From 7b9836ecb464edc11d3ac6c34470266f26ef41cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asmeron Date: Wed, 8 Apr 2026 12:05:53 +0600 Subject: [PATCH 1/2] Fix files locale --- files/groups-list.csv | 39 ++-- files/services-list.csv | 4 +- files/ubinstall-gtk-configuring.desktop | 242 ++++++++++++++++++++++++ files/ubinstall-gtk.desktop | 2 +- locale/groups-list.pot | 52 ++++- locale/groups-list_ru.po | 71 +++++-- locale/modules_ru.po | 96 ---------- locale/services-list.pot | 16 +- locale/services-list_ru.po | 20 +- locale/ubinstall-gtk.pot | 53 ++++-- locale/ubinstall-gtk_ru.po | 70 +++++-- 11 files changed, 472 insertions(+), 193 deletions(-) create mode 100755 files/ubinstall-gtk-configuring.desktop mode change 100644 => 100755 files/ubinstall-gtk.desktop diff --git a/files/groups-list.csv b/files/groups-list.csv index 2b46ae8..dbd5a18 100644 --- a/files/groups-list.csv +++ b/files/groups-list.csv @@ -1,17 +1,25 @@ GROUP_NAME;SUBGROUP_NAME;PACKAGES;DESCRIPTION -Containerization;;ubm-docker;Docker and webmanager and utils -Containerization;;ubm-podman;Podman and webmanager and utils -Drivers;Printer;ubm-drv-printers,ubm-drv-brother;Brother printer drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-canon-capt;Canon CAPT Printer Driver -Drivers;Printer;ubm-drv-canon-ufrii;Canon UFR II LIPSLX CARPS2 printer driver -Drivers;Printer;ubm-drv-epson;Epson printer drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-kyocera;Kyocera printer drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-lexmark;Lexmark drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-pantum;Pantum printer drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-printer;Universal printer drivers (HP, hplip, gutenprint, foomatic) -Drivers;Printer;ubm-drv-ricoh;Ricoh drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-printers,ubm-drv-samsung;Samsung drivers -Drivers;Printer;ubm-drv-printers,ubm-drv-xerox;Xerox drivers +Desktop environments (DEs);;ubm-040-xorg-xfce;Xfce embodies the traditional UNIX philosophy, provide the full functionality, relatively light +Desktop environments (DEs);;ubm-041-xorg-plasma;The KDE Plasma is a familiar working environment. Plasma offers all the tools required for a modern desktop computing experience so you can be productive right from the start +Desktop environments (DEs);;ubm-042-xorg-gnome;The GNOME desktop environment is an attractive and intuitive desktop with both a modern (GNOME) and a classic (GNOME Classic) session +Desktop environments (DEs);;ubm-043-xorg-mate;Mate provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using traditional metaphors. MATE started as a fork of GNOME 2, but now uses GTK 3 +Desktop environments (DEs);;ubm-044-xorg-lxqt;LXQt is the Qt port and the upcoming version of LXDE, the Lightweight Desktop Environment. It is the product of the merge between the LXDE-Qt and the Razor-qt projects: A lightweight, modular, blazing-fast and user-friendly desktop environment +Desktop environments (DEs);;ubm-045-xorg-pantheon;Pantheon is the default desktop environment originally created for the elementary OS distribution. It is written from scratch using Vala and the GTK3 toolkit. With regards to usability and appearance, the desktop has some similarities with GNOME Shell and macOS +Desktop environments (DEs);;ubm-049-xorg-liquidshell;Basic desktop shell using QtWidgets +Desktop manager (DMs);;ubm-070-dm-lightdm;Cross-desktop display manager, can use various front-ends written in any toolkit +Desktop manager (DMs);;ubm-071-dm-sddm;QML-based display manager and successor to KDM +Desktop manager (DMs);;ubm-072-dm-gdm;GNOME display manager +Drivers;Printers;ubm-drv-printers,ubm-drv-brother;Brother printer drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-canon-capt;Canon CAPT Printer Driver +Drivers;Printers;ubm-drv-canon-ufrii;Canon UFR II LIPSLX CARPS2 printer driver +Drivers;Printers;ubm-drv-epson;Epson printer drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-kyocera;Kyocera printer drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-lexmark;Lexmark drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-pantum;Pantum printer drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-printer;Universal printer drivers (HP, hplip, gutenprint, foomatic) +Drivers;Printers;ubm-drv-ricoh;Ricoh drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-printers,ubm-drv-samsung;Samsung drivers +Drivers;Printers;ubm-drv-printers,ubm-drv-xerox;Xerox drivers Education;;ubm-education;Education soft collection Multimedia;Collection;ubm-080-multimedia;Multimedia soft collection Multimedia;Blender;ubm-blender;Blender and utilities @@ -19,7 +27,8 @@ Network;Remote desktop;ubm-anydesk;AnyDesk Network;Remote desktop;ubm-realvnc;Realvnc viewer and server Network;Remote desktop;ubm-rustdesk;Rustdesk Network;Remote desktop;ubm-rustdesk-server;Rustdesk gateway server -Network;Chat;ubm-telegram;Telegram +Network;Messengers;ubm-telegram;Telegram +Network;Messengers;ubm-max-messenger;MAX messenger Network;Web servers;ubm-web;Web servers Network;Managment;ubm-webmin;Webmin and Usermin Network;Managment;ubm-ubpile-workflow;UBPile Workflow @@ -30,6 +39,8 @@ Office;Browser;ubm-chromium-gost;Chromium and some plugins Office;Browser;ubm-chromium;Chromium and some plugins Office;Browser;ubm-firefox;Firefox and some plugins Office;Browser;ubm-yandex-browser;Yandex Browser and some utils +Containerization;;ubm-docker;Docker and webmanager and utils +Containerization;;ubm-podman;Podman and webmanager and utils Virtualization;QEMU;ubm-qemu;QEMU, manager and utils Virtualization;VirtualBox;ubm-virtualbox-host;VirtualBox and extension packs Virtualization;Vmware Workstation;ubm-vmware-workstation17;Vmware Workstation 17 \ No newline at end of file diff --git a/files/services-list.csv b/files/services-list.csv index 6904721..db0a4ab 100644 --- a/files/services-list.csv +++ b/files/services-list.csv @@ -1,4 +1,5 @@ GROUP;UNIT;DESCRIPTION +DBUS;dbus-broker;Linux D-Bus Message Broker UBManager WebPanel;cockpit.socket;Operating system monitoring and management manager service Network Manager;NetworkManager;Is a program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks SSH;sshd;The daemon that listens for connections from clients on port 22 @@ -8,4 +9,5 @@ CUPS;cups;Is a modular printing system for Unix-like computer operating systems Samba;smb,nmb;Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. SMB and NMB Daemon Samba winbind;winbind;Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. Winbind Daemon SwapSpace;swapspace;Operating system dynamic swap file management service -Bluetouth;bluetooth;A Service is a container for logically related Bluetooth data items \ No newline at end of file +Bluetouth;bluetooth;A Service is a container for logically related Bluetooth data items +Veyon;veyon;Cross-platform computer monitoring and room management \ No newline at end of file diff --git a/files/ubinstall-gtk-configuring.desktop b/files/ubinstall-gtk-configuring.desktop new file mode 100755 index 0000000..b9b6d0e --- /dev/null +++ b/files/ubinstall-gtk-configuring.desktop @@ -0,0 +1,242 @@ +[Desktop Entry] +Version=1.0 +Encoding=UTF-8 +Name=Configuring the system installation +Name[zh_TW]=系統安裝 +Name[zh_CN]=系统安装 +Name[te]=సిస్టమ్ ఇన్‌స్టాలేషన్ +Name[uk]=Встановлення системи +Name[tr]=Sistem kurulumu +Name[ta]=அமைப்பு நிறுவுதல் +Name[sv]=Systeminstallation +Name[sr@latin]=Instalacija sistema +Name[sr]=Инсталација система +Name[sl]=Namestitev sistema +Name[sk]=Inštalácia systému +Name[ru]=Настройка установки системы +Name[ro]=Instalarea sistemului +Name[pt_BR]=Instalação do sistema +Name[pt]=Instalação do sistema +Name[pl]=Instalacja systemu +Name[pa]=ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ +Name[or]=ସିଷ୍ଟମ୍ ଇନ୍‌ସ୍ଟଲେସନ୍ +Name[oc]=Instalacion del sistema +Name[nn]=Systeminstallasjon +Name[nl]=Systeeminstallatie +Name[mr]=सिस्टम स्थापित करना +Name[ml]=സിസ്റ്റം ഇൻസ്റ്റാളേഷൻ +Name[lv]=Sistēmas instalēšana +Name[lt]=Sistemos diegimas +Name[ko]=시스템 설치 +Name[kn]=ಸಿಸ್ಟಮ್ ಸ್ಥಾಪನೆ +Name[kk]=Жүйені орнату +Name[ka]=სისტემის ინსტალაცია +Name[ja]=システムインストール +Name[it]=Installazione del sistema +Name[id]=Instalasi sistem +Name[ia]=Installation del systema +Name[hu]=Rendszer telepítés +Name[hr]=Instalacija sustava +Name[hi]=सिस्टम स्थापना +Name[he]=התקנת מערכת +Name[gu]=સિસ્ટમ स्थापना +Name[gl]=Instalación do sistema +Name[fur]=Instalazion dal sistem +Name[fr]=Installation du système +Name[fi]=Järjestelmän asennus +Name[eu]=Sistemaren instalazioa +Name[es]=Instalación del sistema +Name[eo]=Sistemo-instalado +Name[en_GB]=System installation +Name[el]=Εγκατάσταση συστήματος +Name[de]=Systeminstallation +Name[da]=Systeminstallation +Name[cs]=Instalace systému +Name[ca]=Instal·lació del sistema +Name[bn_IN]=সিস্টেম ইনস্টলেশন +Name[bg]=Инсталация на системата +Name[ast]=Instalación del sistema +Name[as]=সিস্টেম ইনষ্টলেচন +Name[ar]=تثبيت النظام +Name[af]=Stelselinstallasie +GenericName=Configuring the system installation +GenericName[zh_TW]=系統安裝 +GenericName[zh_CN]=系统安装 +GenericName[te]=సిస్టమ్ ఇన్‌స్టాలేషన్ +GenericName[uk]=Встановлення системи +GenericName[tr]=Sistem kurulumu +GenericName[ta]=அமைப்பு நிறுவுதல் +GenericName[sv]=Systeminstallation +GenericName[sr@latin]=Instalacija sistema +GenericName[sr]=Инсталација система +GenericName[sl]=Namestitev sistema +GenericName[sk]=Inštalácia systému +GenericName[ru]=Настройка установки системы +GenericName[ro]=Instalarea sistemului +GenericName[pt_BR]=Instalação do sistema +GenericName[pt]=Instalação do sistema +GenericName[pl]=Instalacja systemu +GenericName[pa]=ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ +GenericName[or]=ସିଷ୍ଟମ୍ ଇନ୍‌ସ୍ଟଲେସନ୍ +GenericName[oc]=Instalacion del sistema +GenericName[nn]=Systeminstallasjon +GenericName[nl]=Systeeminstallatie +GenericName[mr]=सिस्टम स्थापित करना +GenericName[ml]=സിസ്റ്റം ഇൻസ്റ്റാളേഷൻ +GenericName[lv]=Sistēmas instalēšana +GenericName[lt]=Sistemos diegimas +GenericName[ko]=시스템 설치 +GenericName[kn]=ಸಿಸ್ಟಮ್ ಸ್ಥಾಪನೆ +GenericName[kk]=Жүйені орнату +GenericName[ka]=სისტემის ინსტალაცია +GenericName[ja]=システムインストール +GenericName[it]=Installazione del sistema +GenericName[id]=Instalasi sistem +GenericName[ia]=Installation del systema +GenericName[hu]=Rendszer telepítés +GenericName[hr]=Instalacija sustava +GenericName[hi]=सिस्टम स्थापना +GenericName[he]=התקנת מערכת +GenericName[gu]=સિસ્ટમ स्थापना +GenericName[gl]=Instalación do sistema +GenericName[fur]=Instalazion dal sistem +GenericName[fr]=Installation du système +GenericName[fi]=Järjestelmän asennus +GenericName[eu]=Sistemaren instalazioa +GenericName[es]=Instalación del sistema +GenericName[eo]=Sistemo-instalado +GenericName[en_GB]=System installation +GenericName[el]=Εγκατάσταση συστήματος +GenericName[de]=Systeminstallation +GenericName[da]=Systeminstallation +GenericName[cs]=Instalace systému +GenericName[ca]=Instal·lació del sistema +GenericName[bn_IN]=সিস্টেম ইনস্টলেশন +GenericName[bg]=Инсталация на системата +GenericName[ast]=Instalación del sistema +GenericName[as]=সিস্টেম ইনষ্টলেচন +GenericName[ar]=تثبيت النظام +GenericName[af]=Stelselinstallasie +Comment=Start сonfiguring the system installation +Comment[zh_TW]=開始系統安裝 +Comment[zh_CN]=开始系统安装 +Comment[te]=సిస్టమ్ ఇన్‌స్టాలేషన్ ప్రారంభించండి +Comment[uk]=Почати встановлення системи +Comment[tr]=Sistem kurulumunu başlat +Comment[ta]=சிஸ்டம் நிறுவலைத் தொடங்கு +Comment[sv]=Starta systeminstallation +Comment[sr@latin]=Pokreni instalaciju sistema +Comment[sr]=Покрени инсталацију система +Comment[sl]=Začni namestitev sistema +Comment[sk]=Spustite inštaláciu systému +Comment[ru]=Начать настройку установки системы +Comment[ro]=Începe instalarea sistemului +Comment[pt_BR]=Iniciar a instalação do sistema +Comment[pt]=Iniciar a instalação do sistema +Comment[pl]=Rozpocznij instalację systemu +Comment[pa]=ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ +Comment[or]=ସିଷ୍ଟମ୍ ଇନଷ୍ଟଲେସନ୍ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ +Comment[oc]=Comence l'installacion del sistèma +Comment[nn]=Start systeminstallasjon +Comment[nl]=Start de systeeminstallatie +Comment[mr]=सिस्टम इन्स्टॉलेशन सुरू करा +Comment[ml]=സിസ്റ്റം ഇൻസ്റ്റലേഷൻ ആരംഭിക്കുക +Comment[lv]=Sāciet sistēmas instalēšanu +Comment[lt]=Pradėkite sistemos diegimą +Comment[ko]=시스템 설치 시작 +Comment[kn]=ಸಿಸ್ಟಮ್ ಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ +Comment[kk]=Жүйені орнатуды бастаңыз +Comment[ka]=დაიწყე სისტემის ინსტალაცია +Comment[ja]=システムのインストールを開始する +Comment[it]=Avvia l'installazione del sistema +Comment[id]=Mulai instalasi sistem +Comment[ia]=Initia le installation del systema +Comment[hu]=Indítsa el a rendszer telepítését +Comment[hr]=Pokreni instalaciju sustava +Comment[hi]=सिस्टम इंस्टॉलेशन शुरू करें +Comment[he]=התחל התקנת מערכת +Comment[gu]=સિસ્ટમ ઇન્સ્ટોલેશન શરૂ કરો +Comment[gl]=Iniciar a instalación do sistema +Comment[fur]=Iniziâ la instalazion dal sistem +Comment[fr]=Démarrer l'installation du système +Comment[fi]=Käynnistä järjestelmän asennus +Comment[eu]=Hasi sistema instalazioa +Comment[es]=Iniciar la instalación del sistema +Comment[eo]=Komencu la instaladon de la sistemo +Comment[en_GB]=Start system installation +Comment[el]=Ξεκινήστε την εγκατάσταση του συστήματος +Comment[de]=Starte die Systeminstallation +Comment[da]=Start systeminstallationen +Comment[cs]=Zahajte instalaci systému +Comment[ca]=Inicia la instal·lació del sistema +Comment[bn_IN]=সিস্টেম ইনস্টলেশন শুরু করুন +Comment[bg]=Стартирайте инсталацията на системата +Comment[ast]=Iniciar la instalación del sistema +Comment[as]=সিস্টেম ইন্সটলেশ্বন আৰম্ভ কৰক +Comment[ar]=ابدأ تثبيت النظام +Comment[af]=Begin die stelselinstallasie +Keywords=setting;configure;install;system; +Keywords[zh_TW]=安裝;系統; +Keywords[zh_CN]=安装;系统; +Keywords[te]=ఇన్‌స్టాల్;సిస్టమ్; +Keywords[uk]=настройка;конфигурирование;установка;система; +Keywords[tr]=kurulum;sistem; +Keywords[ta]=நிறுவல்;கணினி; +Keywords[sv]=installation;system; +Keywords[sr@latin]=instalacija;sistem; +Keywords[sr]=инсталација;систем; +Keywords[sl]=namestitev; sistem; +Keywords[sk]=inštalácia; systém; +Keywords[ru]=установка;система; +Keywords[ro]=instalare;sistem; +Keywords[pt_BR]=instalação;sistema; +Keywords[pt]=instalação;sistema; +Keywords[pl]=instalacja;system; +Keywords[pa]=ਇੰਸਟਾਲ;ਸਿਸਟਮ; +Keywords[or]=ସଂସ୍ଥାପନ;ସିଷ୍ଟମ୍; +Keywords[oc]=installar;sistèma; +Keywords[nn]=installasjon;system; +Keywords[nl]=installeren;systeem; +Keywords[mr]=स्थापना;सिस्टम; +Keywords[ml]=ഇൻസ്റ്റാൾ;സിസ്റ്റം; +Keywords[lv]=instalēt;sistēma; +Keywords[lt]=įdiegti;sistema; +Keywords[ko]=설치;시스템; +Keywords[kn]=ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್;ಸಿಸ್ಟಮ್; +Keywords[kk]=орнату;жүйе; +Keywords[ka]=ინსტალაცია; სისტემა; +Keywords[ja]=インストール;システム; +Keywords[it]=installare;sistema; +Keywords[id]=instal; sistem; +Keywords[ia]=installar;sistema; +Keywords[hu]=telepítés;rendszer; +Keywords[hr]=instalacija; sustav; +Keywords[hi]=स्थापना;प्रणाली; +Keywords[he]=התקנה;מערכת; +Keywords[gu]=ઇન્સ્ટોલ;સિસ્ટમ; +Keywords[gl]=instalación;sistema; +Keywords[fur]=instalazion;sisteme; +Keywords[fr]=installation;système; +Keywords[fi]=asennus;järjestelmä; +Keywords[eu]=instalazioa;sistema; +Keywords[es]=instalación;sistema; +Keywords[eo]=instalado;sistemo; +Keywords[en_GB]=install;system; +Keywords[el]=εγκατάσταση;σύστημα; +Keywords[de]=installieren;system; +Keywords[da]=installation;system; +Keywords[cs]=instalace;systém; +Keywords[ca]=instal·lació;sistema; +Keywords[bn_IN]=ইনস্টল;সিস্টেম; +Keywords[bg]=инсталация;система; +Keywords[ast]=instalación;sistema; +Keywords[as]=ইন্সটল;চিষ্টেম; +Keywords[ar]=تثبيت;نظام; +Keywords[af]=installasie;stelsel; +Type=Application +Exec=ubinstall-gtk +Icon=com.ublinux.ubinstall-gtk +Terminal=false +StartupNotify=true +StartupWMClass=ubinstall-gtk +Categories=XFCE;GTK;Settings;System diff --git a/files/ubinstall-gtk.desktop b/files/ubinstall-gtk.desktop old mode 100644 new mode 100755 index 0643858..0965746 --- a/files/ubinstall-gtk.desktop +++ b/files/ubinstall-gtk.desktop @@ -234,7 +234,7 @@ Keywords[as]=ইন্সটল;চিষ্টেম; Keywords[ar]=تثبيت;نظام; Keywords[af]=installasie;stelsel; Type=Application -Exec=ubinstall-gtk +Exec=pkexec ubinstall-gtk Icon=com.ublinux.ubinstall-gtk Terminal=false StartupNotify=true diff --git a/locale/groups-list.pot b/locale/groups-list.pot index 07bcacd..706ab44 100644 --- a/locale/groups-list.pot +++ b/locale/groups-list.pot @@ -1,10 +1,37 @@ -msgid "Docker and webmanager and utils" +msgid "Desktop environments (DEs)" msgstr "" -msgid "Containerization" +msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy, provide the full functionality, relatively light" msgstr "" -msgid "Podman and webmanager and utils" +msgid "The KDE Plasma is a familiar working environment. Plasma offers all the tools required for a modern desktop computing experience so you can be productive right from the start" +msgstr "" + +msgid "The GNOME desktop environment is an attractive and intuitive desktop with both a modern (GNOME) and a classic (GNOME Classic) session" +msgstr "" + +msgid "Mate provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using traditional metaphors. MATE started as a fork of GNOME 2, but now uses GTK 3" +msgstr "" + +msgid "LXQt is the Qt port and the upcoming version of LXDE, the Lightweight Desktop Environment. It is the product of the merge between the LXDE-Qt and the Razor-qt projects: A lightweight, modular, blazing-fast and user-friendly desktop environment" +msgstr "" + +msgid "Pantheon is the default desktop environment originally created for the elementary OS distribution. It is written from scratch using Vala and the GTK3 toolkit. With regards to usability and appearance, the desktop has some similarities with GNOME Shell and macOS" +msgstr "" + +msgid "Basic desktop shell using QtWidgets" +msgstr "" + +msgid "Desktop manager (DMs)" +msgstr "" + +msgid "Cross-desktop display manager, can use various front-ends written in any toolkit" +msgstr "" + +msgid "QML-based display manager and successor to KDM" +msgstr "" + +msgid "GNOME display manager" msgstr "" msgid "Brother printer drivers" @@ -31,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "hplip, gutenprint, foomatic printers drivers" msgstr "" -msgid "Printer" +msgid "Printers" msgstr "" msgid "Ricoh drivers" @@ -49,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" -msgid "soft collection" +msgid "Education soft collection" msgstr "" msgid "Multimedia" @@ -79,12 +106,15 @@ msgstr "" msgid "Rustdesk gateway server" msgstr "" -msgid "Chat" +msgid "Messengers" msgstr "" msgid "Telegram" msgstr "" +msgid "MAX messenger" +msgstr "" + msgid "Web servers" msgstr "" @@ -124,10 +154,16 @@ msgstr "" msgid "Firefox and some plugins" msgstr "" -msgid "ubm" +msgid "Yandex Browser and some utils" +msgstr "" + +msgid "Containerization" msgstr "" -msgid "Yandex Browser and some utils" +msgid "Docker and webmanager and utils" +msgstr "" + +msgid "Podman and webmanager and utils" msgstr "" msgid "QEMU" diff --git a/locale/groups-list_ru.po b/locale/groups-list_ru.po index 6fca439..9ad109c 100644 --- a/locale/groups-list_ru.po +++ b/locale/groups-list_ru.po @@ -17,14 +17,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Docker and webmanager and utils" -msgstr "Docker, веб-менеджер и утилиты" +msgid "Desktop environments (DEs)" +msgstr "Среды рабочего стола (DEs)" -msgid "Containerization" -msgstr "Контейнеризация" +msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy, provide the full functionality, relatively light" +msgstr "Xfce воплощает в себе традиционную философию UNIX, обеспечивает полную функциональность и относительно легкий вес" -msgid "Podman and webmanager and utils" -msgstr "Podman, веб-менеджер и утилиты" +msgid "The KDE Plasma is a familiar working environment. Plasma offers all the tools required for a modern desktop computing experience so you can be productive right from the start" +msgstr "KDE Plasma - это привычная рабочая среда. Plasma предлагает все инструменты, необходимые для работы на современных настольных компьютерах, чтобы вы могли работать продуктивно с самого начала" + +msgid "The GNOME desktop environment is an attractive and intuitive desktop with both a modern (GNOME) and a classic (GNOME Classic) session" +msgstr "Среда рабочего стола GNOME - это привлекательный и интуитивно понятный рабочий стол как с современным (GNOME), так и с классическим (GNOME Classic) режимом работы" + +msgid "Mate provides an intuitive and attractive desktop to Linux users using traditional metaphors. MATE started as a fork of GNOME 2, but now uses GTK 3" +msgstr "Mate предоставляет пользователям Linux интуитивно понятный и привлекательный рабочий стол, используя традиционные метафоры. Изначально MATE был форком GNOME 2, но теперь использует GTK 3" + +msgid "LXQt is the Qt port and the upcoming version of LXDE, the Lightweight Desktop Environment. It is the product of the merge between the LXDE-Qt and the Razor-qt projects: A lightweight, modular, blazing-fast and user-friendly desktop environment" +msgstr "LXQt - это порт Qt и готовящаяся к выпуску версия LXDE, облегченной среды рабочего стола. Это продукт слияния проектов LXDE-Qt и Razor-qt: легкая, модульная, невероятно быстрая и удобная в использовании среда рабочего стола" + +msgid "Pantheon is the default desktop environment originally created for the elementary OS distribution. It is written from scratch using Vala and the GTK3 toolkit. With regards to usability and appearance, the desktop has some similarities with GNOME Shell and macOS" +msgstr "Pantheon - это среда рабочего стола по умолчанию, изначально созданная для дистрибутива elementary OS. Она написана с нуля с использованием Vala и инструментария GTK3. Что касается удобства использования и внешнего вида, то рабочий стол имеет некоторое сходство с GNOME Shell и macOS" + +msgid "Basic desktop shell using QtWidgets" +msgstr "Базовая оболочка рабочего стола с использованием QtWidgets" + +msgid "Desktop manager (DMs)" +msgstr "Менеджеры рабочего стола (DMs)" + +msgid "Cross-desktop display manager, can use various front-ends written in any toolkit" +msgstr "Кросс-десктопный дисплейный менеджер, может использовать различные интерфейсы, написанные в любом наборе инструментов" + +msgid "QML-based display manager and successor to KDM" +msgstr "Менеджер рабочего стола на основе QML и преемник KDM" + +msgid "GNOME display manager" +msgstr "Менеджер рабочего стола GNOME" msgid "Brother printer drivers" msgstr "Драйверы принтеров Brother" @@ -50,8 +77,8 @@ msgstr "Драйверы принтеров Pantum" msgid "hplip, gutenprint, foomatic printers drivers" msgstr "Драйверы принтеров hplip, gutenprint, foomatic" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgid "Printers" +msgstr "Принтеры" msgid "Ricoh drivers" msgstr "Драйверы Ricoh" @@ -68,8 +95,8 @@ msgstr "Драйверы Xerox" msgid "Education" msgstr "Образование" -msgid "soft collection" -msgstr "Коллекция программного обеспечения" +msgid "Education soft collection" +msgstr "Образовательная коллекция программного обеспечения" msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" @@ -98,12 +125,15 @@ msgstr "Удаленный рабочий стол" msgid "Rustdesk gateway server" msgstr "Сервер шлюза Rustdesk" -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +msgid "Messengers" +msgstr "Мессенджеры" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" +msgid "MAX messenger" +msgstr "Мессенджер MAX" + msgid "Web servers" msgstr "Веб-серверы" @@ -132,7 +162,10 @@ msgid "Chromium and some plugins" msgstr "Chromium и некоторые другие плагины" msgid "Office" -msgstr "Office" +msgstr "Офис" + +msgid "Office packet" +msgstr "Офисный пакет" msgid "Browser" msgstr "Браузер" @@ -140,15 +173,21 @@ msgstr "Браузер" msgid "Firefox and some plugins" msgstr "Firefox и некоторые плагины" -msgid "ubm" -msgstr "ubm" - msgid "Yandex Browser and some utils" msgstr "Браузер Yandex и некоторые утилиты" msgid "QEMU" msgstr "QEMU" +msgid "Containerization" +msgstr "Контейнеризация" + +msgid "Docker and webmanager and utils" +msgstr "Docker, веб-менеджер и утилиты" + +msgid "Podman and webmanager and utils" +msgstr "Podman, веб-менеджер и утилиты" + msgid "QEMU, manager and utils" msgstr "QEMU, менеджер и утилиты" diff --git a/locale/modules_ru.po b/locale/modules_ru.po index 5e27c10..b277d18 100644 --- a/locale/modules_ru.po +++ b/locale/modules_ru.po @@ -17,374 +17,278 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ./modules.csv:1 -msgid "UBM_DECRIPTION" -msgstr "UBM_DECRIPTION" - -#: ./modules.csv:2 ./modules.csv:3 ./modules.csv:4 ./modules.csv:5 msgid "UBLinux module the kernel and modules" msgstr "Модуль UBLinux ядро и модули" -#: ./modules.csv:6 ./modules.csv:7 ./modules.csv:8 ./modules.csv:9 msgid "UBLinux module headers and scripts for building modules" msgstr "Модуль UBLinux заголовки и скрипты для сборки модулей" -#: ./modules.csv:10 ./modules.csv:11 ./modules.csv:12 ./modules.csv:13 msgid "UBLinux module documentation for the UBLinux kernel" msgstr "Модуль UBLinux документация для ядра UBLinux" -#: ./modules.csv:14 msgid "UBLinux module firmwares" msgstr "Модуль UBLinux микропрограммы" -#: ./modules.csv:15 msgid "UBLinux module includes the core components" msgstr "Модуль UBLinux включает основные компоненты" -#: ./modules.csv:16 msgid "UBLinux module includes the core developer components" msgstr "Модуль UBLinux включает компоненты для разработчиков" -#: ./modules.csv:17 msgid "UBLinux module includes basic components Xorg" msgstr "Модуль UBLinux включает базовые компоненты Xorg" -#: ./modules.csv:18 msgid "UBLinux module includes basic fonts" msgstr "Модуль UBLinux включает базовые шрифты" -#: ./modules.csv:19 msgid "UBLinux module includes graphics accelerators" msgstr "Модуль UBLinux включает графические ускорители" -#: ./modules.csv:20 msgid "UBLinux module includes GTK libs" msgstr "Модуль UBLinux включает библиотеки GTK" -#: ./modules.csv:21 msgid "UBLinux module includes QT5 libs" msgstr "Модуль UBLinux включает библиотеки QT5" -#: ./modules.csv:22 msgid "UBLinux module includes QT6 libs" msgstr "Модуль UBLinux включает библиотеки QT6" -#: ./modules.csv:23 msgid "UBLinux module includes Xfce applications" msgstr "Модуль UBLinux включает приложения Xfce" -#: ./modules.csv:24 msgid "UBLinux module includes KDE Plasma applications" msgstr "Модуль UBLinux включает приложения KDE Plasma" -#: ./modules.csv:25 msgid "UBLinux module includes GNOME next generation desktop shell" msgstr "Модуль UBLinux включает GNOME — оболочку нового поколения" -#: ./modules.csv:26 msgid "UBLinux module includes MATE desktop shell" msgstr "Модуль UBLinux включает оболочку рабочего стола MATE" -#: ./modules.csv:27 msgid "UBLinux module includes Pantheon desktop shell" msgstr "Модуль UBLinux включает оболочку рабочего стола Pantheon" -#: ./modules.csv:28 msgid "UBLinux module includes Liquidshell basic desktop shell using QtWidgets" msgstr "Модуль UBLinux включает базовую оболочку Liquidshell на QtWidgets" -#: ./modules.csv:29 msgid "UBLinux module includes GTK applications" msgstr "Модуль UBLinux включает приложения GTK" -#: ./modules.csv:30 msgid "UBLinux module includes QT applications" msgstr "Модуль UBLinux включает приложения QT" -#: ./modules.csv:31 msgid "UBLinux module includes GTK and icons themes" msgstr "Модуль UBLinux включает темы GTK и иконок" -#: ./modules.csv:32 msgid "UBLinux module includes Lightdm display manager" msgstr "Модуль UBLinux включает дисплейный менеджер Lightdm" -#: ./modules.csv:33 msgid "UBLinux module includes multimedia applications" msgstr "Модуль UBLinux включает мультимедийные приложения" -#: ./modules.csv:34 msgid "UBLinux module include system utilites" msgstr "Модуль UBLinux включает системные утилиты" -#: ./modules.csv:35 msgid "UBLinux module includes AMDGRU PRO driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер AMDGRU PRO и утилиты" -#: ./modules.csv:36 msgid "UBLinux module include desktop backgrounds" msgstr "Модуль UBLinux включает обои рабочего стола" -#: ./modules.csv:38 msgid "UBLinux module includes Chromium and some plugins" msgstr "Модуль UBLinux включает Chromium и некоторые плагины" -#: ./modules.csv:39 msgid "UBLinux module includes postgresql, mariadb database and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает PostgreSQL, MariaDB и утилиты" -#: ./modules.csv:40 msgid "UBLinux module include Brother printer drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы принтеров Brother" -#: ./modules.csv:41 msgid "UBLinux module include Canon CAPT Printer Driver" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер принтера Canon CAPT" -#: ./modules.csv:42 msgid "UBLinux module include Canon UFR II LIPSLX CARPS2 printer driver" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер принтера Canon UFR II LIPSLX CARPS2" -#: ./modules.csv:43 msgid "UBLinux module include Epson printer drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы принтеров Epson" -#: ./modules.csv:44 msgid "UBLinux module include Kyocera printer drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы принтеров Kyocera" -#: ./modules.csv:45 msgid "UBLinux module include Lexmark drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы Lexmark" -#: ./modules.csv:46 msgid "UBLinux module include Pantum printer drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы принтеров Pantum" -#: ./modules.csv:47 msgid "UBLinux module include hplip, gutenprint, foomatic" msgstr "Модуль UBLinux включает hplip, gutenprint, foomatic" -#: ./modules.csv:48 msgid "UBLinux module include Ricoh drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы Ricoh" -#: ./modules.csv:49 msgid "UBLinux module include Samsung drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы Samsung" -#: ./modules.csv:50 msgid "UBLinux module include Xerox drivers" msgstr "Модуль UBLinux включает драйверы Xerox" -#: ./modules.csv:51 msgid "UBLinux module includes Firefox and some plugins" msgstr "Модуль UBLinux включает Firefox и некоторые плагины" -#: ./modules.csv:53 msgid "UBLinux module include Hedgewars game similiar to Worms" msgstr "Модуль UBLinux включает игру Hedgewars, похожую на Worms" -#: ./modules.csv:54 msgid "UBLinux module includes Gitea and MemCached" msgstr "Модуль UBLinux включает Gitea и MemCached" -#: ./modules.csv:55 msgid "UBLinux module include GitLab and GitLab CI runner" msgstr "Модуль UBLinux включает GitLab и GitLab CI runner" -#: ./modules.csv:56 msgid "UBLinux module include Gitlab CLI tools" msgstr "Модуль UBLinux включает CLI-инструменты GitLab" -#: ./modules.csv:57 msgid "UBLinux module include Java OpenJFX 11 client application platform" msgstr "Модуль UBLinux включает Java OpenJFX 11 — платформу для клиентских приложений" -#: ./modules.csv:58 msgid "UBLinux module include Java OpenJFX 17 client application platform" msgstr "Модуль UBLinux включает Java OpenJFX 17 — платформу для клиентских приложений" -#: ./modules.csv:59 msgid "UBLinux module includes OpenJDK Java 11 development kit" msgstr "Модуль UBLinux включает OpenJDK Java 11 — комплект для разработки" -#: ./modules.csv:60 msgid "UBLinux module includes OpenJDK Java 17 development kit" msgstr "Модуль UBLinux включает OpenJDK Java 17 — комплект для разработки" -#: ./modules.csv:61 msgid "UBLinux module includes OpenJDK Java 8 development kit" msgstr "Модуль UBLinux включает OpenJDK Java 8 — комплект для разработки" -#: ./modules.csv:62 msgid "UBLinux module include Free Pascal and Lazarus GTK2" msgstr "Модуль UBLinux включает Free Pascal и Lazarus GTK2" -#: ./modules.csv:63 msgid "UBLinux module include Free Pascal and Lazarus QT5" msgstr "Модуль UBLinux включает Free Pascal и Lazarus QT5" -#: ./modules.csv:64 msgid "UBLinux module includes some library 32-bit" msgstr "Модуль UBLinux включает некоторые 32-битные библиотеки" -#: ./modules.csv:65 msgid "UBLinux module include LibreOffice" msgstr "Модуль UBLinux включает LibreOffice" -#: ./modules.csv:77 msgid "UBLinux module includes dkms additionals modules" msgstr "Модуль UBLinux включает дополнительные модули dkms" -#: ./modules.csv:69 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 340xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 340xx и утилиты" -#: ./modules.csv:74 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 390xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 390xx и утилиты" -#: ./modules.csv:75 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 470xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 470xx и утилиты" -#: ./modules.csv:72 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 510xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 510xx и утилиты" -#: ./modules.csv:73 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 515xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 515xx и утилиты" -#: ./modules.csv:76 msgid "UBLinux module includes NVIDIA 550xx driver and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает драйвер NVIDIA 550xx и утилиты" -#: ./modules.csv:78 msgid "UBLinux module includes NVIDIA Optimus" msgstr "Модуль UBLinux включает NVIDIA Optimus" -#: ./modules.csv:79 msgid "UBLinux module includes LSI MegaRaid SM, StorCLI, MegaCLI and utils" msgstr "Модуль UBLinux включает LSI MegaRaid SM, StorCLI, MegaCLI и утилиты" -#: ./modules.csv:80 msgid "UBLinux module includes OnlyOffice suite" msgstr "Модуль UBLinux включает комплект OnlyOffice" -#: ./modules.csv:81 msgid "UBLinux module includes OnlyOffice DocumentServer suite" msgstr "Модуль UBLinux включает комплект OnlyOffice DocumentServer" -#: ./modules.csv:82 msgid "UBLinux module includes Opera and some plugins" msgstr "Модуль UBLinux включает Opera и некоторые плагины" -#: ./modules.csv:83 msgid "UBLinux module include apps patch" msgstr "Модуль UBLinux включает патчи для приложений" -#: ./modules.csv:84 msgid "UBLinux module includes podman and webmanager and utils" msgstr "Модуль UBLinux включает podman, веб-менеджер и утилиты" -#: ./modules.csv:85 msgid "UBLinux module includes QEMU, manager and utils" msgstr "Модуль UBLinux включает QEMU, менеджер и утилиты" -#: ./modules.csv:86 msgid "UBLinux module includes QEMU headless and utils" msgstr "Модуль UBLinux включает QEMU без графического интерфейса и утилиты" -#: ./modules.csv:87 msgid "UBLinux module include QT4" msgstr "Модуль UBLinux включает QT4" -#: ./modules.csv:88 msgid "UBLinux module includes realvnc viewer and server" msgstr "Модуль UBLinux включает realvnc viewer и сервер" -#: ./modules.csv:89 msgid "UBLinux module includes rustdesk" msgstr "Модуль UBLinux включает rustdesk" -#: ./modules.csv:90 msgid "UBLinux module include rustdesk-server" msgstr "Модуль UBLinux включает rustdesk-server" -#: ./modules.csv:91 msgid "UBLinux module include Skype" msgstr "Модуль UBLinux включает Skype" -#: ./modules.csv:92 msgid "UBLinux module includes Telegram" msgstr "Модуль UBLinux включает Telegram" -#: ./modules.csv:93 msgid "UBLinux module include Tor utils and browser" msgstr "Модуль UBLinux включает утилиты Tor и браузер" -#: ./modules.csv:94 msgid "Simple management of corporate network nodes using the WEB interface with the executor Node.js" msgstr "Простое управление узлами корпоративной сети через WEB-интерфейс с исполнителем Node.js" -#: ./modules.csv:95 msgid "UBLinux module includes agents for Linux guest" msgstr "Модуль UBLinux включает агенты для гостевой Linux" -#: ./modules.csv:96 msgid "UBLinux module includes agents for Linux guest without X support" msgstr "Модуль UBLinux включает агенты для гостевой Linux без поддержки X" -#: ./modules.csv:97 msgid "UBLinux module includes VirtualBox and extension packs" msgstr "Модуль UBLinux включает VirtualBox и дополнительные пакеты" -#: ./modules.csv:98 msgid "UBLinux module includes VirtualBox headless and extension packs" msgstr "Модуль UBLinux включает VirtualBox без графического интерфейса и дополнительные пакеты" -#: ./modules.csv:99 msgid "UBLinux module includes phpvirtualbox for VirtualBox" msgstr "Модуль UBLinux включает phpvirtualbox для VirtualBox" -#: ./modules.csv:100 msgid "UBLinux module include Vivaldi browser" msgstr "Модуль UBLinux включает браузер Vivaldi" -#: ./modules.csv:101 msgid "UBLinux module includes HTTP server and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает HTTP-сервер и утилиты" -#: ./modules.csv:102 msgid "UBLinux module includes Webmin and Usermin" msgstr "Модуль UBLinux включает Webmin и Usermin" -#: ./modules.csv:103 msgid "UBLinux module include Wiki.js" msgstr "Модуль UBLinux включает Wiki.js" -#: ./modules.csv:104 msgid "UBLinux module include Winbox" msgstr "Модуль UBLinux включает Winbox" -#: ./modules.csv:105 msgid "UBLinux module includes wine and utilities" msgstr "Модуль UBLinux включает wine и утилиты" -#: ./modules.csv:106 msgid "UBLinux module include Kingsoft Office (WPS Office) - an office productivity suite" msgstr "Модуль UBLinux включает Kingsoft Office (WPS Office) — офисный пакет" -#: ./modules.csv:107 msgid "UBLinux module include X11 remote utils" msgstr "Модуль UBLinux включает утилиты удалённого доступа X11" -#: ./modules.csv:108 msgid "Yet another yogurt. Pacman wrapper and AUR helper written in go." msgstr "Ещё один йогурт. Обёртка pacman и AUR-хелпер на go." -#: ./modules.csv:109 msgid "UBLinux module include Zoom" msgstr "Модуль UBLinux включает Zoom" diff --git a/locale/services-list.pot b/locale/services-list.pot index fb4ffde..fd3630e 100644 --- a/locale/services-list.pot +++ b/locale/services-list.pot @@ -1,43 +1,35 @@ -#: ./services-list.csv:1 -msgid "DESCRIPTION" +msgid "Linux D-Bus Message Broker" msgstr "" -#: ./services-list.csv:2 msgid "Operating system monitoring and management manager service" msgstr "" -#: ./services-list.csv:3 msgid "Is a program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks" msgstr "" -#: ./services-list.csv:4 msgid "The daemon that listens for connections from clients on port 22" msgstr "" -#: ./services-list.csv:5 msgid "Is a system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server" msgstr "" -#: ./services-list.csv:6 msgid "Is a free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery" msgstr "" -#: ./services-list.csv:7 msgid "Is a modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server" msgstr "" -#: ./services-list.csv:8 msgid "Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. SMB and NMB Daemon" msgstr "" -#: ./services-list.csv:9 msgid "Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. Winbind Daemon" msgstr "" -#: ./services-list.csv:10 msgid "Operating system dynamic swap file management service" msgstr "" -#: ./services-list.csv:11 msgid "A Service is a container for logically related Bluetooth data items" msgstr "" + +msgid "Cross-platform computer monitoring and room management" +msgstr "" diff --git a/locale/services-list_ru.po b/locale/services-list_ru.po index ed4cd08..1a78456 100644 --- a/locale/services-list_ru.po +++ b/locale/services-list_ru.po @@ -17,46 +17,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ./services-list.csv:1 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "ОПИСАНИЕ" +msgid "Linux D-Bus Message Broker" +msgstr "Посредник обмена сообщениями D-Bus в Linux" -#: ./services-list.csv:2 msgid "Operating system monitoring and management manager service" msgstr "Служба мониторинга и управления операционной системой" -#: ./services-list.csv:3 msgid "Is a program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks" msgstr "Это программа для обнаружения и настройки систем для автоматического подключения к сетям" -#: ./services-list.csv:4 msgid "The daemon that listens for connections from clients on port 22" msgstr "Демон, который прослушивает подключения от клиентов на порту 22" -#: ./services-list.csv:5 msgid "Is a system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server" msgstr "Это системная служба, которая может использоваться для синхронизации локальных системных часов с удалённым сервером Network Time Protocol (NTP)" -#: ./services-list.csv:6 msgid "Is a free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery" msgstr "Это бесплатная реализация нуль-конфигурационной сети (zeroconf), включающая систему для multicast DNS и DNS Service Discovery" -#: ./services-list.csv:7 msgid "Is a modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server" msgstr "Это модульная система печати для Unix-подобных операционных систем, которая позволяет компьютеру выступать в роли сервера печати" -#: ./services-list.csv:8 msgid "Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. SMB and NMB Daemon" msgstr "Обеспечивает общий доступ к папкам и принтерам по протоколу SMB/CIFS, который обычно используется в Windows. Демон SMB и NMB" -#: ./services-list.csv:9 msgid "Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. Winbind Daemon" msgstr "Обеспечивает общий доступ к папкам и принтерам по протоколу SMB/CIFS, который обычно используется в Windows. Демон Winbind" -#: ./services-list.csv:10 msgid "Operating system dynamic swap file management service" msgstr "Служба динамического управления файлом подкачки операционной системы" -#: ./services-list.csv:11 msgid "A Service is a container for logically related Bluetooth data items" -msgstr "Служба — это контейнер для логически связанных элементов данных Bluetooth" +msgstr "Сервис-контейнер для логически связанных элементов данных Bluetooth" + +msgid "Cross-platform computer monitoring and room management" +msgstr "Кроссплатформенный компьютерный мониторинг и управление помещениями" diff --git a/locale/ubinstall-gtk.pot b/locale/ubinstall-gtk.pot index 1688abc..07fa82d 100644 --- a/locale/ubinstall-gtk.pot +++ b/locale/ubinstall-gtk.pot @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Dry run; Installation will not start" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:11 -msgid "Set ini file for configuration mode" +msgid "Automatically run installation according to script" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:253 @@ -813,6 +813,10 @@ msgstr "" msgid "Package information" msgstr "" +#: source/ubl-strings.h:230 +msgid "Module information" +msgstr "" + #: source/ubl-strings.h:231 msgid "Yes, I agree to the License Agreement" msgstr "" @@ -945,10 +949,6 @@ msgstr "" msgid "Kernel" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:274 -msgid "Kernel addons" -msgstr "" - #: source/ubl-strings.h:275 msgid "Installing Modules" msgstr "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Select your language:" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:293 -msgid "Selecting additional system kernel components" +msgid "Additional kernel components" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:294 @@ -1081,6 +1081,22 @@ msgstr "" msgid "Add user" msgstr "" +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Edit user" +msgstr "" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Edit application" +msgstr "" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "You are about to delete bootloader user" +msgstr "" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Do you really want to remove user?" +msgstr "" + #: source/ubl-strings.h:309 source/ubl-strings.h:329 msgid "Choose a path for configuration file" msgstr "" @@ -1297,6 +1313,10 @@ msgstr "" msgid "Accessed" msgstr "" +#: source/ubl-strings.h:364 +msgid "Unaccessed" +msgstr "" + #: source/ubl-strings.h:365 msgid "Repository status:" msgstr "" @@ -1515,10 +1535,6 @@ msgstr "" msgid "Setting up system users" msgstr "" -#: source/ubl-strings.h:421 -msgid "Startup" -msgstr "" - #: source/ubl-strings.h:422 msgid "Configuring startup services" msgstr "" @@ -1540,7 +1556,7 @@ msgid "Configuring the installation of additional components" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:427 -msgid "Wait for the system to finish loading" +msgid "Wait until the system installation is complete" msgstr "" #: source/ubl-strings.h:428 @@ -5320,4 +5336,19 @@ msgid "Vietnamese (US)" msgstr "" msgid "Vietnamese (France)" +msgstr "" + +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Grant root access" +msgstr "" + +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Debug mode" +msgstr "" + +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Uncheck all" +msgstr "" + +msgid "Close installer" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/locale/ubinstall-gtk_ru.po b/locale/ubinstall-gtk_ru.po index 3049e25..37bd888 100644 --- a/locale/ubinstall-gtk_ru.po +++ b/locale/ubinstall-gtk_ru.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Dry run; Installation will not start" msgstr "Пробный запуск; установка не начинается." #: source/ubl-strings.h:11 -msgid "Set ini file for configuration mode" -msgstr "Выберите путь до файла конфигурации" +msgid "Automatically run installation according to script" +msgstr "Автоматически запустить установку по сценарию" #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:253 msgid "Keyboard layout" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Установка GRUB" #: source/ubl-strings.h:81 msgid "Installing the GRUB bootloader into the MBR or EFI partition" -msgstr "Установка загрузчика GRUB в MBR или EFI-партицию" +msgstr "Установка загрузчика GRUB в MBR или EFI-раздел" #: source/ubl-strings.h:82 msgid "GRUB update" @@ -837,6 +837,10 @@ msgstr "Пакеты не найдены" msgid "Package information" msgstr "Информация о пакете" +#: source/ubl-strings.h:230 +msgid "Module information" +msgstr "Информация о модуле" + #: source/ubl-strings.h:231 msgid "Yes, I agree to the License Agreement" msgstr "Да, я согласен с лицензионным соглашением" @@ -965,10 +969,6 @@ msgstr "Установка программ по группам" msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: source/ubl-strings.h:274 -msgid "Kernel addons" -msgstr "Дополнительные компоненты ядра" - #: source/ubl-strings.h:275 msgid "Installing Modules" msgstr "Установка модулей" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Загрузчик" #: source/ubl-strings.h:281 msgid "Network" -msgstr "Настройка сетевых интерфейсов" +msgstr "Сеть" #: source/ubl-strings.h:282 msgid "Enable VNC server" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Select your language:" msgstr "Выберите язык:" #: source/ubl-strings.h:293 -msgid "Selecting additional system kernel components" -msgstr "Выбор дополнительных компонентов ядра системы" +msgid "Additional kernel components" +msgstr "Дополнительные компоненты ядра" #: source/ubl-strings.h:294 msgid "Package:" @@ -1091,12 +1091,28 @@ msgstr "Имя пользователя:" #: source/ubl-strings.h:307 msgid "User password:" -msgstr "Паоль пользователя:" +msgstr "Пароль пользователя:" #: source/ubl-strings.h:308 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Edit user" +msgstr "Редактировать пользователя" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Edit application" +msgstr "Редактировать приложение" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "You are about to delete bootloader user" +msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя загрузчика" + +#: source/ubl-strings.h:308 +msgid "Do you really want to remove user?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить пользователя?" + #: source/ubl-strings.h:309 source/ubl-strings.h:329 msgid "Choose a path for configuration file" msgstr "Выберите путь до файла конфигурации" @@ -1171,11 +1187,11 @@ msgstr "ISO-образ" #: source/ubl-strings.h:330 msgid "Account name:" -msgstr "Имя Вашей учётной записи:" +msgstr "Имя учётной записи:" #: source/ubl-strings.h:331 msgid "Login:" -msgstr "Логин для входа в систему:" +msgstr "Логин входа в систему:" #: source/ubl-strings.h:332 msgid "Password:" @@ -1314,6 +1330,10 @@ msgstr "Имя пакета:" msgid "Accessed" msgstr "Доступно" +#: source/ubl-strings.h:364 +msgid "Unaccessed" +msgstr "Недоступно" + #: source/ubl-strings.h:365 msgid "Repository status:" msgstr "Статус репозитория:" @@ -1511,7 +1531,7 @@ msgid "" "Selecting kernels for installation in the system and selecting the default kernel. Internet access required" msgstr "" "Выбор ядер для установки в систему и выбор ядра по умолчанию. Требуется " -"доступ В Интернет." +"доступ в Интернет." #: source/ubl-strings.h:414 msgid "" @@ -1539,10 +1559,6 @@ msgstr "Введите свой часовой пояс" msgid "Setting up system users" msgstr "Настройка пользователей системы" -#: source/ubl-strings.h:421 -msgid "Startup" -msgstr "Автозагрузка" - #: source/ubl-strings.h:422 msgid "Configuring startup services" msgstr "Настройка служб автозагрузки" @@ -1564,8 +1580,8 @@ msgid "Configuring the installation of additional components" msgstr "Настройка установки дополнительных компонентов" #: source/ubl-strings.h:427 -msgid "Wait for the system to finish loading" -msgstr "Дождитесь завершения загрузки системы" +msgid "Wait until the system installation is complete" +msgstr "Дождитесь завершения установки системы" #: source/ubl-strings.h:428 msgid "Modules and packages" @@ -5517,3 +5533,17 @@ msgstr "Вьетнамский (США)" msgid "Vietnamese (France)" msgstr "Вьетнамский (Франция)" +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Grant root access" +msgstr "Предоставить root-доступ" + +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Debug mode" +msgstr "Режим отладки" + +#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675 +msgid "Uncheck all" +msgstr "Снять всё" + +msgid "Close installer" +msgstr "Закрыть установщик" \ No newline at end of file -- 2.35.1 From 0a172057c9ec2128e5f64f902b2908833f601a83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asmeron Date: Fri, 17 Apr 2026 07:25:44 +0600 Subject: [PATCH 2/2] Fix locale and groups-list.csv --- files/groups-list.csv | 5 ++++- files/services-list.csv | 8 ++++---- files/ubinstall-gtk-configuring.desktop | 0 files/ubinstall-gtk.desktop | 0 locale/groups-list.pot | 23 ++++++++++++++++++++++- locale/groups-list_ru.po | 21 +++++++++++++++++++++ locale/services-list_ru.po | 16 ++++++++-------- locale/ubinstall-gtk.pot | 17 ++++++++++++++++- locale/ubinstall-gtk_ru.po | 23 +++++++++++++++++++---- 9 files changed, 94 insertions(+), 19 deletions(-) mode change 100755 => 100644 files/ubinstall-gtk-configuring.desktop mode change 100755 => 100644 files/ubinstall-gtk.desktop diff --git a/files/groups-list.csv b/files/groups-list.csv index dbd5a18..24f2fb8 100644 --- a/files/groups-list.csv +++ b/files/groups-list.csv @@ -22,7 +22,8 @@ Drivers;Printers;ubm-drv-printers,ubm-drv-samsung;Samsung drivers Drivers;Printers;ubm-drv-printers,ubm-drv-xerox;Xerox drivers Education;;ubm-education;Education soft collection Multimedia;Collection;ubm-080-multimedia;Multimedia soft collection -Multimedia;Blender;ubm-blender;Blender and utilities +Multimedia;Graphics;ubm-gimp;GIMP is a GNU image manipulation program +Multimedia;Graphics;ubm-blender;Blender is 3D modeling, animation, rendering, and post-production Network;Remote desktop;ubm-anydesk;AnyDesk Network;Remote desktop;ubm-realvnc;Realvnc viewer and server Network;Remote desktop;ubm-rustdesk;Rustdesk @@ -39,6 +40,8 @@ Office;Browser;ubm-chromium-gost;Chromium and some plugins Office;Browser;ubm-chromium;Chromium and some plugins Office;Browser;ubm-firefox;Firefox and some plugins Office;Browser;ubm-yandex-browser;Yandex Browser and some utils +Office;Browser;ubm-epiphany;Ephiphany GNOME Browser +System;Hardware;ubm-howdy;Howdy facial authentication Containerization;;ubm-docker;Docker and webmanager and utils Containerization;;ubm-podman;Podman and webmanager and utils Virtualization;QEMU;ubm-qemu;QEMU, manager and utils diff --git a/files/services-list.csv b/files/services-list.csv index db0a4ab..730ae03 100644 --- a/files/services-list.csv +++ b/files/services-list.csv @@ -1,11 +1,11 @@ GROUP;UNIT;DESCRIPTION DBUS;dbus-broker;Linux D-Bus Message Broker UBManager WebPanel;cockpit.socket;Operating system monitoring and management manager service -Network Manager;NetworkManager;Is a program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks +Network Manager;NetworkManager;A program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks SSH;sshd;The daemon that listens for connections from clients on port 22 -NTP Client;systemd-timesyncd;Is a system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server -Avahi;avahi-daemon,avahi-dnsconfd;Is a free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery -CUPS;cups;Is a modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server +NTP Client;systemd-timesyncd;A system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server +Avahi;avahi-daemon,avahi-dnsconfd;A free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery +CUPS;cups;A modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server Samba;smb,nmb;Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. SMB and NMB Daemon Samba winbind;winbind;Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. Winbind Daemon SwapSpace;swapspace;Operating system dynamic swap file management service diff --git a/files/ubinstall-gtk-configuring.desktop b/files/ubinstall-gtk-configuring.desktop old mode 100755 new mode 100644 diff --git a/files/ubinstall-gtk.desktop b/files/ubinstall-gtk.desktop old mode 100755 new mode 100644 diff --git a/locale/groups-list.pot b/locale/groups-list.pot index 706ab44..0857b39 100644 --- a/locale/groups-list.pot +++ b/locale/groups-list.pot @@ -184,5 +184,26 @@ msgstr "" msgid "Vmware" msgstr "" -msgid "Vmware Workstation 17 +msgid "Vmware Workstation 17" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "Hardware" +msgstr "" + +msgid "Howdy facial authentication" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "" + +msgid "GIMP is a GNU image manipulation program" +msgstr "" + +msgid "Blender is 3D modeling, animation, rendering, and post-production" +msgstr "" + +msgid "Ephiphany GNOME Browser" msgstr "" diff --git a/locale/groups-list_ru.po b/locale/groups-list_ru.po index 9ad109c..9c2f4f8 100644 --- a/locale/groups-list_ru.po +++ b/locale/groups-list_ru.po @@ -205,3 +205,24 @@ msgstr "VMware" msgid "Vmware Workstation 17" msgstr "VMware Workstation 17" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" + +msgid "Howdy facial authentication" +msgstr "Howdy, аутентификация по лицу" + +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +msgid "GIMP is a GNU image manipulation program" +msgstr "GIMP - это программа для работы с изображениями GNU" + +msgid "Blender is 3D modeling, animation, rendering, and post-production" +msgstr "Blender - это 3D-моделирование, анимация, рендеринг и постпродакшн" + +msgid "Ephiphany GNOME Browser" +msgstr "Браузер Ephiphany GNOME" diff --git a/locale/services-list_ru.po b/locale/services-list_ru.po index 1a78456..6341228 100644 --- a/locale/services-list_ru.po +++ b/locale/services-list_ru.po @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "Посредник обмена сообщениями D-Bus в Linux" msgid "Operating system monitoring and management manager service" msgstr "Служба мониторинга и управления операционной системой" -msgid "Is a program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks" -msgstr "Это программа для обнаружения и настройки систем для автоматического подключения к сетям" +msgid "A program for providing detection and configuration for systems to automatically connect to networks" +msgstr "Программа для обнаружения и настройки систем для автоматического подключения к сетям" msgid "The daemon that listens for connections from clients on port 22" msgstr "Демон, который прослушивает подключения от клиентов на порту 22" -msgid "Is a system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server" -msgstr "Это системная служба, которая может использоваться для синхронизации локальных системных часов с удалённым сервером Network Time Protocol (NTP)" +msgid "A system service that may be used to synchronize the local system clock with a remote Network Time Protocol (NTP) server" +msgstr "Системная служба, которая может использоваться для синхронизации локальных системных часов с удалённым сервером Network Time Protocol (NTP)" -msgid "Is a free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery" -msgstr "Это бесплатная реализация нуль-конфигурационной сети (zeroconf), включающая систему для multicast DNS и DNS Service Discovery" +msgid "A free zero-configuration networking (zeroconf) implementation, including a system for multicast DNS and DNS Service Discovery" +msgstr "Бесплатная реализация нуль-конфигурационной сети (zeroconf), включающая систему для multicast DNS и DNS Service Discovery" -msgid "Is a modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server" -msgstr "Это модульная система печати для Unix-подобных операционных систем, которая позволяет компьютеру выступать в роли сервера печати" +msgid "A modular printing system for Unix-like computer operating systems which allows a computer to act as a print server" +msgstr "Модульная система печати для Unix-подобных операционных систем, которая позволяет компьютеру выступать в роли сервера печати" msgid "Provides network shares for folders and printers using the SMB/CIFS protocol commonly used on Windows. SMB and NMB Daemon" msgstr "Обеспечивает общий доступ к папкам и принтерам по протоколу SMB/CIFS, который обычно используется в Windows. Демон SMB и NMB" diff --git a/locale/ubinstall-gtk.pot b/locale/ubinstall-gtk.pot index 07fa82d..8d97093 100644 --- a/locale/ubinstall-gtk.pot +++ b/locale/ubinstall-gtk.pot @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "" "network or the Internet (even over slow connection channels)." msgstr "" -msgid "No modules were found.\nSelect a different installation source." +msgid "No modules were found.\nSelect a different installation sources." msgstr "" msgid "File system label" @@ -5351,4 +5351,19 @@ msgid "Uncheck all" msgstr "" msgid "Close installer" +msgstr "" + +msgid "Application is already running" +msgstr "" + +msgid "Select installation sources" +msgstr "" + +msgid "Database update" +msgstr "" + +msgid "The required field is highlighted in green" +msgstr "" + +msgid "Authentication in the bootloader menu" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/locale/ubinstall-gtk_ru.po b/locale/ubinstall-gtk_ru.po index 37bd888..fc8cecf 100644 --- a/locale/ubinstall-gtk_ru.po +++ b/locale/ubinstall-gtk_ru.po @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Настройка пользователей системы" #: source/ubl-strings.h:422 msgid "Configuring startup services" -msgstr "Настройка служб автозагрузки" +msgstr "Настройка автозапуска служб" #: source/ubl-strings.h:423 msgid "Starting the system" @@ -2085,9 +2085,9 @@ msgstr "" "Позволяет загрузку системы для бездисковых и обычных рабочих станций через " "локальную сеть или Интернет (даже используя \"слабые\" каналы связи)" -msgid "No modules were found.\nSelect a different installation source." +msgid "No modules were found.\nSelect a different installation sources." msgstr "Модули не найдены.\n" -"Выберите другой источник установки." +"Выберите другие источники установки." msgid "About" msgstr "О программе" @@ -5546,4 +5546,19 @@ msgid "Uncheck all" msgstr "Снять всё" msgid "Close installer" -msgstr "Закрыть установщик" \ No newline at end of file +msgstr "Закрыть установщик" + +msgid "Application is already running" +msgstr "Приложение уже запущено" + +msgid "Select installation sources" +msgstr "Выберите источники для " + +msgid "Database update" +msgstr "Обновление баз данных" + +msgid "The required field is highlighted in green" +msgstr "Обязательное поле подсвечено зелёным" + +msgid "Authentication in the bootloader menu" +msgstr "Аутентификация в меню загрузчика" \ No newline at end of file -- 2.35.1