public License that is incorporated pursuant to the following " +"paragraph.\n" +"\n" +"Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to " +"link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the " +"GNU General Public License into a single combined work, and to convey the " +"resulting work. The terms of this License will continue to apply to the " +"part which is the covered work, but the work with which it is combined will " +"remain governed by version 3 of the GNU General Public License.\n" +"\n" +"14. Revised Versions of this License.\n" +"\n" +"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the " +"GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions will " +"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " "address new problems or concerns.\n" "\n" -" Each version is given a distinguishing version number. If the\n" -"Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n" -"Public License 'or any later version' applies to it, you have the\n" -"option of following the terms and conditions either of that numbered\n" -"version or of any later version published by the Free Software\n" -"Foundation. If the Program does not specify a version number of the\n" -"GNU General Public License, you may choose any version ever published\n" -"by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" If the Program specifies that a proxy can decide which future\n" -"versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n" -"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n" -"to choose that version for the Program.\n" -"\n" -" Later license versions may give you additional or different\n" -"permissions. However, no additional obligations are imposed on any\n" -"author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n" -"later version.\n" -"\n" -" 15. Disclaimer of Warranty.\n" -"\n" -" THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n" -"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n" -"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM 'AS IS' WITHOUT WARRANTY\n" -"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n" -"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n" -"IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n" -"ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" -"\n" -" 16. Limitation of Liability.\n" -"\n" -" IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" -"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n" -"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n" -"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n" -"USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n" -"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n" -"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n" -"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n" +"Each version is given a distinguishing version number. If the Program " +"specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General Public " +"License \"or any later version\" applies to it, you have the option of " +"following the terms and conditions either of that numbered version or of any " +"later version published by the Free Software Foundation. If the Program " +"does not specify a version number of the GNU Affero General Public License, " +"you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +"If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of " +"the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's public " +"statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose " +"that version for the Program.\n" +"\n" +"Later license versions may give you additional or different permissions. " +"However, no additional obligations are imposed on any author or copyright " +"holder as a result of your choosing to follow a later version.\n" +"\n" +"15. Disclaimer of Warranty.\n" +"\n" +"THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE " +"LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR " +"OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED " +"WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE " +"ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. " +"SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" +"\n" +"16. Limitation of Liability.\n" +"\n" +"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL " +"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE " +"PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY " +"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE " +"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA " +"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD " +"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), " +"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF " "SUCH DAMAGES.\n" "\n" -" 17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" +"17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" "\n" -" If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n" -"above cannot be given local legal effect according to their terms,\n" -"reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n" -"an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n" -"Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n" -"copy of the Program in return for a fee.\n" +"If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above " +"cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing " +"courts shall apply local law that most closely approximates an absolute " +"waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a " +"warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in " +"return for a fee.\n" "\n" -" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" +" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" "\n" -" How to Apply These Terms to Your New Programs\n" +"How to Apply These Terms to Your New Programs\n" "\n" -" If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n" -"possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n" -"free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n" +"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible " +"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software " +"which everyone can redistribute and change under these terms.\n" "\n" -" To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n" -"to attach them to the start of each source file to most effectively\n" -"state the exclusion of warranty; and each file should have at least\n" -"the 'copyright' line and a pointer to where the full notice is found.\n" +"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to " +"attach them to the start of each source file to most effectively state the " +"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" " +"line and a pointer to where the full notice is found.\n" "\n" -" \n" -" Copyright (C) \n" +" " +"Copyright (C) \n" "\n" -" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" +" This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the " +"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" "\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public " +"License for more details.\n" "\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program. If not, see .\n" +" You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see .\n" "\n" "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n" "\n" -" If the program does terminal interaction, make it output a short\n" -"notice like this when it starts in an interactive mode:\n" -"\n" -" Copyright (C) \n" -" This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'show w'.\n" -" This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -" under certain conditions; type 'show c' for details.\n" -"\n" -"The hypothetical commands 'show w' and 'show c' should show the appropriate\n" -"parts of the General Public License. Of course, your program's commands\n" -"might be different; for a GUI interface, you would use an 'about box'.\n" -"\n" -" You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,\n" -"if any, to sign a 'copyright disclaimer' for the program, if necessary.\n" -"For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see\n" -".\n" -"\n" -" The GNU General Public License does not permit incorporating your program\n" -"into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you\n" -"may consider it more useful to permit linking proprietary applications with\n" -"the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General\n" -"Public License instead of this License. But first, please read\n" -".\n" +"If your software can interact with users remotely through a computer " +"network, you should also make sure that it provides a way for users to get " +"its source. For example, if your program is a web application, its " +"interface could display a \"Source\" link that leads users to an archive of " +"the code. There are many ways you could offer source, and different " +"solutions will be better for different programs; see section 13 for the " +"specific requirements.\n" +"\n" +"You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, " +"if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary. " +"For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see " +"." msgstr "" -" Лицензия:\n" -"\n" -" Данное программное обеспечение (ПО) состоит из компонентов, созданных\n" -" различными людьми или организациями. Сборочные скрипты и основная\n" -" часть компонентов распространяются под лицензиями\n" -" GNU GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html), которые позволяют\n" -" вам свободно использовать, тиражировать, адаптировать или\n" -" перераспределять компоненты, на которые распространяется действие\n" -" лицензий . Остальные компоненты имеют различные лицензии, которые могут\n" -" ограничивать исследование кода и изменение этих компонентов\n" -" (см. документацию в /usr/share/doc/ или на сайте производителя).\n" -"\n" -" Гарантии:\n" -"\n" -" Данное программное обеспечение поставляется без каких-либо гарантий\n" -"\n" -" Авторы:\n" -"\n" -" Сообщество UBLinux http://ublinux.com\n" -"\n" -"-------------------------------------------------------------------------\n" -"\n" -"-------------------------------------------------------------------------\n" -"\n" -" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" -" Version 3, 29 June 2007\n" -"\n" -" Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. \n" -" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" -" of this license document, but changing it is not allowed.\n" -"\n" -" Preamble\n" -"\n" -" The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n" -"software and other kinds of works.\n" -"\n" -" The licenses for most software and other practical works are designed\n" -"to take away your freedom to share and change the works. By contrast,\n" -"the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n" -"share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n" -"software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the\n" -"GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n" -"any other work released this way by its authors. You can apply it to\n" -"your programs, too.\n" -"\n" -" When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" -"price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" -"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" -"them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n" -"want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n" -"free programs, and that you know you can do these things.\n" -"\n" -" To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n" -"these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have\n" -"certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n" -"you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n" -"\n" -" For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" -"gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n" -"freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive\n" -"or can get the source code. And you must show them these terms so they\n" -"know their rights.\n" -"\n" -" Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n" -"(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n" -"giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n" -"\n" -" For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n" -"that there is no warranty for this free software. For both users' and\n" -"authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n" -"changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n" -"authors of previous versions.\n" -"\n" -" Some devices are designed to deny users access to install or run\n" -"modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n" -"can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of\n" -"protecting users' freedom to change the software. The systematic\n" -"pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n" -"use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we\n" -"have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n" -"products. If such problems arise substantially in other domains, we\n" -"stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n" -"of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n" -"\n" -" Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n" -"States should not allow patents to restrict development and use of\n" -"software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n" -"avoid the special danger that patents applied to a free program could\n" -"make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that\n" -"patents cannot be used to render the program non-free.\n" -"\n" -" The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" -"modification follow.\n" -"\n" -" TERMS AND CONDITIONS\n" -"\n" -" 0. Definitions.\n" -"\n" -" 'This License' refers to version 3 of the GNU General Public License.\n" -"\n" -" 'Copyright' also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n" -"works, such as semiconductor masks.\n" -"\n" -" 'The Program' refers to any copyrightable work licensed under this\n" -"License. Each licensee is addressed as 'you'. 'Licensees' and\n" -"'recipients' may be individuals or organizations.\n" -"\n" -" To 'modify' a work means to copy from or adapt all or part of the work\n" -"in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n" -"exact copy. The resulting work is called a 'modified version' of the\n" -"earlier work or a work 'based on' the earlier work.\n" -"\n" -" A 'covered work' means either the unmodified Program or a work based\n" -"on the Program.\n" -"\n" -" To 'propagate' a work means to do anything with it that, without\n" -"permission, would make you directly or secondarily liable for\n" -"infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n" -"computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,\n" -"distribution (with or without modification), making available to the\n" -"public, and in some countries other activities as well.\n" -"\n" -" To 'convey' a work means any kind of propagation that enables other\n" -"parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through\n" -"a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n" -"\n" -" An interactive user interface displays 'Appropriate Legal Notices'\n" -"to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n" -"feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n" -"tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n" -"extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n" -"work under this License, and how to view a copy of this License. If\n" -"the interface presents a list of user commands or options, such as a\n" -"menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n" -"\n" -" 1. Source Code.\n" -"\n" -" The 'source code' for a work means the preferred form of the work\n" -"for making modifications to it. 'Object code' means any non-source\n" -"form of a work.\n" -"\n" -" A 'Standard Interface' means an interface that either is an official\n" -"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n" -"interfaces specified for a particular programming language, one that\n" -"is widely used among developers working in that language.\n" -"\n" -" The 'System Libraries' of an executable work include anything, other\n" -"than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n" -"packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n" -"Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n" -"Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n" -"implementation is available to the public in source code form. A\n" -"'Major Component', in this context, means a major essential component\n" -"(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n" -"(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n" -"produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n" -"\n" -" The 'Corresponding Source' for a work in object code form means all\n" -"the source code needed to generate, install, and (for an executable\n" -"work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n" -"control those activities. However, it does not include the work's\n" -"System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n" -"programs which are used unmodified in performing those activities but\n" -"which are not part of the work. For example, Corresponding Source\n" -"includes interface definition files associated with source files for\n" -"the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n" -"linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n" -"such as by intimate data communication or control flow between those\n" -"subprograms and other parts of the work.\n" -"\n" -" The Corresponding Source need not include anything that users\n" -"can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n" -"Source.\n" -"\n" -" The Corresponding Source for a work in source code form is that\n" -"same work.\n" -"\n" -" 2. Basic Permissions.\n" -"\n" -" All rights granted under this License are granted for the term of\n" -"copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n" -"conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited\n" -"permission to run the unmodified Program. The output from running a\n" -"covered work is covered by this License only if the output, given its\n" -"content, constitutes a covered work. This License acknowledges your\n" -"rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n" -"\n" -" You may make, run and propagate covered works that you do not\n" -"convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n" -"in force. You may convey covered works to others for the sole purpose\n" -"of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n" -"with facilities for running those works, provided that you comply with\n" -"the terms of this License in conveying all material for which you do\n" -"not control copyright. Those thus making or running the covered works\n" -"for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n" -"and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n" -"your copyrighted material outside their relationship with you.\n" -"\n" -" Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n" -"the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10\n" -"makes it unnecessary.\n" -"\n" -" 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n" -"\n" -" No covered work shall be deemed part of an effective technological\n" -"measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n" -"11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n" -"similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n" -"measures.\n" -"\n" -" When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n" -"circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n" -"is effected by exercising rights under this License with respect to\n" -"the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n" -"modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n" -"users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n" -"technological measures.\n" -"\n" -" 4. Conveying Verbatim Copies.\n" -"\n" -" You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n" -"receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n" -"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n" -"keep intact all notices stating that this License and any\n" -"non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n" -"keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n" -"recipients a copy of this License along with the Program.\n" -"\n" -" You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n" -"and you may offer support or warranty protection for a fee.\n" -"\n" -" 5. Conveying Modified Source Versions.\n" -"\n" -" You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n" -"produce it from the Program, in the form of source code under the\n" -"terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n" -"\n" -" a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n" -" it, and giving a relevant date.\n" -"\n" -" b) The work must carry prominent notices stating that it is\n" -" released under this License and any conditions added under section\n" -" 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to\n" -" 'keep intact all notices'.\n" -"\n" -" c) You must license the entire work, as a whole, under this\n" -" License to anyone who comes into possession of a copy. This\n" -" License will therefore apply, along with any applicable section 7\n" -" additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n" -" regardless of how they are packaged. This License gives no\n" -" permission to license the work in any other way, but it does not\n" -" invalidate such permission if you have separately received it.\n" -"\n" -" d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n" -" Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n" -" interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n" -" work need not make them do so.\n" -"\n" -" A compilation of a covered work with other separate and independent\n" -"works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n" -"and which are not combined with it such as to form a larger program,\n" -"in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n" -"'aggregate' if the compilation and its resulting copyright are not\n" -"used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n" -"beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work\n" -"in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n" -"parts of the aggregate.\n" -"\n" -" 6. Conveying Non-Source Forms.\n" -"\n" -" You may convey a covered work in object code form under the terms\n" -"of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n" -"machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n" -"in one of these ways:\n" -"\n" -" a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by the\n" -" Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n" -" customarily used for software interchange.\n" -"\n" -" b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n" -" (including a physical distribution medium), accompanied by a\n" -" written offer, valid for at least three years and valid for as\n" -" long as you offer spare parts or customer support for that product\n" -" model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n" -" copy of the Corresponding Source for all the software in the\n" -" product that is covered by this License, on a durable physical\n" -" medium customarily used for software interchange, for a price no\n" -" more than your reasonable cost of physically performing this\n" -" conveying of source, or (2) access to copy the\n" -" Corresponding Source from a network server at no charge.\n" -"\n" -" c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n" -" written offer to provide the Corresponding Source. This\n" -" alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n" -" only if you received the object code with such an offer, in accord\n" -" with subsection 6b.\n" -"\n" -" d) Convey the object code by offering access from a designated\n" -" place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n" -" Corresponding Source in the same way through the same place at no\n" -" further charge. You need not require recipients to copy the\n" -" Corresponding Source along with the object code. If the place to\n" -" copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n" -" may be on a different server (operated by you or a third party)\n" -" that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n" -" clear directions next to the object code saying where to find the\n" -" Corresponding Source. Regardless of what server hosts the\n" -" Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n" -" available for as long as needed to satisfy these requirements.\n" -"\n" -" e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n" -" you inform other peers where the object code and Corresponding\n" -" Source of the work are being offered to the general public at no\n" -" charge under subsection 6d.\n" -"\n" -" A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n" -"from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n" -"included in conveying the object code work.\n" -"\n" -" A 'User Product' is either (1) a 'consumer product', which means any\n" -"tangible personal property which is normally used for personal, family,\n" -"or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n" -"into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,\n" -"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular\n" -"product received by a particular user, 'normally used' refers to a\n" -"typical or common use of that class of product, regardless of the status\n" -"of the particular user or of the way in which the particular user\n" -"actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product\n" -"is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n" -"commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n" -"the only significant mode of use of the product.\n" -"\n" -" 'Installation Information' for a User Product means any methods,\n" -"procedures, authorization keys, or other information required to install\n" -"and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n" -"a modified version of its Corresponding Source. The information must\n" -"suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n" -"code is in no case prevented or interfered with solely because\n" -"modification has been made.\n" -"\n" -" If you convey an object code work under this section in, or with, or\n" -"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n" -"part of a transaction in which the right of possession and use of the\n" -"User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n" -"fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n" -"Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n" -"by the Installation Information. But this requirement does not apply\n" -"if neither you nor any third party retains the ability to install\n" -"modified object code on the User Product (for example, the work has\n" -"been installed in ROM).\n" -"\n" -" The requirement to provide Installation Information does not include a\n" -"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n" -"for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n" -"the User Product in which it has been modified or installed. Access to a\n" -"network may be denied when the modification itself materially and\n" -"adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n" -"protocols for communication across the network.\n" -"\n" -" Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n" -"in accord with this section must be in a format that is publicly\n" -"documented (and with an implementation available to the public in\n" -"source code form), and must require no special password or key for\n" -"unpacking, reading or copying.\n" -"\n" -" 7. Additional Terms.\n" -"\n" -" 'Additional permissions' are terms that supplement the terms of this\n" -"License by making exceptions from one or more of its conditions.\n" -"Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n" -"be treated as though they were included in this License, to the extent\n" -"that they are valid under applicable law. If additional permissions\n" -"apply only to part of the Program, that part may be used separately\n" -"under those permissions, but the entire Program remains governed by\n" -"this License without regard to the additional permissions.\n" -"\n" -" When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n" -"remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n" -"it. (Additional permissions may be written to require their own\n" -"removal in certain cases when you modify the work.) You may place\n" -"additional permissions on material, added by you to a covered work,\n" -"for which you have or can give appropriate copyright permission.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n" -"add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n" -"that material) supplement the terms of this License with terms:\n" -"\n" -" a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n" -" terms of sections 15 and 16 of this License; or\n" -"\n" -" b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n" -" author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n" -" Notices displayed by works containing it; or\n" -"\n" -" c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n" -" requiring that modified versions of such material be marked in\n" -" reasonable ways as different from the original version; or\n" -"\n" -" d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n" -" authors of the material; or\n" -"\n" -" e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n" -" trade names, trademarks, or service marks; or\n" -"\n" -" f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n" -" material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n" -" it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n" -" any liability that these contractual assumptions directly impose on\n" -" those licensors and authors.\n" -"\n" -" All other non-permissive additional terms are considered 'further\n" -"restrictions' within the meaning of section 10. If the Program as you\n" -"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n" -"governed by this License along with a term that is a further\n" -"restriction, you may remove that term. If a license document contains\n" -"a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n" -"License, you may add to a covered work material governed by the terms\n" -"of that license document, provided that the further restriction does\n" -"not survive such relicensing or conveying.\n" -"\n" -" If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n" -"must place, in the relevant source files, a statement of the\n" -"additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n" -"where to find the applicable terms.\n" -"\n" -" Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n" -"form of a separately written license, or stated as exceptions;\n" -"the above requirements apply either way.\n" -"\n" -" 8. Termination.\n" -"\n" -" You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n" -"provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or\n" -"modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n" -"this License (including any patent licenses granted under the third\n" -"paragraph of section 11).\n" -"\n" -" However, if you cease all violation of this License, then your\n" -"license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n" -"provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n" -"finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n" -"holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n" -"prior to 60 days after the cessation.\n" -"\n" -" Moreover, your license from a particular copyright holder is\n" -"reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n" -"violation by some reasonable means, this is the first time you have\n" -"received notice of violation of this License (for any work) from that\n" -"copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n" -"your receipt of the notice.\n" -"\n" -" Termination of your rights under this section does not terminate the\n" -"licenses of parties who have received copies or rights from you under\n" -"this License. If your rights have been terminated and not permanently\n" -"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n" -"material under section 10.\n" -"\n" -" 9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n" -"\n" -" You are not required to accept this License in order to receive or\n" -"run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work\n" -"occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n" -"to receive a copy likewise does not require acceptance. However,\n" -"nothing other than this License grants you permission to propagate or\n" -"modify any covered work. These actions infringe copyright if you do\n" -"not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a\n" -"covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n" -"\n" -" 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n" -"\n" -" Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n" -"receives a license from the original licensors, to run, modify and\n" -"propagate that work, subject to this License. You are not responsible\n" -"for enforcing compliance by third parties with this License.\n" -"\n" -" An 'entity transaction' is a transaction transferring control of an\n" -"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n" -"organization, or merging organizations. If propagation of a covered\n" -"work results from an entity transaction, each party to that\n" -"transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n" -"licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n" -"give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n" -"Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n" -"the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n" -"\n" -" You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n" -"rights granted or affirmed under this License. For example, you may\n" -"not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n" -"rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n" -"(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n" -"any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n" -"sale, or importing the Program or any portion of it.\n" -"\n" -" 11. Patents.\n" -"\n" -" A 'contributor' is a copyright holder who authorizes use under this\n" -"License of the Program or a work on which the Program is based. The\n" -"work thus licensed is called the contributor's 'contributor version'.\n" -"\n" -" A contributor's 'essential patent claims' are all patent claims\n" -"owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n" -"hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n" -"by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n" -"but do not include claims that would be infringed only as a\n" -"consequence of further modification of the contributor version. For\n" -"purposes of this definition, 'control' includes the right to grant\n" -"patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n" -"this License.\n" -"\n" -" Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n" -"patent license under the contributor's essential patent claims, to\n" -"make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n" -"propagate the contents of its contributor version.\n" -"\n" -" In the following three paragraphs, a 'patent license' is any express\n" -"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n" -"(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n" -"sue for patent infringement). To 'grant' such a patent license to a\n" -"party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n" -"patent against the party.\n" -"\n" -" If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n" -"and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n" -"to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n" -"publicly available network server or other readily accessible means,\n" -"then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n" -"available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n" -"patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n" -"consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n" -"license to downstream recipients. 'Knowingly relying' means you have\n" -"actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n" -"covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n" -"in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n" -"country that you have reason to believe are valid.\n" -"\n" -" If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n" -"arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n" -"covered work, and grant a patent license to some of the parties\n" -"receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n" -"or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n" -"you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n" -"work and works based on it.\n" -"\n" -" A patent license is 'discriminatory' if it does not include within\n" -"the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n" -"conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n" -"specifically granted under this License. You may not convey a covered\n" -"work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n" -"in the business of distributing software, under which you make payment\n" -"to the third party based on the extent of your activity of conveying\n" -"the work, and under which the third party grants, to any of the\n" -"parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n" -"patent license (a) in connection with copies of the covered work\n" -"conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n" -"for and in connection with specific products or compilations that\n" -"contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n" -"or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n" -"\n" -" Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n" -"any implied license or other defenses to infringement that may\n" -"otherwise be available to you under applicable patent law.\n" -"\n" -" 12. No Surrender of Others' Freedom.\n" -"\n" -" If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" -"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" -"excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a\n" -"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" -"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n" -"not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you\n" -"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n" -"the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n" -"License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n" -"\n" -" 13. Use with the GNU Affero General Public License.\n" -"\n" -" Notwithstanding any other provision of this License, you have\n" -"permission to link or combine any covered work with a work licensed\n" -"under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n" -"combined work, and to convey the resulting work. The terms of this\n" -"License will continue to apply to the part which is the covered work,\n" -"but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n" -"section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n" -"combination as such.\n" -"\n" -" 14. Revised Versions of this License.\n" -"\n" -" The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n" -"the GNU General Public License from time to time. Such new versions will\n" -"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" -"address new problems or concerns.\n" -"\n" -" Each version is given a distinguishing version number. If the\n" -"Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n" -"Public License 'or any later version' applies to it, you have the\n" -"option of following the terms and conditions either of that numbered\n" -"version or of any later version published by the Free Software\n" -"Foundation. If the Program does not specify a version number of the\n" -"GNU General Public License, you may choose any version ever published\n" -"by the Free Software Foundation.\n" -"\n" -" If the Program specifies that a proxy can decide which future\n" -"versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n" -"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n" -"to choose that version for the Program.\n" -"\n" -" Later license versions may give you additional or different\n" -"permissions. However, no additional obligations are imposed on any\n" -"author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n" -"later version.\n" -"\n" -" 15. Disclaimer of Warranty.\n" -"\n" -" THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n" -"APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n" -"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM 'AS IS' WITHOUT WARRANTY\n" -"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n" -"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" -"PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n" -"IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n" -"ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n" -"\n" -" 16. Limitation of Liability.\n" -"\n" -" IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" -"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n" -"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n" -"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n" -"USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n" -"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n" -"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n" -"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n" -"SUCH DAMAGES.\n" -"\n" -" 17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n" -"\n" -" If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n" -"above cannot be given local legal effect according to their terms,\n" -"reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n" -"an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n" -"Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n" -"copy of the Program in return for a fee.\n" -"\n" -" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" -"\n" -" How to Apply These Terms to Your New Programs\n" -"\n" -" If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n" -"possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n" -"free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n" -"\n" -" To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n" -"to attach them to the start of each source file to most effectively\n" -"state the exclusion of warranty; and each file should have at least\n" -"the 'copyright' line and a pointer to where the full notice is found.\n" -"\n" -" \n" -" Copyright (C) \n" -"\n" -" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program. If not, see .\n" -"\n" -"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n" -"\n" -" If the program does terminal interaction, make it output a short\n" -"notice like this when it starts in an interactive mode:\n" -"\n" -" Copyright (C) \n" -" This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'show w'.\n" -" This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -" under certain conditions; type 'show c' for details.\n" -"\n" -"The hypothetical commands 'show w' and 'show c' should show the appropriate\n" -"parts of the General Public License. Of course, your program's commands\n" -"might be different; for a GUI interface, you would use an 'about box'.\n" -"\n" -" You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,\n" -"if any, to sign a 'copyright disclaimer' for the program, if necessary.\n" -"For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see\n" -".\n" -"\n" -" The GNU General Public License does not permit incorporating your program\n" -"into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you\n" -"may consider it more useful to permit linking proprietary applications with\n" -"the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General\n" -"Public License instead of this License. But first, please read\n" -".\n" \ No newline at end of file +"КОПИРОВАНИЕ файла для UBLinux и более поздних версий, в состав которых " +"входит этот файл\n" +"\n" +"Предварительные замечания:\n" +"\n" +"1) Большая часть кода в базовом пакете UBLinux распространяется под " +"лицензией GNU Affero General Public License версии 3 или более поздней (AGPL)" +". UBLinux содержит множество компонентов, разработанных UBSoft и различными " +"третьими сторонами. Лицензия на каждый компонент указана в лицензионной " +"документации и/или в исходном коде компонента.\n" +"\n" +"2) В качестве исключения из взаимных лицензионных обязательств AGPL, " +"перечисленных ниже, вы можете использовать любой заголовочный файл UBLinux, " +"который помечен UBLinux как лицензированный как по AGPL, так и по Общей " +"лицензии на разработку и распространение версии 1.0 (CDDL), для вызова " +"неизмененных библиотек UBLinux. Другими словами, вызов такого " +"мультилицензионного интерфейса путем динамического подключения к " +"неизмененным библиотекам UBLinux считается обычным использованием UBLinux и " +"не превращает вызывающий код в производную работу UBLinux. В частности, это " +"относится к коду, который хочет расширить UBLinux с помощью объявленного " +"механизма пакета расширений.\n" +"\n" +"ООО UBSoft. https://ublinux.com\n" +"\n" +"Перевод: https://www.gnu.org/licenses/translations.html\n" +"---\n" +"\n" +"This is an unofficial translation of the GNU Affero General Public License " +"into Russian language. It was not published by the Free Software Foundation, " +"and does not legally state the distribution terms for software that uses the " +"GNU AGPL—only the original English text of the GNU AGPL does that. However, " +"we hope that this translation will help language speakers understand the GNU " +"AGPL better.\n" +"You may publish this translation, modified or unmodified, only under the " +"terms at http://www.gnu.org/licenses/translations.html.\n" +"\n" +"Это неофициальный перевод GNU Affero General Public License на русский язык. " +"Он был опубликован не Фондом свободного программного обеспечения и не " +"содержит условий распространения программ, которые используют GNU AGPL -- " +"для этого пригоден только ее исходный английский текст. Тем не менее мы " +"надеемся, что этот перевод поможет лучше понять ее текст.\n" +"Вы можете распространять перевод, с изменениями или без, только с " +"соблюдением условий, описанных по адресу: http://www.gnu.org/licenses/" +"translations.html.\n" +"\n" +"Генеральная публичная лицензия GNU Affero, Редакция 3, 19 ноября 2007 г.\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. . Перевод:" +" Павел Протасов , 2016 г. Разрешается свободно копировать " +"и распространять текст настоящей Лицензии, запрещается вносить в него " +"изменения.\n" +"\n" +" Введение\n" +"\n" +"Генеральная публичная лицензия GNU Affero (Affero GPL, AGPL) -- свободная " +"лицензия для программного обеспечения и произведений других видов, " +"разрешающая свободное создание производных произведений, используемых на " +"условиях GNU AGPL, предназначенная для обеспечения сотрудничества с " +"сообществом разработчиков программного обеспечения, работающего на сетевых " +"серверах.\n" +"\n" +"Лицензии на большинство программ и других прикладных работ составлены так, " +"чтобы лишить Вас права распространять и изменять такие произведения. В " +"противоположность этому, Генеральные публичные лицензии GNU предназначены " +"для того, чтобы предоставить Вам право распространять и изменять все версии " +"программы, чтобы она оставалась свободным программным обеспечением для всех " +"пользователей.\n" +"\n" +"Когда мы говорим о свободном программном обеспечении, мы имеем в виду " +"свободу использования, а не бесплатность. Наши Генеральные публичные " +"лицензии составлены для того, чтобы убедиться, что у Вас есть право " +"распространять копии свободного ПО (и взимать плату за них, если Вы хотите), " +"что Вы получаете исходные тексты или можете получить их, если захотите, что " +"Вы можете изменять программное обеспечение или использовать его части в " +"новых свободных программах, и что Вы знаете о своем праве делать все это.\n" +"\n" +"Разработчики, использующие наши Генеральные публичные лицензии, гарантируют " +"Ваши права при помощи следующих мер: (1) закрепляют авторское право на " +"программное обеспечение, и (2) предлагают Вам принять условия настоящей " +"Лицензии, закрепляющей Ваше право на создание копий, распространение и (или) " +"модификацию программного обеспечения.\n" +"\n" +"Еще одно преимущество защиты свободы всех пользователей заключается в том, " +"что улучшения, сделанные в разных версиях программы, при их широком " +"распространении становятся доступными для использования другими " +"разработчиками. Многие разработчики программного обеспечения воодушевляются " +"этим сотрудничеством и пользуются его преимуществами. Однако если речь идет " +"о программах, работающих на сетевых серверах, такого результата можно не " +"достичь. Генеральная публичная лицензия GNU разрешает создание измененных " +"версий и предоставление неограниченного доступа к ним, не делая " +"общедоступным их исходного текста.\n" +"\n" +"Генеральная публичная лицензия GNU Affero предназначена для того, чтобы " +"обеспечить в таких ситуациях общедоступность измененного исходного текста. " +"Она налагает на владельца сетевого сервера обязанность предоставить исходный " +"текст измененной версии программы пользователям этого сервера. Таким " +"образом, использование измененной версии на общедоступном сервере влечет за " +"собой предоставление общего доступа к исходному тексту такой измененной " +"версии.\n" +"\n" +"Предыдущая лицензия, которая называлась \"Генеральной публичной лицензией " +"Affero\" и была опубликована компанией Affero, была разработана для " +"достижения тех же целей. Настоящая Лицензия не является версией Affero GPL; " +"компания Affero опубликовала новую редакцию Affero GPL, которая позволяет " +"повторный выпуск произведения на условиях настоящей Лицензии.\n" +"\n" +"Детальные определения используемых терминов и описание условий копирования, " +"распространения и внесения изменений приведены ниже.\n" +"\n" +" ТЕРМИНЫ И УСЛОВИЯ\n" +"\n" +"0. Определения\n" +"\n" +"\"Настоящая Лицензия\" -- версия 3 Генеральной публичной лицензии GNU Affero." +"\n" +"\n" +"Под \"Авторским правом\" также понимаются законы, сходные с авторско-" +"правовыми, которые применяются к другим видам работ, например, к топологиям " +"микросхем.\n" +"\n" +"Термином \"Программа\" обозначается любое охраноспособное произведение, " +"используемое в соответствии с настоящей Лицензией. Лицензиат именуется \"Вы\"" +".\n" +"\n" +"\"Лицензиаты\" и \"получатели\" могут быть как физическими лицами, так и " +"организациями.\n" +"\n" +"\"Внесение изменений\" в произведение означает копирование или адаптацию " +"произведения целиком или в части, способом, требующим разрешения " +"правообладателя, за исключением изготовления его точной копии. Получившееся " +"произведение называется \"измененной версией\" предыдущего произведения или " +"произведением, \"основанным на\" более ранней работе.\n" +"\n" +"Термином \"Лицензионное произведение\" обозначается неизмененная Программа " +"или произведение, основанное на Программе.\n" +"\n" +"\"Распространение\" произведения означает совершение с ним действий, которые " +"при отсутствии разрешения сделают Вас прямо или косвенно ответственным за " +"нарушение действующего закона об авторском праве, за исключением запуска на " +"компьютере или изменения копии, созданной в личных целях. Распространение " +"включает в себя копирование, раздачу копий (с изменениями или без них), " +"доведение до всеобщего сведения, а в некоторых странах -- и другие действия." +"\n" +"\n" +"\"Передача\" произведения означает любой вид распространения, который " +"позволяет другим лицам создавать или получать копии произведения. Обычное " +"взаимодействие с пользователем через компьютерную сеть без создания копии " +"передачей не является.\n" +"\n" +"В диалоговом режиме пользователю должна быть показана \"Информация об " +"авторском праве\", достаточная для того, чтобы (1) обеспечить отображение " +"соответствующего уведомления об авторских правах и (2) сообщить пользователю " +"о том, что ему не предоставляется никакой гарантии на произведение (за " +"исключением фактически предоставленных гарантий), о том, что лицензиаты " +"могут передавать произведение на условиях, описанных в настоящей Лицензии, а " +"также о том, как ознакомиться с текстом настоящей Лицензии. Если интерфейс " +"предоставляет собой список пользовательских команд или настроек, наподобие " +"меню, это требование считается выполненным при наличии явно выделенного " +"пункта в таком меню.\n" +"\n" +"1. Исходный текст\n" +"\n" +"Под \"Исходным текстом\" понимается произведение в форме, которая более " +"всего подходит для внесения в него изменений.\n" +"\n" +"\"Объектным кодом\" называется произведение в любой иной форме.\n" +"\n" +"\"Стандартный интерфейс\" -- интерфейс, который либо является общепринятым " +"стандартом, введенным общепризнанным органом по стандартизации, либо, в " +"случае интерфейсов, характерных для конкретного языка программирования -- " +"тот, который широко используется разработчиками, пишущими программы на этом " +"языке.\n" +"\n" +"\"Системные библиотеки\" исполняемого произведения включают в себя то, что " +"не относится к произведению в целом и при этом (a) входит в обычный комплект " +"Основного компонента, но при этом не является его частью и (b) служит только " +"для обеспечения работы с этим Основным компонентом или реализации " +"Стандартного интерфейса, для которого существует общедоступная реализация, " +"опубликованная в виде исходного текста. \"Основным компонентом\" в данном " +"контексте назван главный существенный компонент (ядро, оконная система и т." +"д.) определенной операционной системы (если она используется), под " +"управлением которой функционирует исполняемое произведение, либо компилятор, " +"используемый для создания произведения или интерпретатор объектного кода, " +"используемый для его запуска.\n" +"\n" +"\"Полный исходный текст\" для произведения в форме объектного кода -- весь " +"исходный текст, необходимый для создания, установки и (для исполняемого " +"произведения) функционирования объектного кода, а также модификации " +"произведения, включая сценарии, контролирующие эти действия. Однако он не " +"включает в себя Системные библиотеки, необходимые для функционирования " +"произведения, инструменты общего назначения или общедоступные свободные " +"программы, которые используются в неизменном виде для выполнения этих " +"действий, но не являются частью произведения. Полный исходный текст включает " +"в себя, например, файлы описания интерфейса, прилагаемые к файлам исходного " +"текста произведения, а также исходные тексты общих библиотек и динамически " +"связанных подпрограмм, которые требуются для функционирования произведения и " +"разработаны специально для этого, например для прямой передачи данных или " +"управления потоками между этими подпрограммами и другими частями " +"произведения.\n" +"\n" +"Полный исходный текст не включает в себя то, что пользователи могут " +"сгенерировать автоматически из других частей Полного исходного текста.\n" +"\n" +"Полным исходным текстом для произведения в форме исходных текстов является " +"само это произведение.\n" +"\n" +"2. Основные права\n" +"\n" +"Все права, предоставленные на основании настоящей Лицензии, действуют в " +"течение срок действия авторских прав на Программу и не могут быть отозваны " +"при условии, что сформулированные в ней условия соблюдены. Настоящая " +"Лицензия однозначно подтверждает Ваши неограниченные права на запуск " +"неизмененной Программы.\n" +"\n" +"Результаты функционирования Лицензионного произведения распространяются на " +"условиях настоящей Лицензии в том случае, если они, учитывая их содержание, " +"являются частью Лицензионного произведения. Настоящая Лицензия подтверждает " +"Ваши права на свободное использование произведения или другие аналогичные " +"полномочия, предусмотренные действующим законодательством об авторском праве." +"\n" +"\n" +"Если Вы не осуществляете обычную передачу Лицензионного произведения, то " +"можете как угодно создавать, запускать и распространять его копии до тех " +"пор, пока Лицензия сохраняет силу. Вы можете передавать Лицензионные " +"произведения третьим лицам исключительно для того, чтобы они внесли в них " +"изменения для Вас или предоставили Вам возможность их запуска, при условии, " +"что Вы соглашаетесь с условиями настоящей Лицензии при передаче всех " +"материалов, авторскими правами на которые Вы не обладаете. Лица, создающие " +"или запускающие Лицензионные произведения для Вас, должны делать это " +"исключительно от Вашего имени, под Вашим руководством и контролем, на " +"условиях, которые запрещают им создание без Вашей санкции каких-либо копий " +"материалов, на которые Вы обладаете авторским правом.\n" +"\n" +"Любая другая передача разрешается исключительно при соблюдении описанных " +"ниже условий. Сублицензирование не допускается; раздел 10 делает его не " +"нужным.\n" +"\n" +"3. Защита прав пользователей от законов, запрещающих обход технических " +"средств\n" +"\n" +"Ни одно Лицензионное произведение не должно считаться содержащим эффективные " +"технические средства, удовлетворяющие требованиям любого действующего " +"закона, принятого для исполнения обязательств, предусмотренных статьей 11 " +"Договора ВОИС по авторскому праву от 20 декабря 1996 года или аналогичных " +"законов, запрещающих или ограничивающих обход таких технических средств.\n" +"\n" +"При передаче Лицензионного произведения Вы отказываетесь от всех " +"предоставляемых законом полномочий по запрету обхода технических средств, " +"используемых авторами в связи с осуществлением их прав, признавая, что такой " +"обход находится в рамках осуществления прав на использование Лицензионного " +"произведения, предоставленных настоящей Лицензией; также Вы отказываетесь от " +"любых попыток ограничить функционирование произведения или внесение в него " +"изменений, направленных на реализацию предоставленных Вам законом прав на " +"запрет пользователю обхода технических средств.\n" +"\n" +"4. Передача не измененных копий\n" +"\n" +"Вы можете передавать точные копии исходных текстов Программы в том виде, в " +"котором Вы их получили, на любом носителе, при условии, что Вы прилагаете к " +"каждой копии соответствующее уведомление об авторских правах способом, " +"обеспечивающим ознакомление с ним пользователя; сохраняете все уведомления о " +"том, что к тексту применима настоящая Лицензия и любые ограничения, " +"добавленные в соответствии с разделом 7; сохраняете все уведомления об " +"отсутствии каких-либо гарантий; предоставляете всем получателям вместе с " +"Программой копию настоящей Лицензии.\n" +"\n" +"Вы можете установить любую цену за каждую копию, которую Вы передаете, или " +"распространять копии бесплатно; также Вы можете предложить поддержку или " +"гарантию за отдельную плату.\n" +"\n" +"5. Передача измененных исходных текстов\n" +"\n" +"Вы можете передавать исходный текст произведения, основанного на Программе, " +"или изменений, необходимых для того, чтобы получить его из Программы, на " +"условиях, описанных в разделе 4, при соблюдении следующих условий:\n" +"\n" +" а) Произведение должно содержать уведомления о произведенных Вами " +"изменениях с указанием их даты, сделанные способом, обеспечивающим " +"ознакомление с ними пользователя.\n" +"\n" +" b) Произведение должно содержать уведомление о том, что оно " +"распространяется на условиях настоящей Лицензии, а также об условиях, " +"добавленных в соответствии с разделом 7, сделанное способом, обеспечивающим " +"ознакомление с ним пользователя. Данное требование имеет приоритет над " +"требованиями раздела 4 \"оставлять нетронутыми все уведомления\".\n" +"\n" +" c) Вы должны передать на условиях настоящей Лицензии всю работу целиком " +"любому лицу, которое приобретает копию. Таким образом, настоящая Лицензия " +"вместе с любыми применимыми условиями раздела 7 будет применяться к " +"произведению в целом и всем его частям, независимо от их комплектности. " +"Настоящая Лицензия не дает права на лицензирование произведения на любых " +"других условиях, но это не лишает законной силы такое разрешение, если Вы " +"получили его отдельно.\n" +"\n" +" d) Если произведение имеет интерактивные пользовательские интерфейсы, " +"каждый из них должен отображать Информацию об авторском праве; однако, если " +"Программа имеет пользовательские интерфейсы, которые не отображают " +"информацию об авторском праве, от Вашего произведения этого также не " +"требуется.\n" +"\n" +"Включение Лицензионного произведения в подборку на разделе хранения данных " +"или на носителе, на котором распространяется произведение, вместе с другими " +"отдельными самостоятельными произведениями, которые по своей природе не " +"являются переработкой Лицензионного произведения и не объединены с ним, " +"например, в программный комплекс, называется \"набором\", если авторские " +"права на подборку не используются для ограничения доступа к ней или законных " +"прав ее пользователей сверх того, что предусматривают лицензии на отдельные " +"произведения. Включение Лицензионного произведения в набор не влечет " +"применения положений настоящей Лицензии к остальным его частям.\n" +"\n" +"6. Передача произведения в формах, не относящихся к исходному тексту.\n" +"\n" +"Вы можете передавать Лицензионное произведение в виде объектного кода в " +"соответствии с положениями разделов 4 и 5, при условии, что Вы также " +"передаете машиночитаемый Полный исходный текст в соответствии с условиями " +"настоящей Лицензии, одним из следующих способов:\n" +"\n" +" а) Передавая объектный код или содержащий его материальный продукт (" +"включая распределенный материальный носитель), с приложением Полного " +"исходного текста на материальном носителе, обычно используемом для обмена " +"программным обеспечением.\n" +"\n" +" b) Передавая объектный код или содержащий его материальный продукт (" +"включая носитель, на котором распространяется произведение), с письменным " +"предложением, действительным в течение не менее трех лет либо до тех пор, " +"пока Вы предоставляете запасные части или поддержку для данного продукта, о " +"передаче любому обладателю объектного кода (1) копии Полного исходного " +"текста для всего программного обеспечения, содержащегося в продукте, на " +"которое распространяется действие настоящей Лицензии, на физическом " +"носителе, обычно используемом для обмена программным обеспечением, по цене, " +"не превышающей разумных затрат на передачу копии, или (2) доступа к Полному " +"исходному тексту с возможностью его копирования с сетевого сервера без " +"взимания платы.\n" +"\n" +" с) Передавая отдельные копии объектного кода с письменной копией " +"предложения о предоставлении Полного исходного текста. Этот вариант " +"допускается только в отдельных случаях при распространении без извлечения " +"прибыли, и только если Вы получили объектный код с таким предложением в " +"соответствии с пунктом 6b.\n" +"\n" +" d) Передавая объектный код посредством предоставления доступа к нему по " +"определенному адресу (бесплатно или за дополнительную плату), и предлагая " +"эквивалентный доступ к Полному исходному тексту таким же способом по тому же " +"адресу без какой-либо дополнительной оплаты. От Вас не требуется принуждать " +"получателей копировать Полный исходный текст вместе с объектным кодом. Если " +"объектный код размещен на сетевом сервере, Полный исходный текст может " +"находиться на другом сервере (управляемом Вами или третьим лицом), который " +"предоставляет аналогичную возможность копирования; при этом Вы должны четко " +"указать рядом с объектным кодом способ получения Полного исходного текста. " +"Независимо от того, на каком сервере расположен Полный исходный текст, Вы " +"обязаны убедиться в том, что он будет распространяться в течение времени, " +"необходимого для соблюдения этих требований.\n" +"\n" +" e) Передавая объектный код с использованием одноранговой (пиринговой) " +"сети, при условии информирования других пользователей сети о том, где можно " +"бесплатно получить объектный код и Полный исходный текст произведения " +"способом, описанным в пункте 6d.\n" +"\n" +"Не нужно включать в передаваемый объектный код его отделимые части, исходные " +"тексты которых не входят в состав Полного исходного текста, такие как " +"Системные библиотеки.\n" +"\n" +"\"Потребительский товар\" это либо (1) \"товар, предназначенный для личных " +"нужд\", под которым понимается любое материальное личное имущество, которое " +"обычно используется для личных, семейных или домашних целей, или (2) что-" +"либо спроектированное или продающееся для использования в жилище. При " +"определении того, предназначен ли товар для личных нужд, сомнения должны " +"толковаться в пользу положительного ответа на этот вопрос. Применительно к " +"конкретному товару, используемому конкретным пользователем, под выражением " +"\"обычно используется\" имеется в виду способ, которым данный вид товаров " +"преимущественно или как правило используется, независимо от статуса " +"конкретного пользователя или способа, которым конкретный пользователь " +"использует, предполагает или будет использовать товар. Товар относится к " +"предназначенным для личных нужд независимо от того, насколько часто он " +"используется в коммерческой деятельности, промышленности или иной сфере, не " +"относящейся к личным нуждам, за исключением случая, когда использование в " +"этой сфере представляет собой единственный основной способ использования " +"такого товара.\n" +"\n" +"\"Информация, необходимая для установки\" Потребительского товара -- любые " +"методы, процедуры, сведения, необходимые для авторизации, или другая " +"информация, необходимая для установки и запуска в Потребительском товаре " +"измененных версий Лицензионного произведения, полученных при изменении " +"Полного исходного текста.\n" +"\n" +"Данная информация должна быть достаточной для того, чтобы обеспечить " +"возможность внесения в исходный текст изменений, не приводящих к ограничению " +"или нарушению его дальнейшей работоспособности.\n" +"\n" +"Если вместе с Потребительским товаром или специально для использования в нем " +"Вы передаете произведение в виде объектного кода на условиях, описанных в " +"данном разделе, и такая передача является частью сделки, по которой право " +"владения и пользования Потребительским товаром переходит к получателю " +"пожизненно или на определенный срок (независимо от признаков сделки), Полный " +"исходный текст, передаваемый согласно данному разделу, должен сопровождаться " +"Информацией, необходимой для установки. Но это требование не применяется, " +"если ни Вы, ни какое-либо третье лицо не сохраняет за собой возможности " +"установки измененного объектного кода на Потребительский товар (например, " +"произведение было установлено в постоянную память).\n" +"\n" +"Требование о предоставлении Информации, необходимой для установки, не " +"включает в себя требование продолжения оказания услуг по поддержке, " +"предоставления гарантии или обновлений для произведения, которое было " +"изменено или установлено получателем, либо для Потребительского товара, в " +"котором оно было изменено или на который оно было установлено. В доступе к " +"сети может быть отказано, если само внесение изменений существенно и " +"негативно влияет на работу сети, нарушает правила обмена данными или не " +"поддерживает протоколы для обмена данными по сети.\n" +"\n" +"Передаваемый в соответствии с данным разделом Полный исходный текст и " +"предоставленная Информация, необходимая для установки, должны быть записаны " +"в формате, который имеет общедоступное описание (и общедоступную реализацию, " +"опубликованную в форме исходного текста) и не должны требовать никаких " +"специальных паролей или ключей для распаковки, чтения или копирования.\n" +"\n" +"7. Дополнительные условия\n" +"\n" +"\"Дополнительными разрешениями\" называются условия, которые дополняют " +"условия настоящей Лицензии, делая исключения из одного или нескольких ее " +"положений.\n" +"\n" +"Дополнительные разрешения, которые применимы ко всей Программе, должны " +"рассматриваться как часть настоящей Лицензии, в той степени, в которой они " +"соответствуют действующему законодательству. Если дополнительные разрешения " +"применяются только к части Программы, эта часть может быть использована " +"отдельно на измененных условиях, но вся Программа продолжает использоваться " +"на условиях настоящей Лицензии без учета дополнительных разрешений.\n" +"\n" +"Когда Вы передаете копию Лицензионного произведения, Вы можете по своему " +"усмотрению исключить любые дополнительные разрешения, примененные к этой " +"копии или к любой ее части. (Для дополнительных разрешений может быть " +"заявлено требование об их удалении в определенных случаях, когда Вы вносите " +"изменения в произведение.) Вы можете добавлять дополнительные разрешения к " +"добавленным Вами в Лицензионное произведение материалам, на которые Вы " +"обладаете авторскими правами или правом выдачи соответствующего разрешения.\n" +"\n" +"Независимо от любых других положений настоящей Лицензии, Вы можете дополнить " +"следующими условиями положения настоящей Лицензии в отношении материала, " +"добавленного к Лицензионному произведению (если это разрешено обладателями " +"авторских прав на материал):\n" +"\n" +" a) отказом от гарантий или ограничением ответственности, отличающимися " +"от тех, что описаны в разделах 15 и 16 настоящей Лицензии; либо\n" +"\n" +" b) требованием сохранения соответствующей информации о правах или об " +"авторстве материала, или включения ее в Информацию об авторском праве, " +"отображаемую содержащим его произведением; либо\n" +"\n" +" c) запретом на искажение информации об источнике происхождения материала " +"или требованием того, чтобы измененные версии такого материала содержали " +"корректную отметку об отличиях от исходной версии; либо\n" +"\n" +" d) ограничением использования в целях рекламы имен лицензиаров или " +"авторов материала; либо\n" +"\n" +" e) отказом от предоставления прав на использование в качестве товарных " +"знаков некоторых торговых наименований, товарных знаков или знаков " +"обслуживания; либо\n" +"\n" +" f) требованием от каждого, кто по договору передает материал (или его " +"измененные версии), предоставления компенсации лицензиарам и авторам " +"материала в виде принятия на себя любой ответственности, которую этот " +"договор налагает на лицензиаров и авторов.\n" +"\n" +"Все остальные ограничительные дополнительные условия считаются " +"\"дополнительными запретами\" по смыслу раздела 10. Если программа, которую " +"Вы получили, или любая ее часть содержит уведомление о том, что наряду с " +"настоящей Лицензией ее использование регулируется условием, относящимся к " +"дополнительным запретам, Вы можете удалить такое условие. Если лицензия " +"содержит дополнительный запрет, но допускает лицензирование на измененных " +"условиях или передачу в соответствии с настоящей Лицензией, Вы можете " +"добавить к Лицензионному произведению материал, используемый на условиях " +"такой лицензии, в том случае, если дополнительный запрет не сохраняется при " +"таком изменении условий лицензии или передаче.\n" +"\n" +"Если Вы добавляете условия для использования Лицензионного произведения в " +"соответствии с настоящим разделом, Вы должны поместить в соответствующих " +"файлах исходного текста уведомление о том, что к этим файлам применяются " +"дополнительные условия, или указание на то, как ознакомиться с " +"соответствующими условиями.\n" +"\n" +"Дополнительные разрешающие или ограничивающие условия могут быть " +"сформулированы в виде отдельной лицензии или зафиксированы как исключения; " +"вышеуказанные требования применяются в любом случае.\n" +"\n" +"8. Прекращение действия\n" +"\n" +"Вы не можете распространять Лицензионное произведение или вносить в него " +"изменения на условиях, отличающихся от явно оговоренных в настоящей " +"Лицензии. Любая попытка распространения или внесения изменений на иных " +"условиях является ничтожной и автоматически прекращает Ваши права, " +"полученные по настоящей Лицензии (включая лицензию на любые патенты, " +"предоставленные согласно третьему пункту раздела 11).\n" +"\n" +"Тем не менее если Вы прекращаете нарушение настоящей Лицензии, Ваши права, " +"полученные от конкретного правообладателя, восстанавливаются (а) временно, " +"до тех пор пока правообладатель явно и окончательно не прекратит действие " +"Ваших прав, и (б) навсегда, если правообладатель не уведомит Вас о нарушении " +"с помощью надлежащих средств в течение 60 дней после прекращения нарушений.\n" +"\n" +"Кроме того, Ваши права, полученные от конкретного правообладателя, " +"восстанавливаются навсегда, если правообладатель впервые любым подходящим " +"способом уведомляет Вас о нарушении настоящей Лицензии на свое произведение (" +"для любого произведения) и Вы устраняете нарушение в течение 30 дней после " +"получения уведомления.\n" +"\n" +"Прекращение Ваших прав, описанное в настоящем разделе, не прекращает " +"действие лицензий лиц, которые получили от Вас копии произведения или права, " +"предоставляемые настоящей Лицензией. Если Ваши права были прекращены " +"навсегда и не восстановлены, Вы не можете вновь получить право на тот же " +"материал на условиях, описанных в разделе 10.\n" +"\n" +"9. Акцепт не требуется для получения копий\n" +"\n" +"Вы не обязаны принимать условия настоящей Лицензии для того, чтобы получить " +"или запустить копию Программы. Случайное распространение Лицензионного " +"произведения, происходящее вследствие использования одноранговой (пиринговой)" +" сети для получения его копии, также не требует принятия этих условий. Тем " +"не менее только настоящая Лицензия дает Вам право распространять или " +"изменять любое Лицензионное произведение. Если Вы не приняли условия " +"настоящей Лицензии, такие действия будут нарушением авторского права. " +"Поэтому изменяя или распространяя Лицензионное произведение, Вы выражаете " +"согласие с условиями настоящей Лицензии.\n" +"\n" +"10. Автоматическое получение прав последующими получателями\n" +"\n" +"Каждый раз, когда Вы передаете Лицензионное произведение, получатель " +"автоматически получает от его лицензиара право запускать, изменять и " +"распространять это произведение при условии соблюдения настоящей Лицензии. " +"Вы не несете ответственности за соблюдение третьими лицами условий настоящей " +"Лицензии.\n" +"\n" +"\"Реорганизацией\" называются действия, в результате которых передается " +"управление организацией или значительная часть ее активов, а также " +"происходит разделение или слияние организаций. Если распространение " +"Лицензионного произведения является результатом реорганизации, каждая из " +"сторон сделки, получающая копию произведения, также получает все права на " +"произведение, которые предшествующее юридическое лицо имело или могло " +"предоставить согласно предыдущему абзацу, а также право на владение Полным " +"исходным текстом произведения от предшественника, осуществляемое в его " +"интересах, если предшественник владеет им или может получить его при " +"разумных усилиях.\n" +"\n" +"Вы не можете налагать каких-либо дополнительных ограничений на осуществление " +"прав, предоставленных или подтвержденных в соответствии с настоящей " +"Лицензией.\n" +"\n" +"Например, Вы не можете ставить осуществление прав, предоставленных по " +"настоящей Лицензии, в зависимость от оплаты отчислений, роялти или других " +"сборов; также Вы не можете инициировать судебный процесс (включая встречный " +"иск или заявление встречного требования в судебном процессе) о нарушении " +"любых патентных прав при создании, использовании, продаже, предложении " +"продажи, импорте Программы или любой ее части.\n" +"\n" +"11. Патенты\n" +"\n" +"\"Инвестором\" называется правообладатель, разрешающий использование " +"Программы либо произведения, на котором основана Программа, на условиях " +"настоящей Лицензии. Произведение, лицензированное таким образом, называется " +"\"версией со вкладом\" инвестора.\n" +"\n" +"\"Неотъемлемые патентные претензии\" инвестора -- все патентные права, " +"принадлежащие инвестору или контролируемые им в настоящее время либо " +"приобретенные в будущем, которые могут быть нарушены созданием, " +"использованием или продажей версии со вкладом, допускаемыми настоящей " +"Лицензией; они не включают в себя права, которые будут нарушены " +"исключительно вследствие будущих изменений версии со вкладом. Для целей " +"данного определения под \"контролем\" понимается право выдавать патентные " +"сублицензии способами, не нарушающими требований настоящей Лицензии.\n" +"\n" +"Каждый инвестор предоставляет Вам неисключительную безвозмездную лицензию на " +"патент, действующую во всем мире, соответствующую неотъемлемым патентным " +"претензиям инвестора, на создание, использование, продажу, предложение для " +"продажи, импорт, а также запуск, внесение изменений и распространение всего, " +"что входит в состав версии со вкладом.\n" +"\n" +"В следующих трех абзацах \"лицензией на патент\" называется любое явно " +"выраженное вовне согласие или обязательство не применять патент (например, " +"выдача разрешения на использование запатентованного объекта или обещание не " +"подавать в суд за нарушение патента). \"Выдать\" кому-то такую лицензию на " +"патент означает заключить такое соглашение или обязаться не применять патент " +"против него.\n" +"\n" +"Если Вы передаете Лицензионное произведение, сознательно основываясь на " +"лицензии на патент, в то время как Полный исходный текст произведения " +"невозможно бесплатно скопировать с общедоступного сервера или другим не " +"вызывающим затруднений способом, Вы должны либо (1) обеспечить возможность " +"такого доступа к Полному исходному тексту, либо (2) отказаться от прав, " +"предоставленных по лицензии на патент для данного произведения, либо (3) " +"принять меры по передаче лицензии на патент последующим получателям " +"произведения, в соответствии с требованиями настоящей Лицензии. \"Сознательно" +" основываясь\" означает, что Вы знаете, что при отсутствии лицензии на " +"патент передача Вами Лицензионного произведения в определенной стране или " +"использование получателем переданного ему Вами Лицензионного произведения в " +"этой стране нарушит один или несколько определенных патентов этой страны, " +"срок действия которых не истек.\n" +"\n" +"Если в соответствии или в связи с единичной сделкой либо соглашением Вы " +"передаете или делаете заказ на распространение Лицензионного произведения, и " +"предоставляете определенным лицам, получающим Лицензионное произведение, " +"лицензию на патент, разрешающую им использовать, распространять, вносить " +"изменения или передавать конкретные экземпляры Лицензионного произведения, " +"права, которые Вы предоставляете по лицензии на патент, автоматически " +"переходят ко всем получателям Лицензионного произведения и произведений, " +"созданных на его основе.\n" +"\n" +"Патентная лицензия называется \"дискриминирующей\", если она не покрывает, " +"запрещает осуществление или содержит в качестве условия отказ от применения " +"одного или нескольких прав, предоставленных настоящей Лицензией. Вы не " +"можете передавать Лицензионное произведение, если Вы являетесь участником " +"договора с третьим лицом, осуществляющим распространение программного " +"обеспечения, в соответствии с которым Вы делаете в пользу третьего лица " +"выплаты, размер которых зависит от масштабов Вашей деятельности по передаче " +"произведения, и в соответствии с которым любое третье лицо, получающее от " +"Вас Лицензионное произведение, делает это на условиях дискриминирующей " +"патентной лицензии (а) которая зависит от количества копий Лицензионного " +"произведения, переданных Вами (или копий, сделанных с этих копий), или (b) " +"которая используется преимущественно в конкретных товарах или подборках, " +"содержащих Лицензионное произведение, или в связи с ними, в том случае, если " +"Вы заключили данный договор или получили лицензию на патент после 28 марта " +"2007 года.\n" +"\n" +"Ничто в настоящей Лицензии не должно толковаться как исключение или " +"ограничение любого предполагаемого права или других способов противодействия " +"нарушениям, которые во всем остальном могут быть доступны для Вас в " +"соответствии с применимым патентным правом.\n" +"\n" +"12. Запрет отказывать в свободе другим\n" +"\n" +"Если на Вас наложены обязанности (будь то по решению суда, договору или иным " +"способом), которые противоречат условиям настоящей Лицензии, это не " +"освобождает Вас от соблюдения ее условий. Если Вы не можете передать " +"Лицензионное произведение так, чтобы одновременно выполнять Ваши " +"обязательства по настоящей Лицензии и любые другие относящиеся к делу " +"обязательства, то Вы не можете передавать его вообще. Например, если Вы " +"согласны с условием, обязывающими Вас производить сбор отчислений за " +"дальнейшую передачу от тех, кому Вы передаете Программу, то для того, чтобы " +"соблюсти это условие и выполнить требования настоящей Лицензии, Вы должны " +"полностью воздержаться от передачи Программы.\n" +"\n" +"13. Удаленное сетевое взаимодействие; Применение совместно с Генеральной " +"публичной лицензией GNU\n" +"\n" +"Независимо от любых других положений настоящей Лицензии, при изменении " +"программы Ваша модифицированная версия должна в явной форме предложить всем " +"пользователям, взаимодействующим с ней удаленно через компьютерную сеть (" +"если Ваша версия поддерживает такое взаимодействие), возможность получить " +"Полный исходный текст Вашей версии путем предоставляя доступа к нему с " +"сетевого сервера без взимания платы, посредством стандартных или " +"традиционных способов, используемых для копирования программного " +"обеспечения. Этот Полный исходный текст должен включать в себя Полный " +"исходный текст для любого произведения, распространяемого на условиях " +"редакции 3 Генеральной публичной лицензии GNU, условия которой применяются в " +"соответствии со следующим абзацем.\n" +"\n" +"Независимо от любых других положений настоящей Лицензии, Вам разрешается " +"связывать или соединять любое Лицензионное произведение в единое составное " +"произведение с произведением, лицензированным на условиях редакции 3 " +"Генеральной публичной лицензии GNU, а также передавать получившееся " +"произведение. Условия настоящей Лицензии продолжают применяться к той его " +"части, которая является Лицензионным произведением, но использование того " +"произведения, с которым оно объединено, будет по-прежнему регулироваться " +"редакцией 3 Генеральной публичной лицензии GNU.\n" +"\n" +"14. Пересмотренные редакции настоящей Лицензии\n" +"\n" +"Фонд свободного программного обеспечения время от времени может публиковать " +"пересмотренные и (или) новые редакции Генеральной публичной лицензии GNU " +"Affero. Они будут аналогичны по смыслу настоящей редакции, но могут " +"отличаться от нее в деталях, направленных на решение новых проблем или " +"регулирование новых отношений.\n" +"\n" +"Каждой редакции присваивается собственный номер. Если для Программы указано, " +"что к ней применима определенная редакция Генеральной публичной лицензии GNU " +"Affero \"или любая более поздняя редакция\", у Вас есть возможность " +"использовать термины и условия, содержащиеся в редакции с указанным номером " +"или любой более поздней редакции, опубликованной Фондом свободного " +"программного обеспечения. Если для Программы не указан номер редакции " +"Генеральной публичной лицензии GNU Affero, Вы можете выбрать любую редакцию, " +"опубликованную Фондом свободного программного обеспечения.\n" +"\n" +"Если Вы получили Программу, содержащую указание на то, что доверенное лицо " +"правообладателя может выбирать, какую из будущих версий Генеральной " +"публичной лицензии GNU Affero использовать, то публичное заявление этого " +"лица о принятии любой версии позволяет Вам выбрать эту версию для применения " +"ее условий к Программе.\n" +"\n" +"Более поздние редакции Лицензии могут дать Вам дополнительные или " +"принципиально иные права. Тем не менее в результате Вашего выбора более " +"поздней редакции на автора или правообладателя не возлагается никаких " +"дополнительных обязанностей.\n" +"\n" +"15. Отказ от гарантий\n" +"\n" +"НА ПРОГРАММУ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ " +"ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЕСЛИ ИНОЕ НЕ УКАЗАНО В " +"ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, ПРАВООБЛАДАТЕЛИ И (ИЛИ) ТРЕТЬИ ЛИЦА ПРЕДОСТАВЛЯЮТ " +"ПРОГРАММУ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, " +"ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ. " +"ВЕСЬ РИСК, СВЯЗАННЫЙ С КАЧЕСТВОМ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬЮ ПРОГРАММЫ, " +"ВОЗЛАГАЕТСЯ НА ВАС. ЕСЛИ В ПРОГРАММЕ БУДУТ ВЫЯВЛЕНЫ НЕДОСТАТКИ, ВЫ " +"ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ВСЕГО НЕОБХОДИМОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, РЕМОНТА ИЛИ " +"ИСПРАВЛЕНИЯ.\n" +"\n" +"16. Ограничение ответственности\n" +"\n" +"ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ИЛИ СОГЛАШЕНИЕМ " +"СТОРОН, ЗАКЛЮЧЕННЫМ В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ИЛИ ИНОЕ ЛИЦО, " +"КОТОРОЕ ВНОСИТ ИЗМЕНЕНИЯ В ПРОГРАММУ И (ИЛИ) ПЕРЕДАЕТ ЕЕ НА УСЛОВИЯХ, " +"СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕ, НЕ МОЖЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА " +"ПРИЧИНЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ УЩЕРБ ОБЩЕГО ЛИБО КОНКРЕТНОГО ХАРАКТЕРА, " +"ПРИЧИНЕННЫЙ СЛУЧАЙНО ИЛИ ЯВЛЯЮЩИЙСЯ СЛЕДСТВИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ ЛИБО " +"НЕВОЗМОЖНОСТИ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УНИЧТОЖЕНИЕ ИЛИ МОДИФИКАЦИЮ " +"ИНФОРМАЦИИ, ЛИБО УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ЛИБО СБОИ " +"ПРОГРАММЫ ПРИ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ С ДРУГИМ ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ), В ТОМ ЧИСЛЕ " +"И В СЛУЧАЯХ, КОГДА ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ИЛИ ТРЕТЬЕ ЛИЦО ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О " +"ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ.\n" +"\n" +"17. Толкование разделов 15 и 16\n" +"\n" +"Если отказ от гарантии и ограничение ответственности, представленные выше, " +"по закону не могут быть применены в соответствии с их условиями, суды, " +"рассматривающие спор, должны применить действующий закон, который в " +"наибольшей степени предусматривает абсолютный отказ от всей гражданской " +"ответственности в связи с Программой, за исключением случаев, когда гарантия " +"или принятие на себя ответственности за копию программы предоставляется за " +"плату.\n" +"\n" +" КОНЕЦ ОПРЕДЕЛЕНИЙ И УСЛОВИЙ\n" +"\n" +"Порядок применения условий Лицензии к Вашим программам\n" +"\n" +"Если Вы разрабатываете новую программу и хотите, чтобы ее использование " +"принесло максимальную пользу обществу, наилучший способ достичь этого -- " +"сделать ее свободной, чтобы все могли распространять и изменять ее на " +"условиях настоящей Лицензии.\n" +"\n" +"Для этого сделайте так, чтобы программа содержала в себе описанные ниже " +"уведомления. Самым надежным способом это сделать является включение их в " +"начало каждого файла исходного текста, чтобы наиболее эффективным образом " +"сообщить об отсутствии гарантий; каждый файл должен иметь по меньшей мере " +"одну строку с оповещением об авторских правах и указанием на то, где " +"находится полный текст уведомлений.\n" +"\n" +" <Строка с названием Программы и информацией о ее назначении.> Copyright ©" +" <год выпуска программы в свет> <имя автора>\n" +"\n" +" Эта программа является свободным программным обеспечением: Вы можете " +"распространять ее и (или) изменять, соблюдая условия Генеральной публичной " +"лицензии GNU Affero, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения; либо редакции 3 Лицензии, либо (на Ваше усмотрение) любой " +"редакции, выпущенной позже.\n" +"\n" +" Эта программа распространяется в расчете на то, что она окажется " +"полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, включая подразумеваемую гарантию " +"КАЧЕСТВА либо ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ.\n" +"\n" +" Ознакомьтесь с Генеральной публичной лицензией GNU Affero для получения " +"более подробной информации.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Генеральной публичной лицензии GNU Affero " +"вместе с этой программой. Если Вы ее не получили, то перейдите по адресу: " +". Также добавьте информацию о том, как " +"связаться с Вами посредством электронной или обычной почты.\n" +"\n" +"Если Ваша программа может взаимодействовать с пользователями удаленно через " +"компьютерную сеть, Вы также должны убедиться, что обеспечили ее " +"пользователям возможность получить ее исходные тексты. Например, если Ваша " +"программа является веб-приложением, ее интерфейс может отображать ссылку " +"\"Источник\", которая указывает на архив с текстом. Существует много " +"способов, которыми Вы можете распространять исходные тексты, для разных " +"программ подходят разные решения; ознакомьтесь с разделом 13 для того, чтобы " +"узнать конкретные требования.\n" +"\n" +"Вы также должны получить от своего работодателя (если Вы работаете " +"программистом) или, при необходимости, учебного заведения, письменный отказ " +"от исключительных прав на Программу, если это необходимо. Для получения " +"дополнительной информации об этом, а также о применении и соблюдении условий " +"GNU AGPL, см ." diff --git a/ublinux/functions b/ublinux/functions index e3e516f..5db5eb8 100755 --- a/ublinux/functions +++ b/ublinux/functions @@ -63,7 +63,7 @@ ere_quote_sed() { # $argon2i$ # Argon2i # $argon2ds$ # Argon2ds # $argon2id$ # Argon2id -# Получить хеш пароля, тип хеша +# Получить хеш пароля, тип хеша # $1 # Режим получения хеша, значения: hash, phash # hash # Вернуть хеш, если первые символы %%, то удалить их и вернуть хеш # phash # Если первые символы %%, то убрать %% и вернуть не шифрованный пароль, в остальных случаях вернуть хеш @@ -290,7 +290,7 @@ user_add(){ is_uid_system(){ local UID_MIN= UID_MIN=$([[ ${DATA_FILE_LOGINDEFS} =~ [^#[^:blank:]]*UID_MIN[[:blank:]]+([[:digit:]]+) ]]; printf "%d" "${BASH_REMATCH[1]}") - [[ ${SELECT_UID} -lt ${UID_MIN:=1000} ]] && printf "%d" "1" || printf "%d" "0" + [[ ${SELECT_UID} -lt ${UID_MIN:=1000} ]] && printf "%d" "1" || printf "%d" "0" } local PARAM="$@" # Получаем из аргумента значения @@ -453,10 +453,10 @@ user_add(){ #sed "/^${SELECT_USERNAME}:/d" -i "${FILE_SHADOW}" #printf "%s:%s:%d:%s:%s:%s:%s:%s:%s\n" "${SELECT_USERNAME}" "${SELECT_PASSWORD}" "${SELECT_LASTCHANGED}" "${SELECT_MINDAY}" "${SELECT_MAXDAY}" "${SELECT_WARN}" "${SELECT_INACTIVE}" "${SELECT_EXPIRE}" "${SELECT_NOUSE}" >> "${FILE_SHADOW}" #sed -e "/^${SELECT_USERNAME}:/d" -e "\$a${SELECT_USERNAME}:${SELECT_PASSWORD}:${SELECT_LASTCHANGED}:${SELECT_MINDAY}:${SELECT_MAXDAY}:${SELECT_WARN}:${SELECT_INACTIVE}:${SELECT_EXPIRE}:${SELECT_NOUSE}" -i "${FILE_SHADOW}" - #sed -e "\$a${SELECT_USERNAME}:${SELECT_PASSWORD}:${SELECT_LASTCHANGED}:${SELECT_MINDAY}:${SELECT_MAXDAY}:${SELECT_WARN}:${SELECT_INACTIVE}:${SELECT_EXPIRE}:${SELECT_NOUSE}" -i "${FILE_SHADOW}" - while [[ ${DATA_FILE_SHADOW} =~ ^(.*)(^|$'\n')"${SELECT_USERNAME}:"([^$'\n'])+($'\n'|$)(.*)$ ]]; do DATA_FILE_SHADOW="${BASH_REMATCH[1]}${BASH_REMATCH[5]}"; done + #sed -e "\$a${SELECT_USERNAME}:${SELECT_PASSWORD}:${SELECT_LASTCHANGED}:${SELECT_MINDAY}:${SELECT_MAXDAY}:${SELECT_WARN}:${SELECT_INACTIVE}:${SELECT_EXPIRE}:${SELECT_NOUSE}" -i "${FILE_SHADOW}" + while [[ ${DATA_FILE_SHADOW} =~ ^(.*)(^|$'\n')"${SELECT_USERNAME}:"([^$'\n'])+($'\n'|$)(.*)$ ]]; do DATA_FILE_SHADOW="${BASH_REMATCH[1]}${BASH_REMATCH[5]}"; done [[ ${DATA_FILE_SHADOW} =~ ^(.*)($'\n')+$ ]] && DATA_FILE_SHADOW="${BASH_REMATCH[1]}" - printf "%s\n%s:%s:%d:%s:%s:%s:%s:%s:%s\n" "${DATA_FILE_SHADOW}" "${SELECT_USERNAME}" "${SELECT_PASSWORD}" "${SELECT_LASTCHANGED}" "${SELECT_MINDAY}" "${SELECT_MAXDAY}" "${SELECT_WARN}" "${SELECT_INACTIVE}" "${SELECT_EXPIRE}" "${SELECT_NOUSE}" > "${FILE_SHADOW}" + printf "%s\n%s:%s:%d:%s:%s:%s:%s:%s:%s\n" "${DATA_FILE_SHADOW}" "${SELECT_USERNAME}" "${SELECT_PASSWORD}" "${SELECT_LASTCHANGED}" "${SELECT_MINDAY}" "${SELECT_MAXDAY}" "${SELECT_WARN}" "${SELECT_INACTIVE}" "${SELECT_EXPIRE}" "${SELECT_NOUSE}" > "${FILE_SHADOW}" fi [[ -z ${VERBOSE} ]] || printf "%s:%s:%d:%d:%s:%s:%s:%d:%s:%s:%s:%s:%s\n" "${SELECT_USERNAME}" "${SELECT_GECOS}" "${SELECT_UID}" "${SELECT_GID}" "${SELECT_PASSWORD}" "${SELECT_HOME}" "${SELECT_SHELL}" "${SELECT_LASTCHANGED}" "${SELECT_MINDAY}" "${SELECT_MAXDAY}" "${SELECT_WARN}" "${SELECT_INACTIVE}" "${SELECT_EXPIRE}" } @@ -1170,7 +1170,7 @@ get_de(){ ########################## debug_log(){ - if grep -q "debug" /proc/cmdline ; then + if [[ $(< /proc/cmdline) =~ (^| )"debug"( |$) ]]; then echo "- debug: $*" >&2 log "- debug: $*" fi @@ -1181,11 +1181,11 @@ log(){ } debug_mode(){ - if [ "$(cmdline_parameter debug)" -o "$DEBUGMODE" == "yes" ] ; then + if [[ $(cmdline_parameter debug) || ${DEBUGMODE} == "yes" ]]; then name=$(basename $0) slash="/" - [ "$(pwd)" == "/union" ] && slash="" - if ! test -f ${slash}var/log/ublinux/${name}.log ; then + [[ "$(pwd)" == "/union" ]] && slash="" + if [[ ! -f ${slash}var/log/ublinux/${name}.log ]]; then echo "$0 -- debug mode enabled" test -d ${slash}var/log/ublinux || mkdir -p ${slash}var/log/ublinux echo $(date) > ${slash}var/log/ublinux/${name}.log || echo "can not create log file" @@ -1196,14 +1196,14 @@ debug_mode(){ } echodebug(){ - [ "$DEBUG_IS_ENABLED" -o "$DEBUGMODE" == "yes" ] && echo "$1" - if [ -n "$2" ] ;then + [[ ${DEBUG_IS_ENABLED} || ${DEBUGMODE} == "yes" ]] && echo "$1" + if [[ -n "$2" ]]; then command=$2 - shift ; shift - if [ -z $1 ] ;then - $command + shift; shift + if [[ -z $1 ]]; then + ${command} else - $command "$@" + ${command} "$@" fi fi } @@ -1214,10 +1214,12 @@ echodebug(){ # $2 = output filesystem module file # $3..$9 = optional arguments like -keep-as-directory or -b 123456789 create_module(){ - . /usr/lib/ublinux/default - . /etc/ublinux/config 2>/dev/null - . /etc/ublinux/system 2>/dev/null - echo " $@ " | grep -Eq ' -comp | -noD ' && MKSQFS_OPTS= + [[ -d /usr/lib/ublinux ]] && { ROOTFS= ; CMD_CHROOT= ; } || { [[ -d /sysroot ]] && ROOTFS="/sysroot" || ROOTFS="."; CMD_CHROOT="chroot ${ROOTFS}"; } + SOURCE=${ROOTFS}/usr/lib/ublinux/default; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null || exit 0 + SYSCONF="${ROOTFS}${SYSCONF}" + SOURCE=${SYSCONF}/config; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null + SOURCE=${SYSCONF}/system; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null + [[ $(< $@) =~ (^| )("-comp"|"-noD")( |$) ]] && MKSQFS_OPTS= mksquashfs "$1" "$2" ${MKSQFS_OPTS} $3 $4 $5 $6 $7 $8 $9 -noappend >/dev/null || return 1 chmod 444 "$2" } @@ -1243,34 +1245,25 @@ cmdline_value(){ # $2..$n = optional arguments for the scripts, eg. 'start' find_n_run_scripts(){ debug_log "find_n_run_scripts" "$*" - local MOD - - MOD="$1" - shift - + local MOD="$1"; shift RCPATH=/etc/init.d - [ -d $RCPATH ] || RCPATH=/etc/rc.d/init.d + [[ -d ${RCPATH} ]] || RCPATH="/etc/rc.d/init.d" RUNLEVEL=$(runlevel | awk '{print $2}') - [ -d "/etc/rc$RUNLEVEL.d" ] && RCPATH=/etc/rc$RUNLEVEL.d - [ -d "/etc/rc.d/rc$RUNLEVEL.d" ] && RCPATH=/etc/rc.d/rc$RUNLEVEL.d - RUNSCRIPTS="$MOD$RCPATH|$MOD/usr/lib/ublinux/rc.local|$MOD/usr/lib/ublinux/rc.post" - echo $@ | grep -q start || RUNSCRIPTS="$MOD$RCPATH" - - find "$MOD" | grep -E "$RUNSCRIPTS" | cut -b "${#MOD}"- | cut -b 2- | xargs -n 1 -r readlink -f | sort -u | \ - while read SCRIPT; do - if [ "$SCRIPT" != "" -a -x "$SCRIPT" -a ! -d "$SCRIPT" ]; then - # call the script by real path, not from the module - log "starting '"$SCRIPT" $@'" - "${SCRIPT}" "$@" - fi - done + [[ -d "/etc/rc${RUNLEVEL}.d" ]] && RCPATH=/etc/rc${RUNLEVEL}.d + [[ -d "/etc/rc.d/rc${RUNLEVEL}.d" ]] && RCPATH=/etc/rc.d/rc${RUNLEVEL}.d + RUNSCRIPTS="${MOD}${RCPATH}|${MOD}/usr/lib/ublinux/rc.local|${MOD}/usr/lib/ublinux/rc.post" + echo $@ | grep -q start || RUNSCRIPTS="${MOD}${RCPATH}" + while IFS= read -ru3 SCRIPT; do + if [[ ${SCRIPT} != "" && -x "${SCRIPT}" && ! -d "${SCRIPT}" ]]; then + # call the script by real path, not from the module + log "Starting '"${SCRIPT}" $@'" + "${SCRIPT}" "$@" + fi + done 3< <(find "${MOD}" | grep -E "${RUNSCRIPTS}" | cut -b "${#MOD}"- | cut -b 2- | xargs -n 1 -r readlink -f | sort -u) } -# test if the script is started by root user. If not, exit allow_only_root(){ - if [ "0$UID" -ne 0 ]; then - echo "Only root can run $(basename $0)"; exit 1 - fi + [[ ${UID} == 0 ]] || { echo "Only root can run $(basename $0)"; exit 1; } } @@ -1295,21 +1288,21 @@ notify_send(){ # elif [[ ${DE} == "lxqt" ]]; then # lxqt-runner # else -# rofi -config /usr/share/ublinux/i3/rofi.cfg -show +# rofi -config /usr/share/ublinux/i3/rofi.cfg -show # fi #} -lock_session(){ - which xscreensaver-command 2>/dev/null || return 1 - DE=$(get_de) -# qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver org.freedesktop.ScreenSaver.Lock - xterm -geometry 0x0+1+1 -e "dbus-send --dest=org.freedesktop.ScreenSaver --print-reply /ScreenSaver org.freedesktop.ScreenSaver.Lock" - if [[ ${DE} != "kde" && ${DE} != "plasma" ]]; then - ps -U $(id -u) | grep -q xscreensaver || xscreensaver -no-splash & - sleep 0.5 - xscreensaver-command -lock - fi -} +#lock_session(){ +# which xscreensaver-command 2>/dev/null || return 1 +# DE=$(get_de) +## qdbus org.freedesktop.ScreenSaver /ScreenSaver org.freedesktop.ScreenSaver.Lock +# xterm -geometry 0x0+1+1 -e "dbus-send --dest=org.freedesktop.ScreenSaver --print-reply /ScreenSaver org.freedesktop.ScreenSaver.Lock" +# if [[ ${DE} != "kde" && ${DE} != "plasma" ]]; then +# ps -U $(id -u) | grep -q xscreensaver || xscreensaver -no-splash & +# sleep 0.5 +# xscreensaver-command -lock +# fi +#} #show_hotkeys(){ # MSG1=$(gettext -s "UBLinux magic keys:") diff --git a/ublinux/rc.d/rc.post b/ublinux/rc.d/rc.post index 078cc63..d53dc40 100755 --- a/ublinux/rc.d/rc.post +++ b/ublinux/rc.d/rc.post @@ -12,10 +12,10 @@ DEBUGMODE=no SOURCE=/usr/lib/ublinux/functions; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null debug_mode "$0" "$@" - for SCRIPT in /usr/lib/ublinux/rc.post.d/* ;do + for SCRIPT in /usr/lib/ublinux/rc.post.d/*; do [[ -x ${SCRIPT} ]] && ${SCRIPT} 2>/dev/null & done - for SCRIPT in /usr/lib/ublinux/rc.post/* ;do + for SCRIPT in /usr/lib/ublinux/rc.post/*; do [[ -x ${SCRIPT} ]] && ${SCRIPT} 2>/dev/null done diff --git a/ublinux/rc.d/rc.preinit b/ublinux/rc.d/rc.preinit index ddbc19c..7787f1f 100755 --- a/ublinux/rc.d/rc.preinit +++ b/ublinux/rc.d/rc.preinit @@ -21,10 +21,10 @@ debug_shell # Install systemd services [[ ! -h usr/lib/systemd/system/ublinux-postinit.service ]] && bash usr/lib/ublinux/rootfs-patches/ublinux/ublinux-00-install.sh - for SCRIPT in usr/lib/ublinux/rc.preinit/* ;do + for SCRIPT in usr/lib/ublinux/rc.preinit/*; do [[ -x ${SCRIPT} ]] && ${SCRIPT} 2>/dev/null done - for SCRIPT in usr/lib/ublinux/rc.preinit.d/* ;do + for SCRIPT in usr/lib/ublinux/rc.preinit.d/*; do [[ -x ${SCRIPT} ]] && ${SCRIPT} 2>/dev/null & done diff --git a/ublinux/rc.domain.d/30-usershwaccess b/ublinux/rc.domain.d/30-usershwaccess index 180b882..49904b6 100755 --- a/ublinux/rc.domain.d/30-usershwaccess +++ b/ublinux/rc.domain.d/30-usershwaccess @@ -9,13 +9,12 @@ ENABLED=no [[ ${ENABLED} == "yes" ]] || { return 0 2>/dev/null && return 0 || exit 0; } -. /usr/lib/ublinux/default - +SOURCE=/usr/lib/ublinux/default; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null || exit 0 SOURCE=${SYSCONF}/config; [ -f ${SOURCE} ] && . ${SOURCE} 2>/dev/null [[ -n ${DOMAIN_USERGROUPS} ]] && { DOMAIN_USERGROUPS=${DOMAIN_USERGROUPS//,/ }; DOMAIN_USERGROUPS=${DOMAIN_USERGROUPS//;/ }; } || exit 0 [[ -n ${DOMAIN_USERSHWACCESS} ]] && { DOMAIN_USERSHWACCESS=${DOMAIN_USERSHWACCESS//,/ }; DOMAIN_USERSHWACCESS=${DOMAIN_USERSHWACCESS//;/ }; } || exit 0 - + DATA_GROUPS=(< /etc/groups) for SELECT_USER in ${DOMAIN_USERSHWACCESS}; do for SELECT_GROUP in ${DOMAIN_USERGROUPS}; do diff --git a/ublinux/rc.halt.pre/02-sysrq-sleepshutdown b/ublinux/rc.halt.pre/02-sysrq-sleepshutdown index b7e4490..0a2be2b 100755 --- a/ublinux/rc.halt.pre/02-sysrq-sleepshutdown +++ b/ublinux/rc.halt.pre/02-sysrq-sleepshutdown @@ -16,7 +16,6 @@ SYSCONF="${ROOTFS}${SYSCONF}" SOURCE=${SYSCONF}/config; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null SOURCE=${SYSCONF}/save; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null - exec_sysrq_reboot(){ #Активизировать магические клавиши SysRq echo 1 > /proc/sys/kernel/sysrq @@ -70,7 +69,4 @@ exec_sysrq_reboot(){ ##### MAIN ##### ################ - # Если файл подключен как ресурс с функциями, то выйти - return 0 2>/dev/null && return 0 - exec_sysrq_reboot $@ diff --git a/ublinux/rc.halt.pre/10-shutdown b/ublinux/rc.halt.pre/10-shutdown index 179f536..b2bae33 100755 --- a/ublinux/rc.halt.pre/10-shutdown +++ b/ublinux/rc.halt.pre/10-shutdown @@ -9,19 +9,23 @@ ENABLED=yes [[ ${ENABLED} == "yes" ]] || { return 0 2>/dev/null && return 0 || exit 0; } +PATH=/usr/lib/ublinux/scripts:$PATH + #HALT_PROCESSES_KILL="slim kdm X lxdm xdm sddm cupsd pdnsd mc mandb" HALT_PROCESSES_KILL="" HALT_SERVICES_STOP="" HALT_EXCLUDE_STOP="" -PATH=/usr/lib/ublinux/scripts:$PATH -. /usr/lib/ublinux/default +unset ROOTFS; [[ -d /usr/lib/ublinux ]] || ROOTFS=. +SOURCE=${ROOTFS}/usr/lib/ublinux/functions; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null || exit 0 +SOURCE=${ROOTFS}/usr/lib/ublinux/default; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null || exit 0 +debug_mode "$0" "$@" +SYSCONF="${ROOTFS}${SYSCONF}" SOURCE=${SYSCONF}/config; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null SOURCE=${SYSCONF}/system; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null SOURCE=${SYSCONF}/desktop; [[ -f ${SOURCE} ]] && . ${SOURCE} 2>/dev/null - # Stop DisplayManager #HALT_SERVICES_STOP="$HALT_SERVICES_STOP $(echo $SERVICES_ENABLE | tr "," " ") display-manager.service" #HALT_SERVICES_STOP="$HALT_SERVICES_STOP $(systemctl list-units --type=service --state=running | grep -E "$DISPLAYMANAGER.*running" | awk '{$1=$1;print}' | cut -d ' ' -f 1 | xargs)" @@ -38,6 +42,4 @@ done #[ -z $LISTUSERSOTHER ] || LISTUSERS="$LISTUSERS,$LISTUSERSOTHER" #pkill -U $LISTUSERS - [[ -z ${HALT_PROCESSES_KILL} ]] || killall -9 ${HALT_PROCESSES_KILL} - diff --git a/ublinux/rc.local.d/42-domain_join b/ublinux/rc.local.d/42-domain_join index 08257e1..1644a1f 100755 --- a/ublinux/rc.local.d/42-domain_join +++ b/ublinux/rc.local.d/42-domain_join @@ -21,7 +21,7 @@ LOG_UBDOMAIN="/var/log/ubdomain-client.log" if [[ -n ${DOMAIN} ]]; then ## Указать доменных пользователей AccountsService, что-бы были видны для выбора логина в DM - systemctl --quiet --wait is-system-running + systemctl --quiet --wait is-system-running if /usr/bin/systemctl --quiet --wait is-active network-online.target &>/dev/null; then sleep 2 touch ${LOG_UBDOMAIN} diff --git a/ublinux/rc.local.d/43-repository b/ublinux/rc.local.d/43-repository index 567e9a2..01460f9 100755 --- a/ublinux/rc.local.d/43-repository +++ b/ublinux/rc.local.d/43-repository @@ -27,7 +27,7 @@ debug_mode "$0" "$@" ## only # Включить управление списком репозиториев ## # Используются только репозитории указанные в параметре REPOSITORY[*] ## Порядок указания репозиториев важен -## По умолчанию включены системные репозитории, имена: core,extra,community,multilib,modules +## По умолчанию включены системные репозитории, имена: core,extra,community,multilib,modules ## REPOSITORY[]=,,...,;;;disable ## # Произвольное имя репозитория. Обязательный ## # Имена системных репозиториев: core,extra,community,multilib,modules diff --git a/ublinux/scripts/grub-functions b/ublinux/scripts/grub-functions index 728ccfd..ea7be81 100755 --- a/ublinux/scripts/grub-functions +++ b/ublinux/scripts/grub-functions @@ -13,6 +13,40 @@ SELF_NAME="grub-functions" PATH_GRUB="/memory/data/from/0/boot/grub/" +exec_get_all_menuentry2(){ +## Показать все варианты загрузки из grub_main.cfg grub_addon.cfg grub_boothdd.cfg grub_recovery.cfg + echo "\ +MENUENTRY;DESCRIPTION +Full_save_to_HDD;Full save to HDD +Sandbox_in_RAM_with_save_user_profile_on_HDD;Sandbox in RAM with save user profile on HDD +Full_sandbox_in_RAM;Full sandbox in RAM +Saving_to_the_HDD_module;Saving to the HDD module +Menu_of_the_second_system;Menu of the second system +Additional_Menu>Sandbox_on_HDD_with_saving_user_profile_on_HDD;Additional Menu>Sandbox on HDD with saving user profile on HDD +Additional_Menu>Full_sandbox_on_HDD;Additional Menu>Full sandbox on HDD +Recovery_Menu>Boot_base_modules_on_HDD_without_user_settings;Recovery Menu>Boot base modules on HDD without user settings +Recovery_Menu>Boot_base_modules_in_RAM_without_user_settings;Recovery Menu>Boot base modules in RAM without user settings +Boot_menu_for_other_OS>Boot_Windows_bootmgr;Boot menu for other OS>Boot Windows bootmgr (7, 8, 8.1, 10, 11, 12) +Boot_menu_for_other_OS>Boot_Windows_ntldr;Boot menu for other OS>Boot Windows ntldr (XP) +Boot_menu_for_other_OS>Boot_Windows_BIOS_MBR;Boot menu for other OS>Boot Windows BIOS MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_Windows_EFI_MBR;Boot menu for other OS>Boot Windows EFI MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_1_Windows_EFI_MBR;Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_2_Windows_EFI_MBR;Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_3_Windows_EFI_MBR;Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_4_Windows_EFI_MBR;Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI MBR +Boot_menu_for_other_OS>Boot_Windows_EFI_GPT;Boot menu for other OS>Boot Windows EFI GPT +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_1_Windows_EFI_GPT;Boot menu for other OS>Boot from storage 1 Windows EFI GPT +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_2_Windows_EFI_GPT;Boot menu for other OS>Boot from storage 2 Windows EFI GPT +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_3_Windows_EFI_GPT;Boot menu for other OS>Boot from storage 3 Windows EFI GPT +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_4_Windows_EFI_GPT;Boot menu for other OS>Boot from storage 4 Windows EFI GPT +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_2_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 2 masking +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_3_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 3 masking +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_4_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 4 masking +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_2_without_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 2 without masking +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_3_without_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 3 without masking +Boot_menu_for_other_OS>Boot_from_storage_4_without_masking;Boot menu for other OS>Boot from storage 4 without masking" +} + exec_get_all_menuentry(){ ## Показать все варианты загрузки из grub_main.cfg grub_addon.cfg grub_boothdd.cfg grub_recovery.cfg echo "\ diff --git a/ublinux/templates/ublinux-data.ini b/ublinux/templates/ublinux-data.ini index 3a190c2..8bd8195 100644 --- a/ublinux/templates/ublinux-data.ini +++ b/ublinux/templates/ublinux-data.ini @@ -3,17 +3,15 @@ # # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later # -# Файл ublinux.ini рекомендуется использовать в папке /ublinux-data/ -# Если вы работаете в режиме песочницы и у вас отсутствует папка -# /ublinux-data/, вы можете перенести его в папку /ublinux/ +# Файл ublinux.ini или ublinux.conf рекомендуется использовать в папке /ublinux-data/ +# Если вы работаете в режиме песочницы и у вас отсутствует папка /ublinux-data/, вы можете перенести его в папку /ublinux/ # # We recommend using the ublinux.ini file in the /ublinux-data/ folder -# If you are working in sandbox mode and you don't have the /ublinux-data/ -# folder, you can move it to the /ublinux/ folder - +# If you are working in sandbox mode and you don't have the /ublinux-data/ folder, you can move it to the /ublinux/ folder +# # UBLinux system settings # UBLinux настройка системы - +# ################################################################################ # Краткое описание файла конфигурации # [/path/filename] # Выбор файла для изменений, если файла нет, он будет создан с правами по умолчанию @@ -27,23 +25,26 @@ # [/path/filename]a+x [.] # [/path/filename]a+x [chroot .] # -# = # it will change string Parameter=* in file to Parameter=value. If there is no parameter the string will be added to end of file -# <параметр>=<значение> # Меняет параметр в файле на нужное значение. Если параметра нет, строка будет добавлена в конец файла -# <параметр> # Параметр не должен содержать ключевые блоки символов: = --= = += ++= -# +string # add string to end of file in case it's not already in file -# +строка # Добавит строку в файл, если она ещё не прописана в нём -# |string # add string to end of file in any case -# |строка # Добавит строку в файл без проверки -# -expression # remove all string with expression (see info sed). symbols .* matches all strings in file -# -выражение # Удаляет строки соответствующие выражению (см info sed). Если указать .* то будут удалены все строки +# <параметр>=<значение> # Меняет параметр в файле на нужное значение. Если параметра нет, то строка будет добавлена в конец файла +# <параметр>-=<значение> # Удаляем найденное значение из параметра в файле. Если параметра нет, то ничего не выполняется +# <параметр>--=<значение> # Удаляем найденное значение из параметра в файле, списочные значения разделены ,(запятая). Если параметра нет, то ничего не выполняется +# <параметр>+=<значение> # Добавляем параметру в файле значение в конец существующего значеня. Если параметра нет, то строка будет добавлена в конец файла +# <параметр>++=<значение> # Добавляем параметру в файле списочное значение, списочные значения разделёны , (запятая). Если параметра нет, то строка будет добавлена в конец файла +# <параметр> # Параметр не должен содержать ключевые блоки символов: = --= = += ++= +# +string # add string to end of file in case it's not already in file +# +строка # Добавит строку в файл, если она ещё не прописана в нём +# |string # add string to end of file in any case +# |строка # Добавит строку в файл без проверки +# -expression # remove all string with expression (see info sed). symbols .* matches all strings in file +# -выражение # Удаляет строки соответствующие выражению (см info sed). Если указать .* то будут удалены все строки ################################################################################ # Примеры: # ubconfig set [/etc/pacman.d/ub-mirrorlist] '|Server=http://repo.ublinux.ru/2405/$repo/$arch' '|Server=https://repo.ublinux.ru/2405/$repo/$arch' # ################################################################################ # Поддерживаемые параметры Grub: -# services_enable=item_1,item_2,...,item_n # Перечень сервисов/юнитов которые должны быть запущены, разделитель (,) или (;). Пример: services_enable=sbm,nmb,cockpit.socket -# services_disable=item_1,item_2,...,item_n # Перечень сервисов/юнитов которые должны быть выключены, разделитель (,) или (;). Пример: services_disable=sbm,nmb,cockpit.socket +# services_enable=item_1,item_2,...,item_n # Перечень сервисов/юнитов которые должны быть запущены, разделитель (,) или (;). Пример: services_enable=sbm,nmb,cockpit.socket +# services_disable=item_1,item_2,...,item_n # Перечень сервисов/юнитов которые должны быть выключены, разделитель (,) или (;). Пример: services_disable=sbm,nmb,cockpit.socket # useradd=;...; # # Перечень пользователей, см. USERADD= # # Пример: useradd=admin:::::pass;admin2:Administrator-2:1010:admin2:wheel,users:pass2 @@ -67,14 +68,14 @@ VERSION= ## Имя хоста системы ## HOSTNAME= -## # Произвольное имя. Пример: myhost или myhost.mydomain.com +## # Произвольное имя. Пример: myhost или myhost.mydomain.com ## auto # Динамически сгенерированное имя с суфиксом "ublinux-", где "nnnn" четыре цифры ## # Генерируется до начала загрузки системы, с заменой параметра на новое имя #HOSTNAME=ublinux-install ## Список сопоставления IP-адреса с именами хостов ## HOSTS_FILE=|no|none|disable -## # Список хостов, разделитель строк \n +## # Список хостов, разделитель строк \n #HOSTS_FILE="127.0.0.1 sb-ssl.l.google.com safebrowsing.clients.google.com safebrowsing.cache.l.google.com\n127.0.0.1 myself.com" #HOSTS_FILE=disable @@ -82,16 +83,16 @@ VERSION= ## created random number. In other case, it will be based on internal hardware list. ## Идентификатор устройства, который попадает в /etc/machine-id ## MACHINEID=<*hardware|hw|random|rnd>| -## *hardware | hw # ID в зависимости от аппаратной начинки материнской платы и MAC. По умолчанию -## random | rnd # Случайный ID -## # Уникальный ID. Пример: 91ec1cd57b484d479893f012b26f89ea +## *hardware | hw # ID в зависимости от аппаратной начинки материнской платы и MAC. По умолчанию +## random | rnd # Случайный ID +## # Уникальный ID. Пример: 91ec1cd57b484d479893f012b26f89ea ## Можно привязать к носителю, указав свой номер (в формате вывода утилиты md5sum). Пример: echo | md5sum #MACHINEID=91ec1cd57b484d479893f012b26f89ea #MACHINEID=hardware ## Включить сервисы/юниты (можно указывать службы inetd) ## SERVICES_ENABLE=, -## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb +## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb ## Через ubconfig можно добавлять в список так: ubconfig set system SERVICES_ENABLE++=tor,polipo,cups-lpd,pcscd ## Для работы bluetooth: SERVICES_ENABLE++=bluetooth ## Для работы в WINDOWS сетях с DNS NETBIOS, включить NSSWITCHWINBIND=yes и добавить SERVICES_ENABLE++=nmb,winbind @@ -100,17 +101,17 @@ VERSION= ## Отключить сервисы/юниты, включенные по умолчанию ## SERVICES_DISABLE=, -## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb +## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb #SERVICES_DISABLE=xinetd,pdnsd,iptables,wine ## Заблокировать и отключить сервисы/юниты, включенные по умолчанию. Запретить запуск как зависимость ## SERVICES_MASK=, -## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb +## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb #SERVICES_MASK=adb ## Разблокировать сервисы/юниты, выключенных по умолчанию. Разрешить запуск как зависимость ## SERVICES_UNMASK=, -## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb +## # Имя сервиса/юнита, если не указан тип, то используется '.service'. Пример: nmb #SERVICES_UNMASK=adb ## Включить Apparmor, по умолчанию отключен @@ -120,11 +121,11 @@ VERSION= ## ENVIRONMENT[system:]= ## ENVIRONMENT[profile:]= ## ENVIRONMENT[:]= -## system: # Установить глобальные переменные окружения systemd в /etc/environment.d/ubconfig-etc-10-system.conf -## profile: # Установить переменные окружения только для оболочек входа совместимые Bourne shell в /etc/profile.d/ubconfig-10-system.sh /etc/profile.d/ubconfig-10-system.csh -## : # Имя пользователя для которого будет установлена переменная окружения systemd в домашнем каталоге пользователя ~/.config/environment.d/ubconfig-user-10-system.conf -## # Имя переменной -## # Значение переменной +## system: # Установить глобальные переменные окружения systemd в /etc/environment.d/ubconfig-etc-10-system.conf +## profile: # Установить переменные окружения только для оболочек входа совместимые Bourne shell в /etc/profile.d/ubconfig-10-system.sh /etc/profile.d/ubconfig-10-system.csh +## : # Имя пользователя для которого будет установлена переменная окружения systemd в домашнем каталоге пользователя ~/.config/environment.d/ubconfig-user-10-system.conf +## # Имя переменной +## # Значение переменной ## ## Перенос временных файлов КДЕ4 в отдельную папку. Убирает притормаживание главного меню в КДЕ4 ## Создать каталог: mkdir -p /mnt/livedata/ublinux-data/tmp @@ -143,24 +144,24 @@ VERSION= ## Тип используемого профиля конфигурации PAM авторизации, authselect. Профили /usr/share/authselect/default ## AUTHPAM=|disable|no|off -## # Профиль -## *local # Local users only for local installations, default -## nis # Enable NIS for system authentication -## sssd # Enable SSSD for system authentication (also for local users only) -## winbind # Enable winbind for system authentication -## disable|no|off # Отключить выбор профиля +## # Профиль +## *local # Local users only for local installations, default +## nis # Enable NIS for system authentication +## sssd # Enable SSSD for system authentication (also for local users only) +## winbind # Enable winbind for system authentication +## disable|no|off # Отключить выбор профиля ## AUTHPAM=local ## AUTHPAM=disable #AUTHPAM=sssd ## Функции для профиля конфигурации PAM авторизации, authselect. Профили /usr/share/authselect/default ## AUTHPAM[]= -## # Профиль -## *local # Local users only for local installations, default -## nis # Enable NIS for system authentication -## sssd # Enable SSSD for system authentication (also for local users only) -## winbind # Enable winbind for system authentication -## # Функции для профиля, доступные функции для профиля: +## # Профиль +## *local # Local users only for local installations, default +## nis # Enable NIS for system authentication +## sssd # Enable SSSD for system authentication (also for local users only) +## winbind # Enable winbind for system authentication +## # Функции для профиля, доступные функции для профиля: ## with-altfiles with-ecryptfs with-faillock with-files-access-provider with-files-domain with-pamaccess with-silent-lastlog with-sudo with-systemd-homed with-time without-nullok ## with-fingerprint with-pam-u2f with-pam-u2f-2fa without-nullokwithout-pam-u2f-nouserok ## with-smartcard with-smartcard-lock-on-removal with-smartcard-required @@ -180,8 +181,8 @@ VERSION= ################################################################################ ## Настройка принтера ## PRINTERADD=*manual|auto -## *manual # Вручную управлять добавлением принтеров -## auto # Пытаться автоматически определить и добавить принтер, в том числе Canon CAPT +## *manual # Вручную управлять добавлением принтеров +## auto # Пытаться автоматически определить и добавить принтер, в том числе Canon CAPT #PRINTERADD=auto ## Обновлять кеш библиотек при старте. Полезно при использовании модулей от старых сборок. @@ -212,19 +213,19 @@ VERSION= ## Чтобы получить хэш "openssl passwd -6 " | "mkpasswd2 -m sha256crypt " | "mkpasswd2 -m help" ## Пароль для пользователей без паролей или "x" в переменных USERADD или NEEDUSERS, по умолчанию: ublinux ## DEFAULTPASSWD= -## # Хеш пароля +## # Хеш пароля ## # Если первые символы (%%), то пароль хранится в нешифрованном виде -## # Если пароль состоит из символов '!*', то аутентификация запрещена -## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то не использовать пароль -## # Если пароль =DEFAULTROOTPASSWD, то включен первый запуск для настройки системы, -## # отображается подсказка пароля на фоне рабочего стола Lightdm и "[config] firstboot=yes" +## # Если пароль состоит из символов '!*', то аутентификация запрещена +## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то не использовать пароль +## # Если пароль =DEFAULTROOTPASSWD, то включен первый запуск для настройки системы, +## # отображается подсказка пароля на фоне рабочего стола Lightdm и "[config] firstboot=yes" #DEFAULTPASSWD='$6$E7stRhRS8fCKk7UU$Qoqw62AUaUa5uLIc2KC7WV3MUThhrR8kjXtCODmnKCzKe2zHu1/wmsiWBHZEIk/IQnk/aELQYbUK93OUtrwg60' ## Хеш пароля для пользователя root, по умолчанию: ublinux ## DEFAULTROOTPASSWD= -## # Хеш пароля +## # Хеш пароля ## # Если первые символы (%%), то пароль хранится в нешифрованном виде -## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то не использовать пароль +## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то не использовать пароль #DEFAULTROOTPASSWD='$6$E7stRhRS8fCKk7UU$Qoqw62AUaUa5uLIc2KC7WV3MUThhrR8kjXtCODmnKCzKe2zHu1/wmsiWBHZEIk/IQnk/aELQYbUK93OUtrwg60' ## Default user name is 'superadmin' @@ -242,23 +243,23 @@ VERSION= #NEEDEDUSERS='superadmin:1000:x:Администратор' ## Добавить пользователя системы в /etc/passwd. Если пользователь существует, то без изменений -## USERADD=no|none|disable # Отключить управление пользователями конфигурации +## USERADD=no|none|disable # Отключить управление пользователями конфигурации ## USERADD[]=':::::' -## # Имя пользователя, обязательное поле -## # Разрешено только латинские символы -## # Разрешёно regexp [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]* -## # Разрешено начинать имя логина только c [a-zA-Z_] -## # Разрешено использовать символы в имени логина [a-zA-Z0-9_-] -## # Ограничение максимально в 32 символов -## # Поле GECOS, с подробным описанием пользователя, можно локализованное, не обязательное -## # UID пользователя, если необходимо автоматически рассчитывать, то оставить пустым или 'x' -## # Если не указан и существует каталог /home/ , то будет взят у этого каталога -## # Если указано 's' или 'system', то свободный uid системного пользователя -## # Основная группа пользователя, номер или имя, если выбрано пусто или 'x', то 'user_group=user_name' -## # Если не указан и существует каталог /home/ , то будет взят у этого каталога -## # Дополнительные группы пользователя. Дополнительные к USERGROUPS -## # Если группа отсутствует или 'x', то 'extra_groups=users'. Если группа не существует, то будет создана. Перечисление через запятую. -## # Дополнительные параметры, например: '--shell /bin/bash --create-home --no-create-home --no-user-group --non-unique' +## # Имя пользователя, обязательное поле +## # Разрешено только латинские символы +## # Разрешёно regexp [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]* +## # Разрешено начинать имя логина только c [a-zA-Z_] +## # Разрешено использовать символы в имени логина [a-zA-Z0-9_-] +## # Ограничение максимально в 32 символов +## # Поле GECOS, с подробным описанием пользователя, можно локализованное, не обязательное +## # UID пользователя, если необходимо автоматически рассчитывать, то оставить пустым или 'x' +## # Если не указан и существует каталог /home/ , то будет взят у этого каталога +## # Если указано 's' или 'system', то свободный uid системного пользователя +## # Основная группа пользователя, номер или имя, если выбрано пусто или 'x', то 'user_group=user_name' +## # Если не указан и существует каталог /home/ , то будет взят у этого каталога +## # Дополнительные группы пользователя. Дополнительные к USERGROUPS +## # Если группа отсутствует или 'x', то 'extra_groups=users'. Если группа не существует, то будет создана. Перечисление через запятую. +## # Дополнительные параметры, например: '--shell /bin/bash --create-home --no-create-home --no-user-group --non-unique' ## --home-dir # Домашний каталог новой учётной записи ## --lang # Язык системы для пользователя ## -s, --shell /bin/bash # Регистрационная оболочка новой учётной записи @@ -267,86 +268,86 @@ VERSION= ## -N, --no-user-group # Не создавать группу с тем же именем что и у пользователя ## -o, --non-unique # Разрешить создание пользователей с повторяющимися (не уникальными) UID, использовать только совместно с параметром ## --badnames # Не проверять имя на несоответствие правилам использования символов -## # Хеш пароля пользователя, -## # Разрешено использовать только ланинские символы -## # Ограничение в 256 символов +## # Хеш пароля пользователя +## # Разрешено использовать только ланинские символы +## # Ограничение в 256 символов ## # Если пароль пустой или состоит из символа 'x', то 'password=${DEFAULTPASSWD}' -## # Если user_name=root, то пароль не применяется, а используется password=${DEFAULTROOTPASSWD} -## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то вход без пароля -## # Если пароль состоит из символов '!*' или '!' или '*' или '!!', то аутентификация запрещена -## # Если первый символ '!' , то аутентификация по паролю заблокирована, -## # но другие методы входа, такие как аутентификация на основе ключей или переключение на пользователя, по-прежнему разрешены. -## # Если для команды ubconfig хеш пароля содержит первые символы '%%', то пароль хранится в нешифрованном виде. -## # Первые символы '%%' работают как команда для ubconfig, чтобы не шифровать пароль, и не сохраняются в конфигурацию. +## # Если user_name=root, то пароль не применяется, а используется password=${DEFAULTROOTPASSWD} +## # Если пароль состоит из символов ' ' (пробел), то вход без пароля +## # Если пароль состоит из символов '!*' или '!' или '*' или '!!', то аутентификация запрещена +## # Если первый символ '!' , то аутентификация по паролю заблокирована, +## # но другие методы входа, такие как аутентификация на основе ключей или переключение на пользователя, по-прежнему разрешены. +## # Если для команды ubconfig хеш пароля содержит первые символы '%%', то пароль хранится в нешифрованном виде. +## # Первые символы '%%' работают как команда для ubconfig, чтобы не шифровать пароль, и не сохраняются в конфигурацию. ## USERADD[superadmin]='Администратор:1000:x:x:x:$6$E7stRhRS8fCKk7UU$Qoqw62AUaUa5uLIc2KC7WV3MUThhrR8kjXtCODmnKCzKe2zHu1/wmsiWBHZEIk/IQnk/aELQYbUK93OUtrwg60' ## USERADD[user-1]=x ## USERADD[user-1]='Пользователь-1:x:x:vboxusers,libvirt:-s /bin/bash -o:$6$E7stRhRS8fCKk7UU$Qoqw62AUaUa5uLIc2KC7WV3MUThhrR8kjXtCODmnKCzKe2zHu1/wmsiWBHZEIk/IQnk/aELQYbUK93OUtrwg60' ## Параметры пользователя системы /etc/shadow. Если пользователь существует, то без изменений ## USERSHADOW[]=':::::' -## # Имя пользователя, обязательное поле -## # Дата последнего изменения пароля. Указывается количество дней, исчисляется с 1 января 1970 года (дата эпохи). Возможно указать дату формата: YYYY-MM-DD -## # Если указать 0, то при логине будет затребована принудительная смена пароля. -## # Минимальное количество дней действия пароля, прежде чем пароль пользователя может быть изменен. По умолчанию 0 означает отсутствие минимального срока действия пароля -## # Максимальное количество дней действия пароля после смены пароля пользователя. По умолчанию этот номер установлен на 99999 -## # Количество дней предупреждения, в течение которого пользователь получает предупреждение о необходимости изменения пароля. По умолчанию 7 -## # Количество дней не активности пароля до отключения учетной записи пользователя. По умолчанию пустое -## # Если указать -1, то очистить дни не активности пароля -## # Дата устаревания учётной записи. Дата когда учетная запись будет отключена. Указывается количество дней, исчисляется с 1 января 1970 года (дата эпохи). -## # Возможно указать дату формата: YYYY-MM-DD. Если указать -1, то убрать дату устаревания. -## # Если один из параметров не задан, содержит пустое значение, то исходное значение не изменяется +## # Имя пользователя, обязательное поле +## # Дата последнего изменения пароля. Указывается количество дней, исчисляется с 1 января 1970 года (дата эпохи). Возможно указать дату формата: YYYY-MM-DD +## # Если указать 0, то при логине будет затребована принудительная смена пароля. +## # Минимальное количество дней действия пароля, прежде чем пароль пользователя может быть изменен. По умолчанию 0 означает отсутствие минимального срока действия пароля +## # Максимальное количество дней действия пароля после смены пароля пользователя. По умолчанию этот номер установлен на 99999 +## # Количество дней предупреждения, в течение которого пользователь получает предупреждение о необходимости изменения пароля. По умолчанию 7 +## # Количество дней не активности пароля до отключения учетной записи пользователя. По умолчанию пустое +## # Если указать -1, то очистить дни не активности пароля +## # Дата устаревания учётной записи. Дата когда учетная запись будет отключена. Указывается количество дней, исчисляется с 1 января 1970 года (дата эпохи). +## # Возможно указать дату формата: YYYY-MM-DD. Если указать -1, то убрать дату устаревания. +## # Если один из параметров не задан, содержит пустое значение, то исходное значение не изменяется ## # Конвертировать кол-во дней от эпохи в понятную дату: date --date=@$(( DDDDD*(60*60*24) )); date --date=@EPOCH ## USERSHADOW[superadmin]=2024-01-01:0:99999:7:: ## USERSHADOW[superadmin]=18009:0:120:7:14: ## Синхронизация пользователей системы /etc/passwd и их параметры /etc/shadow с глобальной конфигурацией ## USERADD_SYNC='boot,shutdown,shutdown@all,shutdown@users,shutdown@systems,shutdown@-,shutdown@' -## boot # При загрузке системы принудительно применить глобальную конфигурацию на пользователя -## shutdown # Аналогичен shutdown@users + shutdown@systems -## shutdown@all # При завершении работы системы синхронизировать всех пользователей в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@users # При завершении работы системы синхронизировать пользователей 1000<=UID<=6000 в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@systems # При завершении работы системы синхронизировать системных пользователей 500<=UID<=999 в системе с глобальной конфигурацией +## boot # При загрузке системы принудительно применить глобальную конфигурацию на пользователя +## shutdown # Аналогичен shutdown@users + shutdown@systems +## shutdown@all # При завершении работы системы синхронизировать всех пользователей в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@users # При завершении работы системы синхронизировать пользователей 1000<=UID<=6000 в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@systems # При завершении работы системы синхронизировать системных пользователей 500<=UID<=999 в системе с глобальной конфигурацией ## shutdown@- # При завершении работы системы синхронизировать диапазон UID пользователей в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@ # При завершении работы системы синхронизировать UID пользователя в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@ # При завершении работы системы синхронизировать UID пользователя в системе с глобальной конфигурацией ## USERADD_SYNC=boot,shutdown ## ## USERADD_SYNC[]='boot,shutdown' -## # Имя пользователя, необязательное поле. Если не указано, то применяется для всех пользователей -## boot # При загрузке системы принудительно применить глобальную конфигурацию на пользователя -## shutdown # При завершении работы системы синхронизировать указанного пользователя в системе с глобальной конфигурацией +## # Имя пользователя, необязательное поле. Если не указано, то применяется для всех пользователей +## boot # При загрузке системы принудительно применить глобальную конфигурацию на пользователя +## shutdown # При завершении работы системы синхронизировать указанного пользователя в системе с глобальной конфигурацией ## USERADD_SYNC[superadmin]=boot,shutdown ## Группы системы /etc/group. Создаст или изменит существующие группы ## GROUPADD[]='::::' -## # Имя группы -## # Пользователи группы, перечисление через запятую, если выбрано 'x' то пусто. Может быть пусто. -## # GID группы, если необходимо автоматически рассчитывать, то оставить пустым или 'x' -## # Если указано 's' или 'system', то свободный gid системной группы -## # Дополнительные параметры, например: '--system --non-unique', если выбрано 'x' то пусто -## -o, --non-unique # Разрешить создание групп с повторяющимися (не уникальными) GID, использовать только совместно с параметром -## -r, --system # Cоздавать системную группу -## # Администраторы группы которые могут менять пароль группы и добавлять членов. Список с разделителем запятая -## # Хеш пароля группа +## # Имя группы +## # Пользователи группы, перечисление через запятую, если выбрано 'x' то пусто. Может быть пусто. +## # GID группы, если необходимо автоматически рассчитывать, то оставить пустым или 'x' +## # Если указано 's' или 'system', то свободный gid системной группы +## # Дополнительные параметры, например: '--system --non-unique', если выбрано 'x' то пусто +## -o, --non-unique # Разрешить создание групп с повторяющимися (не уникальными) GID, использовать только совместно с параметром +## -r, --system # Cоздавать системную группу +## # Администраторы группы которые могут менять пароль группы и добавлять членов. Список с разделителем запятая +## # Хеш пароля группа ## # Если состоит из символа 'x' или пусто, то группа без пароля -## # Если первые символы (%%), то пароль хранится в нешифрованном виде -## # Если первые символы (!*), то аутентификация запрещена -## # Если первый символ (*) или (!), то аутентификация по паролю заблокирована. Но другие методы входа, такие как аутентификация на основе ключей или переключение на пользователя, по-прежнему разрешены +## # Если первые символы (%%), то пароль хранится в нешифрованном виде +## # Если первые символы (!*), то аутентификация запрещена +## # Если первый символ (*) или (!), то аутентификация по паролю заблокирована. Но другие методы входа, такие как аутентификация на основе ключей или переключение на пользователя, по-прежнему разрешены ## GROUPADD[g_department_1]=ob.ivanov,rv.smirnov ## GROUPADD[g_department_2]='ob.ivanov,rv.smirnov:1001:x:superadmin,mv.rubin:$6$E7stRhRS8fCKk7UU$Qoqw62AUaUa5uLIc2KC7WV3MUThhrR8kjXtCODmnKCzKe2zHu1/wmsiWBHZEIk/IQnk/aELQYbUK93OUtrwg60' ## Синхронизация группы системы /etc/groups и их параметры /etc/gshadow с глобальной конфигурацией ## GROUPADD_SYNC='shutdown,shutdown@all,shutdown@users,shutdown@systems,shutdown@-,shutdown@' -## shutdown # Аналогичен shutdown@users + shutdown@systems -## shutdown@all # При завершении работы системы синхронизировать все группы в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@users # При завершении работы системы синхронизировать группы 1000<=GID<=6000 в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@systems # При завершении работы системы синхронизировать системные группы 500<=GID<=999 в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown # Аналогичен shutdown@users + shutdown@systems +## shutdown@all # При завершении работы системы синхронизировать все группы в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@users # При завершении работы системы синхронизировать группы 1000<=GID<=6000 в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@systems # При завершении работы системы синхронизировать системные группы 500<=GID<=999 в системе с глобальной конфигурацией ## shutdown@- # При завершении работы системы синхронизировать диапазон GID групп в системе с глобальной конфигурацией -## shutdown@ # При завершении работы системы синхронизировать GID группы в системе с глобальной конфигурацией +## shutdown@ # При завершении работы системы синхронизировать GID группы в системе с глобальной конфигурацией ## GROUPADD_SYNC=shutdown ## ## GROUPADD_SYNC[]='shutdown' -## # Имя группы, необязательное поле. Если не указано, то применяется для всех групп -## shutdown # При завершении работы системы синхронизировать указанную группу в системе с глобальной конфигурацией +## # Имя группы, необязательное поле. Если не указано, то применяется для всех групп +## shutdown # При завершении работы системы синхронизировать указанную группу в системе с глобальной конфигурацией ## GROUPADD_SYNC[users]='shutdown' ## Groups for users @@ -359,8 +360,8 @@ VERSION= ## Добавить пользователя с ID 1000 в группу Администраторов 'wheel' ## ADDADM=*yes|no -## *yes # Добавить пользователя ID 1000 в группу 'wheel' -## no # Не выполнять действие +## *yes # Добавить пользователя ID 1000 в группу 'wheel' +## no # Не выполнять действие ## ADDADM=yes [/etc/ublinux/update] @@ -368,53 +369,53 @@ VERSION= ################################################################################ ## Настройка подключения репозиториев ## REPOSITORY=disable|enable|only -## *disable # Отключить управление списком репозиториев, по умолчанию -## # Используются репозитории из пакета pacman, по умолчанию: core,extra,community,multilib,modules -## enable # Включить управление списком репозиториев -## # Используются системные репозитории core,extra,community,multilib,modules и указанные в параметре REPOSITORY[*] +## *disable # Отключить управление списком репозиториев, по умолчанию +## # Используются репозитории из пакета pacman, по умолчанию: core,extra,community,multilib,modules +## enable # Включить управление списком репозиториев +## # Используются системные репозитории core,extra,community,multilib,modules и указанные в параметре REPOSITORY[*] ## # Если не указаны дополнитеьные репозитории в параметре REPOSITORY[*] и включен любой режим песочницы, то активен только репозиторий 'modules' -## only # Включить управление списком репозиториев -## # Используются только репозитории указанные в параметре REPOSITORY[*] +## only # Включить управление списком репозиториев +## # Используются только репозитории указанные в параметре REPOSITORY[*] ## REPOSITORY=enable ## ## Порядок указания репозиториев важен ## По умолчанию включены системные репозитории, имена: core,extra,community,multilib,modules ## REPOSITORY[]=,,...,;;;disable -## # Произвольное имя репозитория. Обязательный -## # Имена системных репозиториев: core,extra,community,multilib,modules -## # Полный URL-адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписи (если доступны) для этого репозитория. Обязательный -## # Возможно указать несколько, через запятую (,) -## # В ковычках двойных " символ $ обязательно экранировать, пример: \$repo -## # В ковычках одинарных ' символ $ не экранировать, пример: $repo -## # Если указан доступный файл, то подключить как дополнительный файл расширения конфигурации (Include = ) -## file:// # URL префикс для репозитория в каталоге -## ftp:// # URL префикс для репозитория FTP -## http:// # URL префикс для репозитория HTTP -## https:// # URL префикс для репозитория HTTPS -## # Уровень проверки подписи репозитория, можно выбрать одну из основных и вторую из дополнительных, разделитель запятая. Не обязательный -## # Последовательность имеет значение, т.к. накладываются правила каскадно. По умолчанию: Required,DatabaseOptional -## Never # Проверка подписи выполняться не будет. Основная -## PackageNever # Только для пакетов. Дополнительная -## DatabaseNever # Только для базы данных. Дополнительная -## Optional # Подписи будут проверяться при их наличии, но неподписанные базы данных и пакеты также будут приниматься. Основная +## # Произвольное имя репозитория. Обязательный +## # Имена системных репозиториев: core,extra,community,multilib,modules +## # Полный URL-адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписи (если доступны) для этого репозитория. Обязательный +## # Возможно указать несколько, через запятую (,) +## # В ковычках двойных " символ $ обязательно экранировать, пример: \$repo +## # В ковычках одинарных ' символ $ не экранировать, пример: $repo +## # Если указан доступный файл, то подключить как дополнительный файл расширения конфигурации (Include = ) +## file:// # URL префикс для репозитория в каталоге +## ftp:// # URL префикс для репозитория FTP +## http:// # URL префикс для репозитория HTTP +## https:// # URL префикс для репозитория HTTPS +## # Уровень проверки подписи репозитория, можно выбрать одну из основных и вторую из дополнительных, разделитель запятая. Не обязательный +## # Последовательность имеет значение, т.к. накладываются правила каскадно. По умолчанию: Required,DatabaseOptional +## Never # Проверка подписи выполняться не будет. Основная +## PackageNever # Только для пакетов. Дополнительная +## DatabaseNever # Только для базы данных. Дополнительная +## Optional # Подписи будут проверяться при их наличии, но неподписанные базы данных и пакеты также будут приниматься. Основная ## PackageOptional # Только для пакетов. Дополнительная ## *DatabaseOptional # Только для базы данных. Дополнительная -## *Required # Подписи будут необходимы для всех пакетов и баз данных. Основная +## *Required # Подписи будут необходимы для всех пакетов и баз данных. Основная ## PackageRequired # Только для пакетов. Дополнительная ## DatabaseRequired # Только для базы данных. Дополнительная -## TrustedOnly # Если подпись проверяется для пакетов и базы, она должна находиться в связке ключей и быть полностью доверенной; маргинальное доверие не применимо +## TrustedOnly # Если подпись проверяется для пакетов и базы, она должна находиться в связке ключей и быть полностью доверенной; маргинальное доверие не применимо ## PackageTrustedOnly # Если подпись проверяется только для пакетов ## DatabaseTrustedOnly # Если подпись проверяется только для базы данных -## TrustAll # Если подпись проверена, она должна находиться в связке ключей, но ей не требуется назначать уровень доверия (например, неизвестное или предельное доверие) +## TrustAll # Если подпись проверена, она должна находиться в связке ключей, но ей не требуется назначать уровень доверия (например, неизвестное или предельное доверие) ## PackageTrustAll # Если подпись проверена только для пакетов ## DatabaseTrustAll # Если подпись проверена только для базы данных -## # Уровень использования этого репозитория. Список с разделителем запятая. Не обязательный -## *All # Включать все перечисленные функции для репозитория, по умолчанию -## Sync # Включать обновления для этого репозитория -## Search # Включать поиск этого репозитория -## Install # Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync -## Upgrade # Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при выполнении --sysupgrade -## disable # Временно отключить управление репозиторием, либо после = указать - пример: REPOSITORY[modules]=-/etc/pacman.d/mirrorlist +## # Уровень использования этого репозитория. Список с разделителем запятая. Не обязательный +## *All # Включать все перечисленные функции для репозитория, по умолчанию +## Sync # Включать обновления для этого репозитория +## Search # Включать поиск этого репозитория +## Install # Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync +## Upgrade # Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при выполнении --sysupgrade +## disable # Временно отключить управление репозиторием, либо после = указать - пример: REPOSITORY[modules]=-/etc/pacman.d/mirrorlist ## Если требуется создать файл зеркала в пакетном режиме, то пример: ubconfig set [/etc/pacman.d/ub-mirrorlist] "|Server=http://repo.ublinux.ru/2405/\$repo/\$arch" "|Server=https://repo.ublinux.ru/2405/\$repo/\$arch" ## Пример: ubconfig set [update] REPOSITORY[modules]="https://repo.ublinux.ru/2405/\$repo/\$arch" ## Пример: ubconfig set [update] REPOSITORY[modules]='https://repo.ublinux.ru/2405/$repo/$arch' @@ -634,15 +635,15 @@ VERSION= ################################################################################ ## Настройка мониторинга и сбора системных событий и записи их в журналы для аудита ## AUDITD=enable|yes|on|disable|no|none|off -## enable|yes|on # Включить управление сервисом auditd.service +## enable|yes|on # Включить управление сервисом auditd.service ## disable|no|none|off # Отключить все созданные правила из конфигурации и не запускать сервис auditd.service ## AUDITD[[:]]=[#] -## # Уникальное имя правила +## # Уникальное имя правила ## # Статус правила, модет принимать значения: отсутствовать,enable,disable ## Отстутствует # Правило выключено или только комментарий ## enable # Правило включено ## disable # Правило выключено -## # Правило, без использование символа # +## # Правило, без использование символа # ## # Описание правила, начинается с символа '#' #AUDITD[comment_1]="#Global settings" #AUDITD[conf-d:enable]="-D #Remove any existing rules" @@ -660,27 +661,27 @@ VERSION= ## Настройка журналов ## https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/latest/journald.conf.html ## JOURNALD[]= -## # Имя переменной настройки журнала -## Storage # Указывает, где хранить журнал. Доступны следующие параметры: -## volatile # Журнал хранится в оперативной памяти, т.е. в каталоге /run/log/journal -## persistent # Данные хранятся на диске, т.е. в каталоге /var/log/journal -## auto # Используется по умолчанию -## none # Журнал не ведётся -## Compress # Пороговое значение данных для сжатия и записи в ФС. Может принимать yes, no, цифра. Суффиксы, такие как K, M и G -## SplitMode # Определяет, следует ли разделять файлы журнала для каждого пользователя: «uid» или «none» -## RateLimitIntervalSec # Настраивает ограничение скорости, которое применяется ко всем сообщениям, интервал времени применения =30 -## RateLimitBurst # Настраивает ограничение скорости, которое применяется ко всем сообщениям, лимит сообщений =10000 -## SystemMaxUse # Указывает максимальное дисковое пространство, которое может использовать журнал в постоянном хранилище -## SystemKeepFree # Указывает объем места, которое журнал должен оставить свободным при добавлении записей журнала в постоянное хранилище -## SystemMaxFileSize # Определяет, до какого размера могут вырасти отдельные файлы журнала в постоянном хранилище перед ротацией -## RuntimeMaxUse # Указывает максимальное дисковое пространство, которое можно использовать в энергозависимом хранилище (в файловой системе /run) -## RuntimeKeepFree # Указывает объем пространства, которое будет выделено для других целей при записи данных в энергозависимое хранилище (в файловой системе /run) -## RuntimeMaxFileSize # Указывает объем места, которое отдельный файл журнала может занимать в энергозависимом хранилище (в файловой системе /run) перед ротацией -## ForwardToConsole # Перенаправить журнал в консоль, yes|no +## # Имя переменной настройки журнала +## Storage # Указывает, где хранить журнал. Доступны следующие параметры: +## volatile # Журнал хранится в оперативной памяти, т.е. в каталоге /run/log/journal +## persistent # Данные хранятся на диске, т.е. в каталоге /var/log/journal +## auto # Используется по умолчанию +## none # Журнал не ведётся +## Compress # Пороговое значение данных для сжатия и записи в ФС. Может принимать yes, no, цифра. Суффиксы, такие как K, M и G +## SplitMode # Определяет, следует ли разделять файлы журнала для каждого пользователя: «uid» или «none» +## RateLimitIntervalSec # Настраивает ограничение скорости, которое применяется ко всем сообщениям, интервал времени применения =30 +## RateLimitBurst # Настраивает ограничение скорости, которое применяется ко всем сообщениям, лимит сообщений =10000 +## SystemMaxUse # Указывает максимальное дисковое пространство, которое может использовать журнал в постоянном хранилище +## SystemKeepFree # Указывает объем места, которое журнал должен оставить свободным при добавлении записей журнала в постоянное хранилище +## SystemMaxFileSize # Определяет, до какого размера могут вырасти отдельные файлы журнала в постоянном хранилище перед ротацией +## RuntimeMaxUse # Указывает максимальное дисковое пространство, которое можно использовать в энергозависимом хранилище (в файловой системе /run) +## RuntimeKeepFree # Указывает объем пространства, которое будет выделено для других целей при записи данных в энергозависимое хранилище (в файловой системе /run) +## RuntimeMaxFileSize # Указывает объем места, которое отдельный файл журнала может занимать в энергозависимом хранилище (в файловой системе /run) перед ротацией +## ForwardToConsole # Перенаправить журнал в консоль, yes|no ## ForwardToSyslog # Перенаправить журнал в syslog, yes|no -## TTYPath # Измените используемый консольный TTY, если используется ForwardToConsole=yes. По умолчанию /dev/console. -## MaxLevelConsole # Тип сообщений перенаправляемые в журнал, варианты: emerg|alert|crit|err|warning|notice|info|debug или целочисленные значения в диапазоне 0–7 -## # Значение переменной настройки журнала +## TTYPath # Измените используемый консольный TTY, если используется ForwardToConsole=yes. По умолчанию /dev/console. +## MaxLevelConsole # Тип сообщений перенаправляемые в журнал, варианты: emerg|alert|crit|err|warning|notice|info|debug или целочисленные значения в диапазоне 0–7 +## # Значение переменной настройки журнала #JOURNALD[Storage]=persistent #JOURNALD[Compress]=yes #JOURNALD[SystemMaxUse]=8M @@ -688,57 +689,57 @@ VERSION= ## Вывод уведомления на рабочий стол полученных от лога journald ## JOURNALD_NOTIFY[:::]=;; -## # Тип фильтра -## u # Фильтр по юнитам системным или pattern -## uu # Фильтр (user-unit) по юнитам пользователя или pattern -## t # Фильтр (identifier) по идентификатору или pattern -## f # Фильтр (facility) по типу объекта , строгое значение -## # Значения для типа фильтра -## # Если type=u то имя юнита системы или pattern -## # Если type=uu то имя юнита пользователя или pattern +## # Тип фильтра +## u # Фильтр по юнитам системным или pattern +## uu # Фильтр (user-unit) по юнитам пользователя или pattern +## t # Фильтр (identifier) по идентификатору или pattern +## f # Фильтр (facility) по типу объекта , строгое значение +## # Значения для типа фильтра +## # Если type=u то имя юнита системы или pattern +## # Если type=uu то имя юнита пользователя или pattern ## # Если type=t то имя идентификатора или pattern. Вывести доступные: journalctl -F SYSLOG_IDENTIFIER ## # Если type=f то применимы варианты facility: -## 0 | kern # 0: kern (Kernel messages) -## 1 | user # 1: user (User-level messages) -## 2 | mail # 2: mail (Mail system) -## 3 | daemon # 3: daemon (System daemons) -## 4 | auth # 4: auth (Security/authorization messages) -## 5 | syslog # 5: syslog (Messages generated internally by syslogd) -## 6 | lpr # 6: lpr (Line printer subsystem (archaic subsystem)) -## 7 | news # 7: news (Network news subsystem (archaic subsystem)) -## 8 | uucp # 8: uucp (UUCP subsystem (archaic subsystem)) -## 9 # 9: - (Clock daemon systemd-timesyncd) -## 10| authpriv # 10: authpriv (Security/authorization messages) -## 11| ftp # 11: ftp (FTP daemon) -## 12 # 12: - (NTP subsystem) -## 13 # 13: - (Log audit) -## 14 # 14: - (Log alert) -## 15| cron # 15: cron (Scheduling daemon) -## 16| local0 # 16: local0 (Local use 0 (local0)) -## 17| local1 # 17: local1 (Local use 1 (local1)) -## 18| local2 # 18: local2 (Local use 2 (local2)) -## 19| local3 # 19: local3 (Local use 3 (local3)) -## 20| local4 # 20: local4 (Local use 4 (local4)) -## 21| local5 # 21: local5 (Local use 5 (local5)) -## 22| local6 # 22: local6 (Local use 6 (local6)) -## 23| local7 # 23: local7 (Local use 7 (local7)) -## # Фильтр по приоритету 0:emerg 1:alert 2:crit 3:err 4:warning 5:notice 6:info 7:debug -## 0 | emerg # 0: emergency (неработоспособность системы) -## 1 | alert # 1: alerts (предупреждения, требующие немедленного вмешательства) -## 2 | crit # 2: critical (критическое состояние) -## 3 | err # 3: errors (ошибки) -## 4 | warning # 4: warning (предупреждения) -## 5 | notice # 5: notice (уведомления) -## 6 | info # 6: info (информационные сообщения) -## 7 | debug # 7: debug (отладочные сообщения) -## # Произвольные дополнительные опции фильтра пользователя для journald -## # Фильтр сообщения -## @ # Фильтр отключен, выводить все сообщения -## ip@conflict # Фильтровать сообщения о конфликте IP адреса +## 0 | kern # 0: kern (Kernel messages) +## 1 | user # 1: user (User-level messages) +## 2 | mail # 2: mail (Mail system) +## 3 | daemon # 3: daemon (System daemons) +## 4 | auth # 4: auth (Security/authorization messages) +## 5 | syslog # 5: syslog (Messages generated internally by syslogd) +## 6 | lpr # 6: lpr (Line printer subsystem (archaic subsystem)) +## 7 | news # 7: news (Network news subsystem (archaic subsystem)) +## 8 | uucp # 8: uucp (UUCP subsystem (archaic subsystem)) +## 9 # 9: - (Clock daemon systemd-timesyncd) +## 10| authpriv # 10: authpriv (Security/authorization messages) +## 11| ftp # 11: ftp (FTP daemon) +## 12 # 12: - (NTP subsystem) +## 13 # 13: - (Log audit) +## 14 # 14: - (Log alert) +## 15| cron # 15: cron (Scheduling daemon) +## 16| local0 # 16: local0 (Local use 0 (local0)) +## 17| local1 # 17: local1 (Local use 1 (local1)) +## 18| local2 # 18: local2 (Local use 2 (local2)) +## 19| local3 # 19: local3 (Local use 3 (local3)) +## 20| local4 # 20: local4 (Local use 4 (local4)) +## 21| local5 # 21: local5 (Local use 5 (local5)) +## 22| local6 # 22: local6 (Local use 6 (local6)) +## 23| local7 # 23: local7 (Local use 7 (local7)) +## # Фильтр по приоритету 0:emerg 1:alert 2:crit 3:err 4:warning 5:notice 6:info 7:debug +## 0 | emerg # 0: emergency (неработоспособность системы) +## 1 | alert # 1: alerts (предупреждения, требующие немедленного вмешательства) +## 2 | crit # 2: critical (критическое состояние) +## 3 | err # 3: errors (ошибки) +## 4 | warning # 4: warning (предупреждения) +## 5 | notice # 5: notice (уведомления) +## 6 | info # 6: info (информационные сообщения) +## 7 | debug # 7: debug (отладочные сообщения) +## # Произвольные дополнительные опции фильтра пользователя для journald +## # Фильтр сообщения +## @ # Фильтр отключен, выводить все сообщения +## ip@conflict # Фильтровать сообщения о конфликте IP адреса ## ip@manager-connecting # Фильтровать сообщения NetworkManager о соединении ## ip@manager-disconnecting # Фильтровать сообщения NetworkManager об отсоединении -## ip # Фильтровать сообщения NetworkManager -## # Шаблон обработки сообщения, произвольное выражение вырезки для команды sed +## ip # Фильтровать сообщения NetworkManager +## # Шаблон обработки сообщения, произвольное выражение вырезки для команды sed ## JOURNALD_NOTIFY[u:NetworkManager:warning]=@ ## JOURNALD_NOTIFY[u:*Network*:warning]=@ ## JOURNALD_NOTIFY[uu:NetworkManager:warning]=@ @@ -751,85 +752,85 @@ VERSION= ## Настройка дампа ядра ## https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/latest/systemd-coredump.html ## SYSTEMD_COREDUMP[]= -## # Имя переменной настройки журнала -## Storage # Указывает, где хранить дамп ядра. Доступны следующие параметры: -## journal # Дампы будут храниться в журнале и перезаписываться в соответствии со стандартными принципами ротации журналов -## external # Значение по умолчанию, дампы сохраняются в каталоге /var/lib/systemd/coredump/ -## none # Дампы ядра записываются (включая обратную трассировку, если возможно), но не сохраняются -## Compress # Используется для сжатия дампов ядра. Принимает логический аргумент - *yes или no -## *yes # Дампы сжимаются при сохранении (значение по умолчанию) -## no # Дампы сохраняются без сжатия. -## ProcessSizeMax # Максимальный размер дампа процесса, который может быть сохранен. Если размер дампа превышает значение этого параметра, то дамп сохранен не будет. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E -## # Параметры Storage=none и ProcessSizeMax=0 отключает всю обработку дампа памяти, за исключением записи журнала -## ExternalSizeMax # Максимальный (сжатый или несжатый) размер дампа процесса, который будет сохранен на диске -## JournalSizeMax # Максимальный (сжатый или несжатый) размер дампа процесса, который будет сохранен в журнале системы -## MaxUse # Максимальный объем общего дискового пространства, который может быть использован для хранения дампов процессов. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E -## KeepFree # Минимальный объем свободного дискового пространства, который должен оставаться на диске при хранении дампов. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E -## # Значение переменной настройки журнала +## # Имя переменной настройки журнала +## Storage # Указывает, где хранить дамп ядра. Доступны следующие параметры: +## journa # Дампы будут храниться в журнале и перезаписываться в соответствии со стандартными принципами ротации журналов +## external # Значение по умолчанию, дампы сохраняются в каталоге /var/lib/systemd/coredump/ +## none # Дампы ядра записываются (включая обратную трассировку, если возможно), но не сохраняются +## Compress # Используется для сжатия дампов ядра. Принимает логический аргумент - *yes или no +## *yes # Дампы сжимаются при сохранении (значение по умолчанию) +## no # Дампы сохраняются без сжатия. +## ProcessSizeMax # Максимальный размер дампа процесса, который может быть сохранен. Если размер дампа превышает значение этого параметра, то дамп сохранен не будет. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E +## # Параметры Storage=none и ProcessSizeMax=0 отключает всю обработку дампа памяти, за исключением записи журнала +## ExternalSizeMax # Максимальный (сжатый или несжатый) размер дампа процесса, который будет сохранен на диске +## JournalSizeMax # Максимальный (сжатый или несжатый) размер дампа процесса, который будет сохранен в журнале системы +## MaxUse # Максимальный объем общего дискового пространства, который может быть использован для хранения дампов процессов. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E +## KeepFree # Минимальный объем свободного дискового пространства, который должен оставаться на диске при хранении дампов. Суффиксы: B,K,M,G,T,P,E +## # Значение переменной настройки журнала #SYSTEMD_COREDUMP[Storage]=none #SYSTEMD_COREDUMP[ProcessSizeMax]=0 ## Настройка ротации файлов логов утилитой logrotate ## https://man.archlinux.org/man/logrotate.conf.5 ## LOGROTATE[]=",,:,," -## # Произвольное уникальное имя настройки -## # Маска имени файла лога с полным путём, для управления ротацией. Например: /var/log/cups/*_log -## : # Настройки для ротации файла лога -## # Если в настройках необходимо наличие внешнего исполнения $() или ``, то необходимо экранировать \$ или \` +## # Произвольное уникальное имя настройки +## # Маска имени файла лога с полным путём, для управления ротацией. Например: /var/log/cups/*_log +## : # Настройки для ротации файла лога +## # Если в настройках необходимо наличие внешнего исполнения $() или ``, то необходимо экранировать \$ или \` ## # Настройка частоты проверки -## hourly # Проверка выполнения условий ротации каждый час -## daily # Проверка выполнения условий ротации каждый день -## weekly [weekday] # Проверка выполнения условий ротации каждую неделю, номер [weekday] недели -## monthly # Проверка выполнения условий ротации каждый месяц -## yearly # Проверка выполнения условий ротации каждый год -## size # Размер лога, когда он будет перемещен, в параметре передается цифра с постфиксом k,M,G +## hourly # Проверка выполнения условий ротации каждый час +## daily # Проверка выполнения условий ротации каждый день +## weekly [weekday] # Проверка выполнения условий ротации каждую неделю, номер [weekday] недели +## monthly # Проверка выполнения условий ротации каждый месяц +## yearly # Проверка выполнения условий ротации каждый год +## size # Размер лога, когда он будет перемещен, в параметре передается цифра с постфиксом k,M,G ## # Настройки вращения -## rotate # Указывает сколько старых логов нужно хранить, в параметре передается количество -## olddir # Перемещать старые логи в отдельную папку -## noolddir # Держать все файлы в одном и том же каталоге +## rotate # Указывает сколько старых логов нужно хранить, в параметре передается количество +## olddir # Перемещать старые логи в отдельную папку +## noolddir # Держать все файлы в одном и том же каталоге ## su # Ротация файлов журналов, установленных под этим пользователем и группой ## # Настройки выбора файла -## missingok # Не выдавать ошибки, если файл журнала не существует -## nomissingok # Если файл журнала не существует, выдать ошибку -## ifempty # Ротация файла журнала, даже если он пуст, переопределяя параметр notifempty -## notifempty # Не обрабатывать пустые файлы -## minage # Не меняйте журналы, возраст которых меньше указанного количества дней -## maxage # Удалите ротированные журналы старше счетчика дней -## minsize # Файлы журналов чередуются, когда их размер превышает размер в байтах k,M,G, но не раньше дополнительно указанного интервала времени (daily,weekly,monthly,yearly) -## maxsize # Файлы журналов ротируются, когда их размер превышает размер байтов k,M,G, даже до истечения дополнительно указанного интервала времени (daily,weekly,monthly,yearly) +## missingok # Не выдавать ошибки, если файл журнала не существует +## nomissingok # Если файл журнала не существует, выдать ошибку +## ifempty # Ротация файла журнала, даже если он пуст, переопределяя параметр notifempty +## notifempty # Не обрабатывать пустые файлы +## minage # Не меняйте журналы, возраст которых меньше указанного количества дней +## maxage # Удалите ротированные журналы старше счетчика дней +## minsize # Файлы журналов чередуются, когда их размер превышает размер в байтах k,M,G, но не раньше дополнительно указанного интервала времени (daily,weekly,monthly,yearly) +## maxsize # Файлы журналов ротируются, когда их размер превышает размер байтов k,M,G, даже до истечения дополнительно указанного интервала времени (daily,weekly,monthly,yearly) ## # Настройки файлов и папок ## create [] [] [] -## # Указывает, что необходимо создать пустой лог файл после перемещения старого, не обязательные -## # аттрибуты разрешения -## # имя пользователь -## # имя группы файла -## nocreate # Указывает, что необходимо создать пустой лог файл после перемещения старого -## copytruncate # После создания копии, обрезать исходный файл журнала взамен перемещения старого файла журнала и создания нового -## nocopytruncate # Не сбрасывать файл журнала после копирования +## # Указывает, что необходимо создать пустой лог файл после перемещения старого, не обязательные +## # аттрибуты разрешения +## # имя пользователь +## # имя группы файла +## nocreate # Указывает, что необходимо создать пустой лог файл после перемещения старого +## copytruncate # После создания копии, обрезать исходный файл журнала взамен перемещения старого файла журнала и создания нового +## nocopytruncate # Не сбрасывать файл журнала после копирования ## # Настройка сжатия -## compress # Указывает, что лог необходимо сжимать -## nocompress # Указывает, что лог не сжимать -## delaycompress # Не сжимать последний и предпоследний журнал -## nodelaycompress # Не откладывать сжатие файла на следующий цикл +## compress # Указывает, что лог необходимо сжимать +## nocompress # Указывает, что лог не сжимать +## delaycompress # Не сжимать последний и предпоследний журнал +## nodelaycompress # Не откладывать сжатие файла на следующий цикл ## # Настройка имени файлов -## extension # Сохранять оригинальный лог файл после ротации, если у него указанное расширение -## dateext # Добавляет дату ротации перед заголовком старого лога -## start # Номер, с которого будет начата нумерация старых логов +## extension # Сохранять оригинальный лог файл после ротации, если у него указанное расширение +## dateext # Добавляет дату ротации перед заголовком старого лога +## start # Номер, с которого будет начата нумерация старых логов ## # Настройка сообщения -## mail # Отправлять Email после завершения ротации -## nomail # Не отправлять содержимое удаляемых (старых) журналов по почте -## mailfirst # Отсылать первую ротированную копию -## maillast # Отсылать последнюю ротированную копию +## mail # Отправлять Email после завершения ротации +## nomail # Не отправлять содержимое удаляемых (старых) журналов по почте +## mailfirst # Отсылать первую ротированную копию +## maillast # Отсылать последнюю ротированную копию ## # Настройка выполнения сценариев -## sharedscripts # Сценарии предварительной и последующей ротации запускаются для каждого ротируемого журнала. -## # Один сценарий может быть запущен несколько раз для записей файла журнала, которые соответствуют нескольким файлам. -## firstaction # Сценарий выполняется один раз перед ротацией всех файлов журналов -## lastaction # Сценарий выполняется один раз после ротации всех файлов журналов -## prerotate # Сценарий выполняется до ротации файла журнала -## postrotate # Сценарий выполняется после ротации файла журнала. -## preremove # Сценарий выполняется один раз непосредственно перед удалением файла журнала +## sharedscripts # Сценарии предварительной и последующей ротации запускаются для каждого ротируемого журнала. +## # Один сценарий может быть запущен несколько раз для записей файла журнала, которые соответствуют нескольким файлам. +## firstaction # Сценарий выполняется один раз перед ротацией всех файлов журналов +## lastaction # Сценарий выполняется один раз после ротации всех файлов журналов +## prerotate # Сценарий выполняется до ротации файла журнала +## postrotate # Сценарий выполняется после ротации файла журнала. +## preremove # Сценарий выполняется один раз непосредственно перед удалением файла журнала ## ,, # Команды сценария -## endscript # Обязательный операнд после команд сценария firstaction,lastaction,prerotate,postrotate,preremove,endscript +## endscript # Обязательный операнд после команд сценария firstaction,lastaction,prerotate,postrotate,preremove,endscript ## # Пример записи сценария: sharedscripts,postrotate,/usr/bin/chronyc cyclelogs > /dev/null 2>&1 || true,echo Ok,endscript #LOGROTATE[samba]="/var/log/samba/log.smbd,/var/log/samba/log.nmbd,/var/log/samba/*.log:notifempty,missingok,copytruncate" #LOGROTATE[clamav]="/var/log/clamav/clamd.log,/var/log/clamav/freshclam.log,/var/log/clamav/clamav-milter.log:create 644 clamav clamav,sharedscripts,missingok,notifempty,postrotate,/bin/kill -HUP \`cat /run/clamav/clamd.pid 2>/dev/null\` 2> /dev/null || true,/bin/kill -HUP \`cat /run/clamav/freshclam.pid 2>/dev/null\` 2> /dev/null || true,/bin/kill -HUP \`cat /run/clamav/clamav-milter.pid 2>/dev/null\` 2> /dev/null || true,endscript" @@ -882,17 +883,17 @@ VERSION= ## Пароль пользователя GRUB для входа в режим редактирования конфигурации загрузки ## GRUB_PASSWORD[]= -## user # Имя пользователя -## password # Пароль, в формате grub.pbkdf2 или простым текстом, который автоматически сконвертирует в grub.pbkdf2 +## user # Имя пользователя +## password # Пароль, в формате grub.pbkdf2 или простым текстом, который автоматически сконвертирует в grub.pbkdf2 ## Пароль для пользователя superadmin: ublinux-grub #GRUB_PASSWORD[superadmin]=grub.pbkdf2.sha512.10000.918F54C3C4CDE024A34FDA951FFBAD17D2B8F031A696F22038267FDAC6CF5FEA4FE800880591DBD533C95606A275F170B4F460243A083E89E231B2DAC13467D5.9B3392962D14DE34D6BCD4C559A4A4222ED9C0BF14D15A7E3772DA430513E34F2C96FE324D3FBCC4576C8DDF7B82B7AC8830195CC8886A39B525F070EC236421 ## Режим вывода лога загрузки ## GRUB_BOOT_SILENT= -## *splash # Графика plymouth, полный лог. По умолчанию -## splash quiet ub.silent # Графика plymouth, нет лога -## quiet ub.silent # Без plymouth, минимальный лог -## plymouth.enable=0 # Без plymouth, полный лог +## *splash # Графика plymouth, полный лог. По умолчанию +## splash quiet ub.silent # Графика plymouth, нет лога +## quiet ub.silent # Без plymouth, минимальный лог +## plymouth.enable=0 # Без plymouth, полный лог ## *loglevel=3 # Уменьшить глубину вывода предупреждений в логе. По умолчанию #GRUB_BOOT_SILENT="splash loglevel=3" @@ -908,28 +909,28 @@ VERSION= ## Аргументы командной строки для загрузки ядра Linux ## Возможные параметры GRUB_CMDLINE_LINUX: -## modprobe.blacklist=nouveau # Отключить автоматическую загрузку свободного драйвера nouveau для видеоадаптера NVIDIA -## nomodeset # Отключить выбор и загрузку ядром драйверов видео -## i915.enable_dc=0 # Отключить управление питанием графического процессора -## ahci.mobile_lpm_policy=1 # Максимальная производительность, управление питанием -## intel_idle.max_cstate=1 # Ограничивает состояния сна процессора, это предотвращает переход процессора в состояния глубокого сна -## intel_idle.max_cstate=4 # Устраняет мерцание дисплея ноутбука на процессорах Ultra Voltage -## snd-intel-dspcfg.dsp_driver=1 # Принудительный выбор драйвера звукового устройства от Intel -## snd-intel-dspcfg.dsp_driver=3 +## modprobe.blacklist=nouveau # Отключить автоматическую загрузку свободного драйвера nouveau для видеоадаптера NVIDIA +## nomodeset # Отключить выбор и загрузку ядром драйверов видео +## i915.enable_dc=0 # Отключить управление питанием графического процессора +## ahci.mobile_lpm_policy=1 # Максимальная производительность, управление питанием +## intel_idle.max_cstate=1 # Ограничивает состояния сна процессора, это предотвращает переход процессора в состояния глубокого сна +## intel_idle.max_cstate=4 # Устраняет мерцание дисплея ноутбука на процессорах Ultra Voltage +## snd-intel-dspcfg.dsp_driver=1 # Принудительный выбор драйвера звукового устройства от Intel +## snd-intel-dspcfg.dsp_driver=3 ## security=apparmor -## usbcore.autosuspend=-1 # Отключить автозасыпание USB устройств в режиме suspend -## ipv6.disable=1 # Отключить глобально ipv6 -## iommu=pt # Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) -## intel_iommu=on # An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) -## amd_iommu=on # An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) +## usbcore.autosuspend=-1 # Отключить автозасыпание USB устройств в режиме suspend +## ipv6.disable=1 # Отключить глобально ipv6 +## iommu=pt # Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) +## intel_iommu=on # An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) +## amd_iommu=on # An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable) ## GRUB_CMDLINE_LINUX="modprobe.blacklist=nouveau" ## Выбор загрузки версии ядра ## Если параметр не задан, то загружаемся с самой последней установленной версией ## KERNEL_BOOT= -## # Имя пакета с требуемой версией ядра, с которого необходимо загрузиться -## # Ищет совпадение в /usr/lib/modules/*/pkgbase и первый найденный применяет -## # Варианты: linux49, linux420, linux54, linux510, linux515, linux517, linux519, linux61, linux66, linux68 +## # Имя пакета с требуемой версией ядра, с которого необходимо загрузиться +## # Ищет совпадение в /usr/lib/modules/*/pkgbase и первый найденный применяет +## # Варианты: linux49, linux420, linux54, linux510, linux515, linux517, linux519, linux61, linux66, linux68 ## Выбор загрузки версии ядра, принудительно указав файл ядра и initramfs, если имеется то addon. ## Работает когда не указан KERNEL_BOOT @@ -969,12 +970,12 @@ VERSION= ## Использовать сервер как контроллер домена ## SERVER_DOMAIN= ## SERVER_DOMAIN[type]= -## samba # Контроллер домена Samba DC -## freeipa # Контроллер домена FreeIPA +## samba # Контроллер домена Samba DC +## freeipa # Контроллер домена FreeIPA ## SERVER_DOMAIN[adadmin]=:' ## SERVER_DOMAIN[dns_backend]=internal|bind -## internal # Встроенный DNS сервер -## bind # Внешний DNS сервер BIND +## internal # Встроенный DNS сервер +## bind # Внешний DNS сервер BIND ## SERVER_DOMAIN[dns_forwarder]= #SERVER_DOMAIN=ubdc.ru #SERVER_DOMAIN[type]=samba @@ -982,13 +983,13 @@ VERSION= ## Включить SAMBA usershares лёгкая публикация каталога пользователя в сети ## SAMBA_USERSHARE=*enable|yes|disable|no -## *enable|yes # Включить настройку usershares -## disable|no # Выключить настройку usershares +## *enable|yes # Включить настройку usershares +## disable|no # Выключить настройку usershares ## ## SAMBA_USERSHARE[]= -## usershare max shares # Разрешённое максимальное кол-во сетевых каталогов. Возможные значения от 0 до 65535. По умолчанию: 100 -## usershare allow guests # Разрешить гость вход. Возможные значения 'yes' | 'no'. По умолчанию: yes -## usershare owner only # Разрешить только владельцу. Возможные значения 'yes' | 'no'. По умолчанию: yes +## usershare max shares # Разрешённое максимальное кол-во сетевых каталогов. Возможные значения от 0 до 65535. По умолчанию: 100 +## usershare allow guests # Разрешить гость вход. Возможные значения 'yes' | 'no'. По умолчанию: yes +## usershare owner only # Разрешить только владельцу. Возможные значения 'yes' | 'no'. По умолчанию: yes ## Настройки UBPile ## UBPILE=manager|admin|primary|worker|disable|clean @@ -1031,11 +1032,11 @@ VERSION= ## Использовать для UBPile преднастроенный обратный прокси, разместив приложение на указанном порту ## UBPILE_REVERSE_PROXY=enable|disable| -## enable # Только включить автозапуск и запустить сервис haproxy-ubpile.service -## disable # Выключить и отключить автозапуск сервис haproxy-ubpile.service -## # Настроить http порт, включить автозапуск и запустить сервис haproxy-ubpile.service +## enable # Только включить автозапуск и запустить сервис haproxy-ubpile.service +## disable # Выключить и отключить автозапуск сервис haproxy-ubpile.service +## # Настроить http порт, включить автозапуск и запустить сервис haproxy-ubpile.service ## # Внимание, сделует обатить внимание на настройки UBPILE[server_comm_use_hostnames] и UBPILE[web_socket_use_hostnames] -## # Если требуется настройка SSL, то необходимо полученный сертификат вручную прописать в файле конфигурации /etc/haproxy/haproxy-ubpile.cfg +## # Если требуется настройка SSL, то необходимо полученный сертификат вручную прописать в файле конфигурации /etc/haproxy/haproxy-ubpile.cfg ## UBPILE_REVERSE_PROXY=80 #TODO: Переоценить необходимость @@ -1049,16 +1050,16 @@ VERSION= ################################################################################ ## Сохранять кэши при перезагрузке/выключении, ускоряет загрузку системы ## SAVE_ALL_CACHE=rootcopy|modules -## rootcopy # Сохранить изменения кэша в каталог загружаемый в ОЗУ при загрузке -## modules # Сохранить изменения кэша в модуль подключаемый при загрузке +## rootcopy # Сохранить изменения кэша в каталог загружаемый в ОЗУ при загрузке +## modules # Сохранить изменения кэша в модуль подключаемый при загрузке ## SAVE_ALL_CACHE=rootcopy ## Работает только в режимах песочницы. Не работает в режиме полного сохранения. ## При перезагрузке/выключении, сохранить/перезаписать указанные каталоги/файлы и , кроме в /ublinux-data/rootcopy/ ## Примечание: При загрузке весь каталог /ublinux-data/rootcopy копируется в корень. В режиме песочницы потребляет свободное ОЗУ. В режиме сохранения заменяет файлы в корне. -## SAVE_ROOTCOPY_INCLUDE=,, # Каталоги и файлы которые будут сохранены в rootcopy -## SAVE_ROOTCOPY_CHANGES=,, # Каталоги и файлы изменений которые будут сохранены в rootcopy -## SAVE_ROOTCOPY_EXCLUDE=,, # Каталоги и файлы которые будут исключены из сохранения в rootcopy +## SAVE_ROOTCOPY_INCLUDE=,, # Каталоги и файлы которые будут сохранены в rootcopy +## SAVE_ROOTCOPY_CHANGES=,, # Каталоги и файлы изменений которые будут сохранены в rootcopy +## SAVE_ROOTCOPY_EXCLUDE=,, # Каталоги и файлы которые будут исключены из сохранения в rootcopy #SAVE_ROOTCOPY_CHANGES="/etc" #SAVE_ROOTCOPY_INCLUDE="/etc/pacman.d/gnupg,/etc/NetworkManager/system-connections" #SAVE_ROOTCOPY_EXCLUDE="/etc/ublinux" @@ -1085,28 +1086,28 @@ VERSION= ## Domain configuration ## Подключение к AD серверу ## DOMAIN= -## # Имя домена +## # Имя домена ## DOMAIN=ubdc.ru ## Сервер контроллера домена/kerberos ## Отключить автопоиск сервера контроллера домена/kerberos и задать статический ## DOMAIN[server]= -## # DNS имя сервера домена +## # DNS имя сервера домена ## DOMAIN[server]=pdc.ubdc.ru ## Клиент для подключения к домену ## DOMAIN[client]= -## # Клиент, допустимые значение: *realmd_sssd,realmd_winbind,samba,none +## # Клиент, допустимые значение: *realmd_sssd,realmd_winbind,samba,none ## DOMAIN[client]=realmd_sssd ## Имя Organizational Unit (OU), в котором мы хотим создать учётную запись компьютера в домене. Если учётная запись уже существует, то она будет обновлена ## DOMAIN[ou]= -## # Дерево юнита, пример: ubhosts\units +## # Дерево юнита, пример: ubhosts\units ## DOMAIN[ou]='ubhosts\units' ## Клиент для подключения к домену [ *realmd_sssd|realmd_winbind|samba|none ] ## DOMAIN[dns]= -## # IP адрес сервера DNS, который имеет информацию о домене. При наличии нескольких DNS или разных DNS в сети. +## # IP адрес сервера DNS, который имеет информацию о домене. При наличии нескольких DNS или разных DNS в сети. ## DOMAIN[dns]=192.168.1.1 ## Пользователь имеющий права ввода в домен @@ -1130,9 +1131,9 @@ VERSION= ## При методе подключения DOMAIN_CLIENT=realmd_sssd. Задать параметры в /etc/sssd/sssd.conf для домена ## REALM_SSSD[параметр:имя_секции]=значение ## Если "имя_секции" не указан, то по умолчанию используется секция текущего домена = domain/${DOMAIN} -## REALM_SSSD[services:sssd]=nss,pam,pac,ssh -## REALM_SSSD[default_shell:nss]=/bib/bash -## REALM_SSSD[ad_hostname:domain/mydomain.ru]=hostname.mydomain.ru +## REALM_SSSD[services:sssd]=nss,pam,pac,ssh +## REALM_SSSD[default_shell:nss]=/bib/bash +## REALM_SSSD[ad_hostname:domain/mydomain.ru]=hostname.mydomain.ru ## ## Пользователи могут проходить аутентификацию в автономном режиме в течение 3 дней с момента последнего успешного входа в систему ## REALM_SSSD[offline_credentials_expiration:pam]=3 @@ -1166,54 +1167,54 @@ VERSION= ## Настройка сетевого интерфейса через NetworkManager. Соблюдается очерёдность выполнения. CLI интерфейс nmtui ## Вывести все подкючения: nmcli con show ##NETWORK[@]= -## : # Сетевой юнит -## all|any # Все устройства и все подключения -## # Устройство, пример: enp3s0, ens192, wlan0 -## # Тип устройства, пример: ethernet, wireless, vpn, wireless, bridge -## # Подключение, пример: 'Проводное соединение 1' 'Проводное соединение 1' 'WIFI_WORK' -## # UUID подключения, пример: 6c90739a-5b5f-3b4a-9b42-11aa89c419bc -## # MAC адрес устройства, пример: 70:48:f7:1a:2b:3c +## : # Сетевой юнит +## all|any # Все устройства и все подключения +## # Устройство, пример: enp3s0, ens192, wlan0 +## # Тип устройства, пример: ethernet, wireless, vpn, wireless, bridge +## # Подключение, пример: 'Проводное соединение 1' 'Проводное соединение 1' 'WIFI_WORK' +## # UUID подключения, пример: 6c90739a-5b5f-3b4a-9b42-11aa89c419bc +## # MAC адрес устройства, пример: 70:48:f7:1a:2b:3c ## : -## nmcli # Выполняет: nmcli -## wifi # Выполняет: nmcli device wifi -## imp-ovpn # Выполняет: nmcli connection import type openvpn file -## add-pptp # Выполняет: nmcli connection add connection.id connection.type vpn vpn.service-type pptp -## add-l2tp # Выполняет: nmcli connection add connection.id connection.type vpn vpn.service-type l2tp -## devmod # Выполняет: nmcli device modify -## devup # Выполняет: nmcli device up -## devdown # Выполняет: nmcli device down -## connmod # Выполняет: nmcli connection modify -## connup # Выполняет: nmcli connection up uuid -## conndown # Выполняет: nmcli connection down uuid -## : # Перечень опции для команды nmcli -## # Перечень доступных опций: nmcli -p connection show | nmcli -p device show -## : # Для команды wifi -## connect # Имя SSID -## password # Пароль подключения -## hiden yes # Подключаться к скрытой сети -## rescan # Пересканировать частоты для поиска сетей -## : # Для команд add-pptp | add-l2tp -## vpn.data gateway= # Имя/IP сервера VPN, обязательный -## vpn.user-name # Имя пользователя, обязательный -## vpn.secrets password= # Пароль пользователя, обязательный -## connection.interface-name # Имя интерфейса через которое подключать VPN соединение, необязательный +## nmcli # Выполняет: nmcli +## wifi # Выполняет: nmcli device wifi +## imp-ovpn # Выполняет: nmcli connection import type openvpn file +## add-pptp # Выполняет: nmcli connection add connection.id connection.type vpn vpn.service-type pptp +## add-l2tp # Выполняет: nmcli connection add connection.id connection.type vpn vpn.service-type l2tp +## devmod # Выполняет: nmcli device modify +## devup # Выполняет: nmcli device up +## devdown # Выполняет: nmcli device down +## connmod # Выполняет: nmcli connection modify +## connup # Выполняет: nmcli connection up uuid +## conndown # Выполняет: nmcli connection down uuid +## : # Перечень опции для команды nmcli +## # Перечень доступных опций: nmcli -p connection show | nmcli -p device show +## : # Для команды wifi +## connect # Имя SSID +## password # Пароль подключения +## hiden yes # Подключаться к скрытой сети +## rescan # Пересканировать частоты для поиска сетей +## : # Для команд add-pptp | add-l2tp +## vpn.data gateway= # Имя/IP сервера VPN, обязательный +## vpn.user-name # Имя пользователя, обязательный +## vpn.secrets password= # Пароль пользователя, обязательный +## connection.interface-name # Имя интерфейса через которое подключать VPN соединение, необязательный ## connection.permissions user:, # Имя пользователя для которого предназначено VPN соединение, необязательный -## # Указанный пользователь будет видеть подключение в плагине, остальным будет скрыто -## : # Для команд devmod -## ethernet.cloned-mac-address # Сменить MAC на устройство, формат: 00:00:00:00:00:00 +## # Указанный пользователь будет видеть подключение в плагине, остальным будет скрыто +## : # Для команд devmod +## ethernet.cloned-mac-address # Сменить MAC на устройство, формат: 00:00:00:00:00:00 ## ethernet.cloned-mac-address stable -## ethernet.cloned-mac-address random # Назначить случайный MAC на ethernet интерфейс -## wifi.cloned-mac-address random # Назначить случайный MAC на WiFi интерфейс -## : # Для команд connmod -## connection.secondaries # Имя соединения, которое будет подключено после текущего -## ipv4.method manual # Переключить метод получения IP адреса, значения auto*|manual -## ipv4.addr 192.168.1.1/24,10.10.1.1/8 # Назначить IP адреса, перечисляются через запятую, с указанием маски через / -## ipv4.gateway 192.168.1.254 # Назначить шлюз -## ipv4.dns 192.168.1.254,8.8.8.8 # Назначить DNS сервера, перечисляются через запятую -## +ipv4.dns 8.8.8.8 # Добавить к существующим адресам новый DNS сервера, перечисляются через запятую -## ipv4.ignore-auto-dns yes # Отключить автоматическое получение DNS -## ipv4.dad-timeout 0 # Отключить/Изменить время на обнаружение конфликта адреса IPv4 -## ipv6.method disabled # Отключить получение IPv6 +## ethernet.cloned-mac-address random # Назначить случайный MAC на ethernet интерфейс +## wifi.cloned-mac-address random # Назначить случайный MAC на WiFi интерфейс +## : # Для команд connmod +## connection.secondaries # Имя соединения, которое будет подключено после текущего +## ipv4.method manual # Переключить метод получения IP адреса, значения auto*|manual +## ipv4.addr 192.168.1.1/24,10.10.1.1/8 # Назначить IP адреса, перечисляются через запятую, с указанием маски через / +## ipv4.gateway 192.168.1.254 # Назначить шлюз +## ipv4.dns 192.168.1.254,8.8.8.8 # Назначить DNS сервера, перечисляются через запятую +## +ipv4.dns 8.8.8.8 # Добавить к существующим адресам новый DNS сервера, перечисляются через запятую +## ipv4.ignore-auto-dns yes # Отключить автоматическое получение DNS +## ipv4.dad-timeout 0 # Отключить/Изменить время на обнаружение конфликта адреса IPv4 +## ipv6.method disabled # Отключить получение IPv6 ## NETWORK[myopenvpn@imp-ovpn]="/home/superadmin/vpn/myopenvp.ovpn" ## NETWORK[all@nmcli]="connection delete MyWiFi" ## NETWORK[wifi@wifi]="connect MyWiFi password 1234567890 hidden yes" @@ -1232,12 +1233,12 @@ VERSION= ## Серверы времени ## NTPSERVERS=*dhcp|default|ntp-ru||disable|stop -## *dhcp # Выбрать сервер времени предложенный DHCP. По умолчанию -## default # Выбрать сервера времени по умолчанию: 0, 1, 2 и 3.pool.ntp.org указывают на случайно выбранные из пула сервера. Выбираются заново каждый час -## ntp-ru # Выбрать сервера времени: ntp1.vniiftri.ru ntp2.vniiftri.ru ntp3.vniiftri.ru ntp4.vniiftri.ru ntp21.vniiftri.ru ru.pool.ntp.org -## # Список серверов через ',' или ';' Например =ntp1.vniiftri.ru,ru.pool.ntp.org -## disable # Не настраивать автоматически -## stop # Отключить NTP синхронизацию принудительно +## *dhcp # Выбрать сервер времени предложенный DHCP. По умолчанию +## default # Выбрать сервера времени по умолчанию: 0, 1, 2 и 3.pool.ntp.org указывают на случайно выбранные из пула сервера. Выбираются заново каждый час +## ntp-ru # Выбрать сервера времени: ntp1.vniiftri.ru ntp2.vniiftri.ru ntp3.vniiftri.ru ntp4.vniiftri.ru ntp21.vniiftri.ru ru.pool.ntp.org +## # Список серверов через ',' или ';' Например =ntp1.vniiftri.ru,ru.pool.ntp.org +## disable # Не настраивать автоматически +## stop # Отключить NTP синхронизацию принудительно #NTPSERVERS=dhcp ## Отключено @@ -1255,20 +1256,20 @@ VERSION= ## Для применения требуется перелогиниться ## PROXY_SYSTEM[]= ## =|http|https|ftp|socks|rsync|all|auto|exclude -## # Если пусто, то применить глобально, используется только с SERVER=no|n|disable -## http # Прокси для протокола HTTP -## https # Прокси для протокола HTTPS -## ftp # Прокси для протокола FTP -## socks # Прокси для протокола SOCKS -## rsync # Прокси для протокола RSYNC -## all # Прокси для всех протоколов, не везде применим -## auto # Только для Gnome, адрес сервера автоматической настройки прокси-сервера (PAC), https://wiki.gentoo.org/wiki/ProxyAutoConfig -## exclude # Адреса, имена dns, сети исключений, доступ к которым осуществляется напрямую, например: localhost,127.0.0.1,::1,192.168.1.1,192.168.2.0/24 +## # Если пусто, то применить глобально, используется только с SERVER=no|n|disable +## http # Прокси для протокола HTTP +## https # Прокси для протокола HTTPS +## ftp # Прокси для протокола FTP +## socks # Прокси для протокола SOCKS +## rsync # Прокси для протокола RSYNC +## all # Прокси для всех протоколов, не везде применим +## auto # Только для Gnome, адрес сервера автоматической настройки прокси-сервера (PAC), https://wiki.gentoo.org/wiki/ProxyAutoConfig +## exclude # Адреса, имена dns, сети исключений, доступ к которым осуществляется напрямую, например: localhost,127.0.0.1,::1,192.168.1.1,192.168.2.0/24 ## # Внимание, подстановочные символы (звёздочка) и CIDR нотации не поддерживаются! ## =no|n|none|disable|
-##
# Прокси сервер, https://user:password@proxy_server:port , https://proxy_server:port -## # Если Ваш пароль содержит спец. символы, Вы должны заменить их на ASCII коды. Например символ собаки @, должен быть заменен на «%40» -## # Если указан =auto, то указывается путь до файла конфигурации http://my.proxy.org/foo.pac +##
# Прокси сервер, https://user:password@proxy_server:port , https://proxy_server:port +## # Если Ваш пароль содержит спец. символы, Вы должны заменить их на ASCII коды. Например символ собаки @, должен быть заменен на «%40» +## # Если указан =auto, то указывается путь до файла конфигурации http://my.proxy.org/foo.pac ## no|n|none|disable # Отключить ранее настроенный системный прокси ## PROXY_SYSTEM=disable ## PROXY_SYSTEM[all]=http://10.0.55.52:3128 @@ -1339,31 +1340,31 @@ VERSION= ## Формат правила: users/groups:origins ## users/groups - список пользователей или групп пользователей или ключевое слово ALL ## origins - список TTY (для локального доступа), имен хостов, доменных имен, IP-адресов, ключевое слово ALL или LOCAL -## root:cron crond :0 tty1 tty2 tty3 tty4 tty5 tty6 vc/1 # Пользователю root разрешен доступ через cron, X11 терминал :0, tty1, ..., tty6, vc/1 +## root:cron crond :0 tty1 tty2 tty3 tty4 tty5 tty6 vc/1 # Пользователю root разрешен доступ через cron, X11 терминал :0, tty1, ..., tty6, vc/1 ## (wheel):console tty1 tty2 tty3 tty4 tty5 tty6 tty7 pts/0 pts/1 pts/2 pts/3 pts/4 pts/5 pts/6 pts/7 pts/8 pts/9 hvc0 hvc1 hvc2 hvc3 hvc4 hvc5 hvc6 hvc7 hvc8 hvc9 ttyS0 ttyS1 ttyS2 ttyS3 ttyS4 ttyS5 ttyS6 ttyS7 ttyS8 ttyS9 -## root:192.168.1.1 192.168.1.4 192.168.2. 192.168.3.0/24 # Пользователю root разрешен доступ с хостов, которым принадлежат адреса IPv4 +## root:192.168.1.1 192.168.1.4 192.168.2. 192.168.3.0/24 # Пользователю root разрешен доступ с хостов, которым принадлежат адреса IPv4 ## root:127.0.0.1 ::1 ## superadmin:foo1.bar.org foo2.bar.org .foo.bar.org -## @admins foo:ALL # Пользователю foo и членам администраторов сетевой группы admins разрешен доступ -## @usergroup@@hostgroup:ALL # Членам группы usergroup и группы хостов hostgroup разрешен доступ -## DOMAIN.ORG\Domain Admins:ALL # Пользователям входящих в группу "Domain Admins" домена DOMAIN.ORG разрешен доступ -## (wheel):ALL # Членам группы wheel разрешен доступ -## ALL:LOCAL # Разрешить локальным учетным записям вход в систему локально -## ALL EXCEPT root: 192.168.0. # Разрешить всем, кроме root, входить в систему из под указанной маски сети +## @admins foo:ALL # Пользователю foo и членам администраторов сетевой группы admins разрешен доступ +## @usergroup@@hostgroup:ALL # Членам группы usergroup и группы хостов hostgroup разрешен доступ +## DOMAIN.ORG\Domain Admins:ALL # Пользователям входящих в группу "Domain Admins" домена DOMAIN.ORG разрешен доступ +## (wheel):ALL # Членам группы wheel разрешен доступ +## ALL:LOCAL # Разрешить локальным учетным записям вход в систему локально +## ALL EXCEPT root: 192.168.0. # Разрешить всем, кроме root, входить в систему из под указанной маски сети ## ACCESS_ALLOWED_LOGIN="(users)::0 :1 :2 :3 tty2,(wheel):127.0.0.1 ::1,(wheel):ALL" ## Управление доступом в систему, правила блокировки. /etc/security/access.conf ## ACCESS_DENIED_LOGIN=rule_1,rule_2,rule_n ## Правила (rule_n): -## root:ALL # Пользователю root должно быть отказано в доступе из всех источников -## root:ALL EXCEPT LOCAL # Запретить root вход через сеть -## wheel:ALL EXCEPT LOCAL .domain.org # Запретить нелокальный вход в привилегированные учетные записи группы wheel -## ALL EXCEPT root:tty1 # Запретить вход без полномочий root на tty1 -## ALL EXCEPT superadmin:ALL # Разрешить доступ только пользователю superadmin и никому больше -## ALL EXCEPT (wheel) shutdown sync:LOCAL # Запретить вход в консоль для всех учетных записей, кроме shutdown, sync и входящих в группу wheel -## ALL EXCEPT (wheel):tty1 tty2 tty3 tty4 tty5 tty6 vc/1 localhost # Запретить вход в консоль tty для всех учетных записей, кроме входящих в группу wheel -## DOMAIN.ORG\Domain Users:ALL # Пользователя входящих в группу "Domain Users" домена DOMAIN.ORG запретить доступ -## ALL:ALL # Всем остальным пользователям запретить доступ +## root:ALL # Пользователю root должно быть отказано в доступе из всех источников +## root:ALL EXCEPT LOCAL # Запретить root вход через сеть +## wheel:ALL EXCEPT LOCAL .domain.org # Запретить нелокальный вход в привилегированные учетные записи группы wheel +## ALL EXCEPT root:tty1 # Запретить вход без полномочий root на tty1 +## ALL EXCEPT superadmin:ALL # Разрешить доступ только пользователю superadmin и никому больше +## ALL EXCEPT (wheel) shutdown sync:LOCAL # Запретить вход в консоль для всех учетных записей, кроме shutdown, sync и входящих в группу wheel +## ALL EXCEPT (wheel):tty1 tty2 tty3 tty4 tty5 tty6 vc/1 localhost # Запретить вход в консоль tty для всех учетных записей, кроме входящих в группу wheel +## DOMAIN.ORG\Domain Users:ALL # Пользователя входящих в группу "Domain Users" домена DOMAIN.ORG запретить доступ +## ALL:ALL # Всем остальным пользователям запретить доступ ## ACCESS_DENIED_LOGIN="root:ALL,ALL:ALL" ## Блокировать макросы приложений @@ -1372,39 +1373,39 @@ VERSION= ## Отключить влияние SUID бита на привилегии порождаемого процесса всем, кроме указанных исключений в ACCESS_ALLOWED_SUID ## ACCESS_ALLOWED_SUID[ ]=,, ## Find path: -## empty # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" -## /path_n/subpath # Путь до каталога поиска +## empty # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" +## /path_n/subpath # Путь до каталога поиска ## Options: -## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 +## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 ## Files: -## files # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; -## - # Нет исключений, будут обработаны все файлы +## files # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; +## - # Нет исключений, будут обработаны все файлы ## ACCESS_ALLOWED_SUID[/usr/bin]=vmware-user-suid-wrapper,Xvnc,vncserver-x11,veyon-auth-helper,at,cdda2wav,cdrecord,chage,chfn,chsh,crontab,cu,expiry,firejail,fusermount,fusermount-glusterfs,fusermount3,gpasswd,ksu,mount,mount.cifs,mount.ecryptfs_private,mount.nfs,newgrp,passwd,pkexec,readcd,rscsi,screen-4.9.0,sg,su,sudo,suexec,umount,unix_chkpwd,uucico,uucp,uuname,uustat,uux,uuxqt ## ACCESS_ALLOWED_SUID[/home]=- ## Отключить влияние SGID бита на привилегии порождаемого процесса всем, кроме указанных исключений в ACCESS_ALLOWED_SGID ## ACCESS_ALLOWED_SGID[ ]=,, ## Find path: -## empty # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" -## /path_n/subpath # Путь до каталога поиска +## empty # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" +## /path_n/subpath # Путь до каталога поиска ## Options: -## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 +## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 ## Files: -## files # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; -## - # Нет исключений, будут обработаны все файлы +## files # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; +## - # Нет исключений, будут обработаны все файлы ## ACCESS_ALLOWED_SGID[/usr/bin]=vmware-user-suid-wrapper,x2goprint,at,locate,mount.cifs,mount.ecryptfs_private,unix_chkpwd,wall,write ## ACCESS_ALLOWED_SGID[/home]=- ## Ограничить запуск исполняемых файлов и интерпретаторов языков программирования в интерактивном режиме ## ACCESS_DENIED_EXEC[,,]=,, -## Find path: # Пути поиска указанных файлов, можно использовать разделитель: пробел, запятая, точка с запятой -## # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" -## # Путь до каталога поиска /path/subpath,/path/*/subpath -## Options: # Опции применяются ко все указанным каталогам и должны быть самые последние в списке -## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 -## Files: # Имена файлов, можно использовать разделитель: пробел, запятая, двоеточие -## # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; -## interpreter # Эквивалентно =gbr3,python,python2,python3,perl,perl6,php,ruby,node,awk,gawk +## Find path: # Пути поиска указанных файлов, можно использовать разделитель: пробел, запятая, точка с запятой +## # Если пусто и не задан [], то будут выбраны пути поиска ="/usr/bin /usr/local/bin /usr/local/sbin /home" +## # Путь до каталога поиска /path/subpath,/path/*/subpath +## Options: # Опции применяются ко все указанным каталогам и должны быть самые последние в списке +## -maxdepth 1 # Путь до каталога поиска с уровнем вложения 1 +## Files: # Имена файлов, можно использовать разделитель: пробел, запятая, двоеточие +## # Имена файлов разделённые: , или пробелом или ; +## interpreter # Эквивалентно =gbr3,python,python2,python3,perl,perl6,php,ruby,node,awk,gawk ## ACCESS_DENIED_EXEC=interpreter ## ACCESS_DENIED_EXEC[/usr/bin,/usr/bin/local]=gbr3,python,python2,python3,perl,perl6,php,ruby,node,awk,gawk ## ACCESS_DENIED_EXEC[/home/*/local/bin]=myfile @@ -1412,23 +1413,23 @@ VERSION= ## Отключить пользовательские nosuid nodev noexec на смонтированные цели ## MOUNT_ATTR[,]=, -## : -##
|
-## none|no|disable # Отключить сборку векторных фирменных обоев /usr/share/backgrounds/background.jpg -## # Выбранный файл установить как обои -## # Из каталога, выбрать случайную картинку для обоев -## '#002d55' # Установить сплошным цветом выбранный шестнадцатеричный код цвета +## none|no|disable # Отключить сборку векторных фирменных обоев /usr/share/backgrounds/background.jpg +## # Выбранный файл установить как обои +## # Из каталога, выбрать случайную картинку для обоев +## '#002d55' # Установить сплошным цветом выбранный шестнадцатеричный код цвета ## Если параметр не задан, то фирменные обои по умолчанию собираются в /usr/share/backgrounds/background.jpg #BACKGROUND_DE=/mnt/livedata/ublinux-data/backgrounds/wallpapers/ ## Метод масштабирования: XFCE4, Plasma -## * =0 # Растянуть с обрезкой (по умолчанию) -## =1 # Растянуть пропорционально -## =2 # Растянуть с нарушением пропорций +## * =0 # Растянуть с обрезкой (по умолчанию) +## =1 # Растянуть пропорционально +## =2 # Растянуть с нарушением пропорций ## BACKGROUND_DE_MODE=0 ## Выбор обоев экранного менеджера Display Manager: Lightdm ## BACKGROUND_DM=none|no|disable|| -## none|no|disable # Отключить сборку векторных фирменных обоев /usr/share/backgrounds/dm.jpg -## # Выбранный файл установить как обои -## # Из каталога, выбрать случайную картинку для обоев -## '#002d55' # Установить сплошным цветом выбранный шестнадцатеричный код цвета +## none|no|disable # Отключить сборку векторных фирменных обоев /usr/share/backgrounds/dm.jpg +## # Выбранный файл установить как обои +## # Из каталога, выбрать случайную картинку для обоев +## '#002d55' # Установить сплошным цветом выбранный шестнадцатеричный код цвета ## Если параметр не задан, то фирменные обои по умолчанию собираются в /usr/share/backgrounds/dm.jpg #BACKGROUND_DM=/mnt/livedata/ublinux-data/backgrounds/wallpapers/ ## Метод масштабирования экранного менеджера Display Manager: Lightdm ## BACKGROUND_DM_MODE=*0|1|2 -## * =0 # Растянуть (по умолчанию) -## =1 # Увеличить -## =2 # Оригинальный размер +## * =0 # Растянуть (по умолчанию) +## =1 # Увеличить +## =2 # Оригинальный размер ## BACKGROUND_DM_MODE=0 ## Подписывать режим загрузки системы на обоях в виде иконки @@ -1996,8 +1998,8 @@ VERSION= ## Шрифт консоли TTY VT ## CONSOLE_FONT= -## # Шрифт /usr/share/kbd/consolefonts -## # Примеры: latarcyrheb-sun16, cyr-sun16, lat0-16, eurlatgr +## # Шрифт /usr/share/kbd/consolefonts +## # Примеры: latarcyrheb-sun16, cyr-sun16, lat0-16, eurlatgr ## CONSOLE_FONT="latarcyrheb-sun16" ## Карта шрифта консоли TTY VT @@ -2008,12 +2010,12 @@ VERSION= ## Карта клавиш и вариант переключения раскладки TTY VT ## CONSOLE_KEYMAP= -## # Вариант из известных: /usr/share/kbd/keymaps/*.map.* +## # Вариант из известных: /usr/share/kbd/keymaps/*.map.* #CONSOLE_KEYMAP="ruwin_ct_sh-UTF-8" ## Дополнительная карта клавиш и вариант переключения раскладки TTY VT ## CONSOLE_KEYMAP_TOGGLE= -## # Вариант из известных: /usr/share/kbd/keymaps/*.map.* +## # Вариант из известных: /usr/share/kbd/keymaps/*.map.* #CONSOLE_KEYMAP_TOGGLE="ruwin_ct_sh-UTF-8" [/etc/ublinux/ubm] @@ -2071,10 +2073,10 @@ VERSION= ## Тип загрузки системы с устройства ## AUTOINSTALL[boot]=*bios+efi|bios|efi|none -## *bios+efi # Гибридная установка Bios_boot + EFI. По умолчанию -## bios # Только Bios Boot сектор -## efi # Только EFI разел -## none # Не создавать BIOS/EFI разделы +## *bios+efi # Гибридная установка Bios_boot + EFI. По умолчанию +## bios # Только Bios Boot сектор +## efi # Только EFI разел +## none # Не создавать BIOS/EFI разделы ## AUTOINSTALL[bios_boot]=bios+efi ## Устройство на которое будет установлена система. Если установлена опция AUTOINSTALL[device_typevfs], то возможно пречислять через запятую (,) несколько устройств diff --git a/ublinux/templates/ublinux-data.sgn b/ublinux/templates/ublinux-data.sgn index 005c491..bcaf84f 100644 --- a/ublinux/templates/ublinux-data.sgn +++ b/ublinux/templates/ublinux-data.sgn @@ -1,9 +1,5 @@ Не удаляйте этот файл, иначе UBLinux не сможет найти данные локальных настроек. -Вы можете передать параметр 'sgndatafile=...' чтобы указать другое имя, -в отличие от оригинального. Это может быть полезно, если у вас -используется несколько разных вариантов UBLinux. +Вы можете передать параметр 'sgndatafile=...' чтобы указать другое имя, в отличие от оригинального. Это может быть полезно, если у вас используется несколько разных вариантов UBLinux. Don't delete this file, else UBLinux won't find local data files. -You may use 'sgndatafile=...' boot parameter to search for a different name -than the default. This can be useful if you need to store several -UBLinux distros on one machine. \ No newline at end of file +You may use 'sgndatafile=...' boot parameter to search for a different name than the default. This can be useful if you need to store several UBLinux distros on one machine. \ No newline at end of file diff --git a/ublinux/templates/ublinux.ini b/ublinux/templates/ublinux.ini index c140a4d..691c8ef 100644 --- a/ublinux/templates/ublinux.ini +++ b/ublinux/templates/ublinux.ini @@ -1,7 +1,5 @@ -# Файл ublinux.ini рекомендуется использовать в папке /ublinux-data/ -# Если вы работаете в режиме песочницы и у вас отсутствует папка -# /ublinux-data/, вы можете перенести его в папку /ublinux/ +# Файл ublinux.ini или ublinux.conf рекомендуется использовать в папке /ublinux-data/ +# Если вы работаете в режиме песочницы и у вас отсутствует папка /ublinux-data/, вы можете перенести его в папку /ublinux/ # -# We recommend using the ublinux.ini file in the /ublinux-data/ folder -# If you are working in sandbox mode and you don't have the /ublinux-data/ -# folder, you can move it to the /ublinux/ folder \ No newline at end of file +# We recommend using the ublinux.ini or ublinux.conf file in the /ublinux-data/ folder +# If you are working in sandbox mode and you don't have the /ublinux-data/ folder, you can move it to the /ublinux/ folder \ No newline at end of file diff --git a/ublinux/templates/ublinux.sgn b/ublinux/templates/ublinux.sgn index e05a621..e79aee1 100644 --- a/ublinux/templates/ublinux.sgn +++ b/ublinux/templates/ublinux.sgn @@ -1,9 +1,5 @@ Не удаляйте этот файл, иначе UBLinux не сможет загрузиться -Вы можете передать параметр 'sgnfile=...' чтобы указать другое имя, -в отличие от оригинального. Это может быть полезно, если у вас -используется несколько разных вариантов UBLinux. +Вы можете передать параметр 'sgnfile=...' чтобы указать другое имя, в отличие от оригинального. Это может быть полезно, если у вас используется несколько разных вариантов UBLinux. Don't delete this file, else UBLinux won't work. -You may use 'sgnfile=...' boot parameter to search for a different name -than the default. This can be useful if you need to store several -UBLinux distros on one machine. +You may use 'sgnfile=...' boot parameter to search for a different name than the default. This can be useful if you need to store several UBLinux distros on one machine.