@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:376
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:589
msgid "Version:"
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
msgstr "Версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:377
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:590
msgid " version:"
msgid " version:"
msgstr " версия:"
msgstr " версия:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:378
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:591
msgid "Usage:"
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
msgstr "Использование:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:378
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:591
msgid "[OPTIONS]"
msgid "[OPTIONS]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ]"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:379
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:592
msgid "Options:"
msgid "Options:"
msgstr "Аргументы:"
msgstr "Аргументы:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:380
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:59 3
msgid "Show this help"
msgid "Show this help"
msgstr "Показать эту подсказку"
msgstr "Показать эту подсказку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:381
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:594
msgid "Show package version"
msgid "Show package version"
msgstr "Показать версию пакета"
msgstr "Показать версию пакета"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:382
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:595
msgid "Lock this help menu"
msgid "Lock this help menu"
msgstr "Заблокировать это меню помощи"
msgstr "Заблокировать это меню помощи"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:383
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:596
msgid "Lock configuration saving"
msgid "Lock configuration saving"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:384
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:597
msgid "Lock local configration saving"
msgid "Lock local configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение локальной конфигурации"
msgstr "Заблокировать сохранение локальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:38 5
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:598
msgid "Lock global configration saving"
msgid "Lock global configration saving"
msgstr "Заблокировать сохранение глобальной конфигурации"
msgstr "Заблокировать сохранение глобальной конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:386
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:599
msgid "Lock global configration loading"
msgid "Lock global configration loading"
msgstr "Заблокировать загрузку глобальную конфигурацию"
msgstr "Заблокировать загрузку глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:387
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:600
msgid "Reset application settings"
msgid "Reset application settings"
msgstr "Сбросить настройки программы"
msgstr "Сбросить настройки программы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:393 source/libublsettingsui-gtk3.h:401
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:606 source/libublsettingsui-gtk3.h:614
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgstr "О программе"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:395
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:608
msgid "Operation succeeded"
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
msgstr "Операция завершена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:39 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:609
msgid "Operation failed"
msgid "Operation failed"
msgstr "Операция завершена с ошибкой"
msgstr "Операция завершена с ошибкой"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:397
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:610
msgid ""
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
"locked"
@ -89,83 +89,83 @@ msgstr ""
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"требующие их наличия заблокированы"
"требующие их наличия заблокированы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:399 source/libublsettingsui-gtk3.h:400
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:612 source/libublsettingsui-gtk3.h:613
msgid "Default"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgstr "По умолчанию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:402
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:615
msgid "Documentation"
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
msgstr "Справка"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:404
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:617
msgid "Save to specific file"
msgid "Save to specific file"
msgstr "Сохранить в файл"
msgstr "Сохранить в файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:405
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:618
msgid "Save to local configuration"
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:40 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:619
msgid "Save to global configuration"
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:407
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:620
msgid "Save configuration"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:408
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:621
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgstr "Сохранить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:409
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:622
msgid "Saving..."
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
msgstr "Сохранение..."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:411
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:62 4
msgid "Load from specific file"
msgid "Load from specific file"
msgstr "Загрузить из файла"
msgstr "Загрузить из файла"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:412
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:625
msgid "Load local configuration"
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:413
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:626
msgid "Load global configuration"
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:414
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:627
msgid "Load"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgstr "Загрузить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:415
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:628
msgid "Load file"
msgid "Load file"
msgstr "Загрузить файл"
msgstr "Загрузить файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:417
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:630
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgstr "Отмена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:418
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:631
msgid "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "Принять"
msgstr "Принять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:419
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:632
msgid "Open"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgstr "Открыть"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:420
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:633
msgid "Create directory"
msgid "Create directory"
msgstr "Создать папку"
msgstr "Создать папку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:421
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:63 4
msgid "Select directory"
msgid "Select directory"
msgstr "Выбрать папку"
msgstr "Выбрать папку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:423
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:636
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:424
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:637
msgid ""
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
"translated and supported by community."
@ -173,68 +173,67 @@ msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:425
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:638
msgid "Always redirect to online documentation"
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:42 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:639
msgid "Open documentation"
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:427
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:640
msgid "Project Home Page"
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:428
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:641
msgid "Nothing were chosen"
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:429
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:642
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2022 - 2025, UBSoft LLC"
msgid "Copyright © 2022 - 2025, UBSoft LLC"
msgstr "Copyright © 2022 - 2025, О О О «Юбисофт»"
msgstr "Copyright © 2022 - 2025, О О О «Юбисофт»"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:432
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:645
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:433
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:646
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:434
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:647
msgid "Config loading failed"
msgid "Config loading failed"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:43 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:649
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:437
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:650
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:438
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:651
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:439
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:652
msgid "Configuration saving succeeded."
msgid "Configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана конфигурация"
msgstr "Успешно записана конфигурация"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:441
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:654
msgid "Parameter"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
msgstr "Параметр"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:442
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:655
msgid "Old value"
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
msgstr "Старое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:443
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:656
msgid "New value"
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
msgstr "Новое значение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:444
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:657
msgid ""
msgid ""
"Value\n"
"Value\n"
"(Old/New)"
"(Old/New)"
@ -242,165 +241,226 @@ msgstr ""
"Значение\n"
"Значение\n"
"(Старое/Новое)"
"(Старое/Новое)"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:44 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:659
msgid "Nothing to save"
msgid "Nothing to save"
msgstr "Нечего сохранять"
msgstr "Нечего сохранять"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:447
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:660
msgid "Saving into local configuration"
msgid "Saving into local configuration"
msgstr "Сохранение в локальный конфигурационный файл"
msgstr "Сохранение в локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:448
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:661
msgid "Saving into global configuration"
msgid "Saving into global configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный конфигурационный файл"
msgstr "Сохранение в глобальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:449
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:662
msgid "Saving into global and local configuration"
msgid "Saving into global and local configuration"
msgstr "Сохранение в глобальный и локальный конфигурационный файл"
msgstr "Сохранение в глобальный и локальный конфигурационный файл"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:450
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:663
msgid "Saving into custom configuration at"
msgid "Saving into custom configuration at"
msgstr "Сохранение в конфигурационный файл по пути"
msgstr "Сохранение в конфигурационный файл по пути"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:455
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:668
msgid "Full saving mode"
msgid "Full saving mode"
msgstr "Полное сохранение"
msgstr "Полное сохранение"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:45 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:669
msgid "Saving into module"
msgid "Saving into module"
msgstr "Сохранение в модуль"
msgstr "Сохранение в модуль"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:457
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:670
msgid "Sandbox mode"
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Полная песочница в О З У "
msgstr "Полная песочница в О З У "
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:458
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:671
msgid "Sandbox with profile saving"
msgid "Sandbox with profile saving"
msgstr "Песочница с сохранением профиля пользователя"
msgstr "Песочница с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:459
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:672
msgid "HDD sandbox"
msgid "HDD sandbox"
msgstr "Полная песочница на HDD"
msgstr "Полная песочница на HDD"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:460
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:673
msgid "HDD sandbox with profile saving"
msgid "HDD sandbox with profile saving"
msgstr "Полная песочница на HDD с сохранением профиля пользователя"
msgstr "Полная песочница на HDD с сохранением профиля пользователя"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:461
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:674
msgid "New configuration file creation failed"
msgid "New configuration file creation failed"
msgstr "Ошибка создания нового файла конфигурации"
msgstr "Ошибка создания нового файла конфигурации"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:462
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:675
msgid "Grant root access"
msgid "Grant root access"
msgstr "Предоставить root-доступ"
msgstr "Предоставить root-доступ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:463
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:676
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgstr "Настройки"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:465
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:678
msgid "Settigs"
msgid "Settigs"
msgstr "Настройки"
msgstr "Настройки"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:467
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:680
msgid "Invalid email address"
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неверный email-адрес"
msgstr "Неверный email-адрес"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:4 68
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:681
msgid "Invalid path"
msgid "Invalid path"
msgstr "Неправильный путь"
msgstr "Неправильный путь"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:470
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:683
msgid "Choose path"
msgid "Choose path"
msgstr "Выбор пути"
msgstr "Выбор пути"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:471
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:68 4
msgid "Choose application"
msgid "Choose application"
msgstr "Выбор приложений"
msgstr "Выбор приложений"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:474
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:687
msgid "Choose directory instead of file"
msgid "Choose directory instead of file"
msgstr "Выбрать папку вместо вайла"
msgstr "Выбрать папку вместо вайла"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:47 6
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:689
msgid "Enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
msgstr "Включен"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:477
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:690
msgid "Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
msgstr "Выключен"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:478
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:691
msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr "Работает"
msgstr "Работает"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:479
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:692
msgid "Inactive"
msgid "Inactive"
msgstr "Приостановлена"
msgstr "Приостановлена"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:481
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:69 4
msgid "Active:"
msgid "Active:"
msgstr "Статус:"
msgstr "Статус:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:482
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:695
msgid "Enabled:"
msgid "Enabled:"
msgstr "Автозапуск:"
msgstr "Автозапуск:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:483
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:696
msgid "Start"
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
msgstr "Запустить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:484
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:697
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
msgstr "Остановить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:485
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:698
msgid "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
msgstr "Перезапустить"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:486
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:700
msgid "Enable autolaunch"
msgid "Enable autolaunch"
msgstr "Включить автозапуск"
msgstr "Включить автозапуск"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:48 7
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:701
msgid "Disable autolaunch"
msgid "Disable autolaunch"
msgstr "Отключить автозапуск"
msgstr "Отключить автозапуск"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:489
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:703
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" service configuration"
msgid "\"%s\" service configuration"
msgstr "Управление службой \"%s\""
msgstr "Управление службой \"%s\""
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:490
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:704
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" service:"
msgid "\"%s\" service:"
msgstr "Cлу жб а \"%s\":"
msgstr "Cлу жб а \"%s\":"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:491
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:705
msgid "service is active"
msgid "service is active"
msgstr "служба активна"
msgstr "служба активна"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:706
msgid "service is inactive"
msgid "service is inactive"
msgstr "служба неактивна"
msgstr "служба неактивна"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:708
msgid "The changes were not saved to either the local or global configuration file.\nQuit without saving? "
msgid "Password "
msgstr "Изменения не сохранены ни в локальный, ни в глобальный конфигурационный файл.\nВ ыйти без сохранения? "
msgstr "Пароль "
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:492
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:710
msgid ""
"The changes were not saved to either the local or global configuration "
"file.\n"
"Quit without saving?"
msgstr ""
"Изменения не сохранены ни в локальный, ни в глобальный конфигурационный "
"файл.\n"
"Выйти без сохранения?"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:711
msgid "Exit"
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
msgstr "Выход"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:493
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:713
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:714
msgid "Password contains restricted symbols"
msgstr "Пароль содержит запрещённые символы"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:715
msgid "Empty important field!"
msgstr "Пустое важное поле!"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:716
msgid "Invalid hash"
msgstr "Неправильный хэш"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:717
msgid "Default (None)"
msgstr "По умолчанию (Ничего)"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:718
msgid "Access to file denied"
msgid "Access to file denied"
msgstr "Отказано в доступе к файлу"
msgstr "Отказано в доступе к файлу"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:719
msgid "The configuration file contains incorrect parameters."
msgid "The configuration file contains incorrect parameters."
msgstr "Файл конфигурации содержит некорректные параметры"
msgstr "Файл конфигурации содержит некорректные параметры"
msgid "Empty important field!"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:720
msgstr "Пустое важное поле!"
msgid "Date format:"
msgstr "Формат даты:"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:721
msgid "YYYY"
msgstr "ГГГГ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:722
msgid "MM"
msgstr "М М "
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:723
msgid "DD"
msgstr "ДД"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:724
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "ДД.М М .ГГГГ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:725
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "ДД-М М -ГГГГ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:726
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ДД/М М /ГГГГ"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:727
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "М М -ДД-ГГГГ"
msgid "The password does not meet the password policy requirements!"
#: source/libublsettingsui-gtk3.h:728
msgstr "Пароль не соответствует требованиям политики паролей"
msgid "The password does not meet the password policy requirements"
msgstr "Пароль не соответствует требованиям политики паролей"