@ -1,12 +1,12 @@
# Russian translations for ublsettingsui-gtk3 package.
# Russian translations for lib ublsettingsui-gtk3 package.
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# Copyright (C) 2022, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ublsettingsui-gtk3 package.
# This file is distributed under the same license as the lib ublsettingsui-gtk3 package.
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
# UBLinux Team <info@ublinux.com>, 2022
#
#
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ublsettingsui-gtk3 1.0\n"
"Project-Id-Version: lib ublsettingsui-gtk3 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 16:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:31
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:31
msgid "Operation succeeded"
msgid "Operation succeeded"
msgstr "Операция завершена"
msgstr "Операция завершена"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:32
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:32
msgid ""
msgid ""
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"Warning! Application was launched without root - root-dependent actions are "
"locked"
"locked"
@ -29,55 +29,55 @@ msgstr ""
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"Внимание! Приложение было запущено без прав суперпользователя - действия, "
"требующие их наличия заблокированы"
"требующие их наличия заблокированы"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:34
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:34
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgstr "О программе"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:35
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:35
msgid "Documentation"
msgid "Documentation"
msgstr "Справка"
msgstr "Справка"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:37
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:37
msgid "Save to local configuration"
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:38
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:38
msgid "Save to global configuration"
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:39
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:39
msgid "Save configuration"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:40
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:40
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgstr "Сохранить"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:42
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:42
msgid "Load local configuration"
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:43
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:43
msgid "Load global configuration"
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:44
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:44
msgid "Load"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgstr "Загрузить"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:46
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:46
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgstr "Отмена"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:47
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:47
msgid "Accept"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
msgstr "Принять"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:49
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:49
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:50
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:50
msgid ""
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
"translated and supported by community."
@ -85,54 +85,54 @@ msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией, где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:51
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:51
msgid "Always redirect to online documentation"
msgid "Always redirect to online documentation"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgstr "Всегда перенаправлять"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:52
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:52
msgid "Open documentation"
msgid "Open documentation"
msgstr "Прочитать справку"
msgstr "Прочитать справку"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:53
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:53
msgid "Project Home Page"
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
msgstr "Домашняя страница проекта"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:54
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:54
msgid "Nothing were chosen"
msgid "Nothing were chosen"
msgstr "Ничего не было выбрано"
msgstr "Ничего не было выбрано"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:57
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:57
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgid "Global configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:58
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:58
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgid "Local configuration loading succeeded."
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:59
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:59
msgid "Config loading failed"
msgid "Config loading failed"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
msgstr "Ошибка загрузки конфига"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:61
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:61
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgid "Local and global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:62
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:62
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgid "Global configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:63
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:63
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgid "Local configuration saving succeeded."
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:64
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:64
msgid "Parameter"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
msgstr "Параметр"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:65
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:65
msgid "Old value"
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
msgstr "Старое значение"
#: source/ublsettingsui-gtk3.h:66
#: source/lib ublsettingsui-gtk3.h:66
msgid "New value"
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
msgstr "Новое значение"