@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 13:42+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Last-Translator: Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,10 +18,6 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
#: pamac-daemon.py:130
msgid "Checking dependencies"
msgstr "تفقد الإعتماديات"
@ -98,7 +94,7 @@ msgstr "تكوين {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:240
msgid "Downloading"
msgstr "يتم التحميل"
#: pamac-daemon.py:245
msgid "Checking available disk space"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} متعارضة مع {pkgname2}"
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "إنعاش {repo}"
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:539
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "تحميل {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:99
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملف صالح"
@ -144,7 +140,7 @@ msgid ""
"which is a locked package"
msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}"
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:422
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
msgid "Nothing to do"
msgstr "لا يوجد شيء للقيام به"
@ -154,155 +150,155 @@ msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح"
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق"
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
#: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:563 pamac-manager.py:625
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
#: pamac-manager.py:695
#: pamac-manager.py:696
msgid "No package found"
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
#: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
msgid "local"
msgstr "محلي"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
msgid "Uninstalled"
msgstr "تم إلغاء التثبيت"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
msgid "Orphans"
msgstr "أيتام"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:697
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
msgid "To install"
msgstr "للتثبيت"
#: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:678
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
msgid "To remove"
msgstr "للحذف"
#: pamac-manager.py:326
#: pamac-manager.py:329
msgid "Licenses"
msgstr "الرخص"
#: pamac-manager.py:331
#: pamac-manager.py:334
msgid "Depends On"
msgstr "يعتمد على"
#: pamac-manager.py:339
#: pamac-manager.py:342
msgid "Optional Deps"
msgstr "إعتماديات إختيارية"
#: pamac-manager.py:345
msgid "Required By"
msgstr "مطلوب من طرف"
#: pamac-manager.py:344
#: pamac-manager.py:347
msgid "Provides"
msgstr "المزود"
#: pamac-manager.py:346
#: pamac-manager.py:349
msgid "Replaces"
msgstr "إستبدال"
#: pamac-manager.py:348
#: pamac-manager.py:351
msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع"
#: pamac-manager.py:353
#: pamac-manager.py:356
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"
#: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: pamac-manager.py:357
#: pamac-manager.py:360
msgid "Compressed Size"
msgstr "الحجم المضغوط"
#: pamac-manager.py:358
#: pamac-manager.py:361
msgid "Download Size"
msgstr "الحجم المحمل"
#: pamac-manager.py:363
msgid "Installed Size"
msgstr "الحجم المثبت"
#: pamac-manager.py:364
msgid "Packager"
msgstr "محزم"
#: pamac-manager.py:362
#: pamac-manager.py:365
msgid "Architecture"
msgstr "المعمار"
#: pamac-manager.py:368
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"
#: pamac-manager.py:367
#: pamac-manager.py:370
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"
#: pamac-manager.py:369
#: pamac-manager.py:372
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: pamac-manager.py:371
#: pamac-manager.py:374
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: pamac-manager.py:375
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: pamac-manager.py:377
#: pamac-manager.py:380
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: pamac-manager.py:381
#: pamac-manager.py:384
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: pamac-manager.py:543
#: pamac-manager.py:546
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} له {number} إعتماديات إختيارية غير متبثة.\nالمرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
#: pamac-manager.py:566
#: pamac-manager.py:569
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"
#: pamac-manager.py:572
#: pamac-manager.py:575
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: pamac-manager.py:579
#: pamac-manager.py:582
msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة التثبيت"
#: pamac-manager.py:592
#: pamac-manager.py:594
msgid "Install optional deps"
msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية"
#: pamac-manager.py:598
#: pamac-manager.py:600
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: pamac-manager.py:611
#: pamac-manager.py:612
msgid "Install with optional deps"
msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية"
#: pamac-manager.py:878 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:129
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
@ -310,15 +306,15 @@ msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث"
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:721
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
msgid "Total download size:"
msgstr "حجم الإجمالي للتحميل:"
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
msgid "1 available update"
msgstr "تحدبث واحد متوفر"
#: pamac-tray.py:18
#: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} تحديثات متوفرة"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "مدير الحزم"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: pamac-install.py:50
#: pamac-install.py:52
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "بعض التحديثات متوفرة.\nالمرجوا تحديث نظامك اولا"
#: pamac/transaction.py:182
#: pamac/transaction.py:183
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
msgstr "{pkgname} مزود بي {number} حزم.\nالمرجو إختيار التي ترغب بتثبيتها:"
#: pamac/transaction.py:232
#: pamac/transaction.py:233
msgid "Refreshing"
msgstr "إنعاش"
#: pamac/transaction.py:316 pamac/transaction.py:355
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "{pkgname} تعتمد على {dependname} لكنها غير متبثة"
#: pamac/transaction.py:359
#: pamac/transaction.py:360
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "فشل الحصول على أرشيف {pkgname} من مستودعات AUR"
#: pamac/transaction.py:381 pamac/transaction.py:595
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
msgid "Preparing"
msgstr "تحضير"
#: pamac/transaction.py:575
#: pamac/transaction.py:503
msgid "Build process failed."
msgstr "فشل عملية البناء."
#: pamac/transaction.py:589
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "بناء {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:626
#: pamac/transaction.py:640
msgid "Checking for updates"
msgstr "يتم التحقق من تحديثات"
#: pamac/transaction.py:676
#: pamac/transaction.py:690
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"
#: pamac/transaction.py:684
#: pamac/transaction.py:698
msgid "To downgrade"
msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
#: pamac/transaction.py:691
#: pamac/transaction.py:705
msgid "To build"
msgstr "للبناء"
#: pamac/transaction.py:704
#: pamac/transaction.py:718
msgid "To reinstall"
msgstr "لإعادة التثبيت"
#: pamac/transaction.py:712
#: pamac/transaction.py:726
msgid "To update"
msgstr "للتحديث"
@ -411,19 +411,19 @@ msgstr "حول Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "حقوق النشر © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "واجهة جتك3 لـ pyalpm"
#: gui/manager.ui:42
#: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868
msgid "Install local packages"
msgstr "تثبيت الحزم المحلية"
#: gui/manager.ui:253
msgid "Search in AUR"
msgstr "بحث في مستودعات "
#: gui/manager.ui:311
msgid "Search"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "إصدار"
#: gui/manager.ui:535
msgid "Repo"
#: gui/manager.ui:548
msgid "Size"
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgstr "Requierse autenticación"
msgstr "En comprobando dependencies"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} ta en conflictu con {pkgname2}"
msgstr "N'anovando {repo}"
msgstr "En baxando {pkgname}"
msgstr "{pkgname} nun ye un camín válidu o viesu de paquete"
msgstr "Nun pue llevase a cabu la tresaición porque necesitase esniciar {pkgname1} que ye un paquete bloquiáu"
msgstr "Un res pa faer"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "Autenticación fallida"
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
msgstr "llocal"
msgstr "Instalao"
msgstr "Desinstalao"
msgstr "Güerfanos"
msgstr "Pa instalar"
msgstr "Pa esniciar"
msgstr "Llicencies"
msgstr "Arreyáu a"
msgstr "Dependencies opcionales"
msgstr "Requeríu por"
msgstr "Da"
msgstr "Sustitúi"
msgstr "Conflictu con"
msgstr "Repositoriu"
msgstr "Grupos"
msgstr "Grandor comprimíu"
msgstr "Grandor de descarga"
msgstr "Grandor instaláu"
msgstr "Empaquetador"
msgstr "Arquitectura"
msgstr "Data d'instalación"
msgstr "Instaláu esplícitamente"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
msgstr "Desconocíu"
msgstr "Razón d'instalación"
msgstr "Robles"
msgstr "Copies de seguridá"
msgstr "{pkgname} tien {number} dependencies opcionales desinstalaes.\nPor favor esbilla aquelles que te prestaríen instalar:"
msgstr "Deseleicionar"
msgstr "Esniciar"
msgstr "Reinstalar"
msgstr "Instalar dependencies opcionales"
msgstr "Instalar"
msgstr "Instalar con dependencies opcionales"
msgstr "Pamac ta executándose xá"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac ta executándose xá"
msgstr "El sistema to ta anováu"
msgstr "Grandor total de la descarga:"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "Grandor total de la descarga:"
msgstr "1 anovación disponible"
msgstr "{number} anovaciones disponibles"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Alministrador de paquetes"
msgstr "Colar"
msgstr "Hai dalgunes anovaciones disponibles.\nPor favor anova'l sistema to primero"
msgstr "{pkgname} dallu {number} paquetes.\nPor favor esbilla aquellos que te prestaríen instalar:"
msgstr "N'anovando"
msgstr "{pkgname} ta arreyáu a {dependname} pero nun ta disponible"
msgstr "Fallu al consiguir {pkgname} dende AUR"
msgstr "En preparando"
msgstr "Procesu de construcción fallíu."
msgstr "En construyendo {pkgname}"
msgstr "En comprobando anovaciones"
msgstr "Sumariu de tresaición"
msgstr "Pa baxar de versión"
msgstr "Pa construyir"
msgstr "Pa reinstalar"
msgstr "P'anovar"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Un frontend gtk3 pa pyalpm"
msgstr "Instalar paquetes llocales"
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 06:53+0000\n"
"Last-Translator: loot270 <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
msgstr "Изисква се идентификация"
msgstr "Проверка на зависимостите"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} е несъвместим с {pkgname2}"
msgstr "Обновяване на {repo}"
msgstr "Изтегляне на {pkgname}"
msgstr "{pkgname} невалиден път или име на пакет"
@ -146,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr "Транзакцията не може да се извърши, защото трябва да се премахне {pkgname1}, който е заключен "
msgstr "Нищо за правене"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Неуспешно удостоверяване"
msgstr "Няма открит пакет"
msgstr "локален"
msgstr "Инсталиран"
msgstr "Деинсталиран"
msgstr "Излишни"
msgstr "За инсталиране"
msgstr "За премахване"
msgstr "Лицензи"
msgstr "Зависи от"
msgstr "Допълнителна зависимост"
msgstr "Изискван от"
msgstr "Осигуряван"
msgstr "Замяна"
msgstr "Конфликт със"
msgstr "Хранилище"
msgstr "Групи"
msgstr "Компресиран размер"
msgstr "Размер за сваляне"
msgstr "Инсталиран размер"
msgstr "Опаковчик"
msgstr "Архитектура"
msgstr "Дата на инсталиране"
msgstr "Изрично инсталиран"
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
msgstr "Непознат"
msgstr "Причина за инсталиране"
msgstr "Подписи"
msgstr "Архивни файлове"
msgstr "{pkgname} има {number} неинсталирани допълнителни зависимости.\nМоля изберете кои да се инсталират:"
msgstr "Размаркиране"
msgstr "Премахване"
msgstr "Преинсталиране"
msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
msgstr "Инсталиране"
msgstr "Инсталиране с допълнителни зависимости"
msgstr "Pamac вече е пуснат"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac вече е пуснат"
msgstr "Вашата система е актуална"
msgstr "Пълен размер за сваляне:"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Пълен размер за сваляне:"
msgstr "1 достъпно обновяване"
msgstr "{number} достъпни обновявания"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Диспечер на пакети"
msgstr "Изход"
msgstr "Достъпни актуализации.\nМоля, първо обновете системата"
msgstr "{pkgname} е осигуряван от {number} пакета.\nМоля изберете кои да се инсталират:"
msgstr "Обновяване"
msgstr "{pkgname} зависи от {dependname}, но той не е инсталационен"
msgstr "Не се получава {pkgname} архив от AUR"
msgstr "Подготвяне"
msgstr "Неуспешно изграждане"
msgstr "Изграждане {pkgname}"
msgstr "Проверка за актуализации"
msgstr "Резюме на транзакцията"
msgstr "За състаряване"
msgstr "За изграждане"
msgstr "За преинсталиране"
msgstr "За обновяване"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Авторски права © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "GTK3 интерфейс за pyalpm"
msgstr "Инсталиране на локални пакети"
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:19+0000\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
@ -126,12 +122,12 @@ msgstr ""
@ -143,7 +139,7 @@ msgid ""
@ -157,151 +153,151 @@ msgstr ""
@ -309,7 +305,7 @@ msgstr ""
@ -317,7 +313,7 @@ msgstr ""
@ -334,63 +330,67 @@ msgstr ""
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
"Last-Translator: kirek <rbuldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
msgstr "Autenticació requerida"
msgstr "Verificant dependències"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} entre en conflicte amb {pkgname2}"
msgstr "Actualitzant {repo}"
msgstr "Baixada {pkgname}"
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
msgstr "Res a fer"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Autenticació fallida"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
msgstr "local"
msgstr "Instal·lat"
msgstr "No instal·lat"
msgstr "Orfes"
msgstr "A instal·lar"
msgstr "A suprimir"
msgstr "Llicències"
msgstr "Depèn de"
msgstr "Dependències Opcionals"
msgstr "Requerit Per"
msgstr "Proporciona"
msgstr "Reemplaça"
msgstr "Conflictes amb"
msgstr "Dipòsit"
msgstr "Grups"
msgstr "Mida comprimit"
msgstr "Mida baixat"
msgstr "Mida instal·lat"
msgstr "Data d'instal·lació"
msgstr "Explícitament instal·lat"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
msgstr "Desconegut"
msgstr "Raó d'instal·lació"
msgstr "Signatures"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
msgstr "{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.\nSi us plau escull les que vulguis instal·lar:"
msgstr "Anul·lar sel·lecció"
msgstr "Esborra"
msgstr "Reinstal·la"
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
msgstr "Instal·la"
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
msgstr "Pamac ja està executant-se"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac ja està executant-se"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
msgstr "Mida total de la baixada:"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Mida total de la baixada:"
msgstr "1 actualització disponible"
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Gestor de Paquets"
msgstr "Sortir"
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
msgstr "{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el paquet que vols instal·lar:"
msgstr "Actualitzant"
msgstr "{pkgname} depèn de {dependname} pero no es pot instal·lar"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'arxiu de {pkgname} des d'AUR"
msgstr "Preparant"
msgstr "Muntant {pkgname}"
msgstr "Verificant actualitzacions"
msgstr "Resum de la transacció"
msgstr "A tornar a versió anterior"
msgstr "Per muntar"
msgstr "A reinstal·lar"
msgstr "A actualitzar"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Una interfície gtk3 per pyalpm"
msgstr "Instal·la paquets locals"
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgstr "Je vyžadováno ověření"
msgstr "Kontrola závislostí"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}"
msgstr "Obnovování {repo}"
msgstr "Stahování {pkgname}"
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
@ -145,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} balíček, který je uzamčen"
msgstr "Spolu nesouvisí"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "Autentizace selhala"
msgstr "Žádný balíček nalezen"
msgstr "lokální"
msgstr "Nainstalováno"
msgstr "Odinstalováno"
msgstr "Sirotci"
msgstr "Pro instalaci"
msgstr "Pro odstranění"
msgstr "Licence"
msgstr "Závisí na"
msgstr "Volitelné závislosti"
msgstr "Vyžadováno"
msgstr "Obsahuje"
msgstr "Nahrazuje"
msgstr "Konflikty s"
msgstr "Repozitář"
msgstr "Skupiny"
msgstr "Komprimovaná velikost"
msgstr "Velikost ke stažení"
msgstr "Instalovaná velikost"
msgstr "Balíčkovač"
msgstr "Architektura"
msgstr "Datum instalace"
msgstr "explicitně nainstalován"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
msgstr "Neznámý"
msgstr "Důvod instalace"
msgstr "Podpisy"
msgstr "Záložní soubory"
msgstr "Zrušit výběr"
msgstr "Odstranit"
msgstr "Přeinstalovat"
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
msgstr "Instalace"
msgstr "Pamac je již spuštěn"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac je již spuštěn"
msgstr "Váš systém je aktuální"
msgstr "Celková velikost pro stažení:"
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Celková velikost pro stažení:"
msgstr "1 dostupná aktualizace"
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Správce balíčků"
msgstr "Ukončit"
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\nNejprve aktualizujte váš systém"
msgstr "Obnovení"
msgstr "{pkgname} závisí na{dependname}, ten ale není nainstalován"
msgstr "Nepodařilo se získat archiv {pkgname} z AUR"
msgstr "Připravuji"
msgstr "Vytvářím {pkgname}"
msgstr "Shrnutí transakce"
msgstr "Pro downgrade"
msgstr "Vytvářím"
msgstr "Pro přeinstalaci"
msgstr "Pro aktualizaci"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Gtk3 frontend pro pyalpm"
msgstr "Instalovat místní balíčky"
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/da/)\n"
@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
msgstr "Autentifikation er krævet"
msgstr "Tjekker afhængigheder"
@ -130,12 +126,12 @@ msgstr "{pkgname1} er i konflik med {pkgname2}"
msgstr "Genopfrisker {repo}"
msgstr "Downloader {pkgname}"
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn"
@ -147,7 +143,7 @@ msgid ""
msgstr "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pkgname1} kræves, hvilket er en låst pakke"
msgstr "Intet at gøre"
@ -161,151 +157,151 @@ msgstr "Autentificering mislykket"
msgstr "Ingen pakke fundet"
msgstr "lokalt"
msgstr "Installeret"
msgstr "Afinstalleret"
msgstr "Forældreløse pakker"
msgstr "Installeres"
msgstr "Fjernes"
msgstr "Licenser"
msgstr "Afhænger af"
msgstr "Valgfrie afhængigheder"
msgstr "Kræves af"
msgstr "Leverer"
msgstr "Erstatter"
msgstr "Konflikterer med"
msgstr "Arkiv"
msgstr "Grupper"
msgstr "Komprimeret størrelse"
msgstr "Download-størrelse"
msgstr "Installeret størrelse"
msgstr "Pakker"
msgstr "Arkitektur"
msgstr "Installations-dato"
msgstr "Eksplicitte pakker"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
msgstr "Ukendt"
msgstr "Installations-årsag"
msgstr "Signaturer"
msgstr "Back-up filer"
msgstr "{pkgname} har {number} uinstallerede valgfri afhængigheder.\nVælg den/dem, du ønsker at installere:"
msgstr "Fravælg"
msgstr "Fjern"
msgstr "Geninstaller"
msgstr "Installer valgfri afhængigheder"
msgstr "Installer"
msgstr "Installer med valgfri afhængigheder"
msgstr "Pamac kører allerede"
@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "Pamac kører allerede"
msgstr "Dit system er opdateret"
msgstr "Samlet download-størrelse:"
@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Samlet download-størrelse:"
msgstr "1 tilgængelig opdatering"
msgstr "{number} tilgængelige opdateringer"
@ -338,63 +334,67 @@ msgstr "Pakke-manager"
msgstr "Afslut"
msgstr "Opdateringer er tilgængelige\\n\nOpdatér venligst systemet først"
msgstr "{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\nVælg dem, som du vil installere:"
msgstr "Opdaterer"
msgstr "{pkgname} afhænger af {dependname}, som ikke kan installeres"
msgstr "Kunne ikke hente arkivet {pkgname} fra AUR"
msgstr "Forbereder"
msgstr "Bygger {pkgname}"
msgstr "Checker efter opdateringer"
msgstr "Transaktionsoversigt"
msgstr "Nedgraderes"
msgstr "At bygge"
msgstr "Geninstalleres"
msgstr "Til opdatering"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "En gtk3-frontend for pyalpm"
msgstr "Installer lokale pakker"
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/de/)\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft"
@ -131,12 +127,12 @@ msgstr "{pkgname1} behindert {pkgname2}"
msgstr "Aufrischen von {repo}"
msgstr "Herunterladen von {pkgname}"
msgstr "{pkgname} ist kein zulässiger Pfad oder Paketname"
@ -148,7 +144,7 @@ msgid ""
msgstr "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket {pkgname1} entfernt werden müsste."
msgstr "Es gibt nichts zu tun"
@ -162,151 +158,151 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
msgstr "Keine Pakete gefunden"
msgstr "Lokal"
msgstr "Installiert"
msgstr "Deinstalliert"
msgstr "Verwaist"
msgstr "Wird installiert"
msgstr "Wird entfernt"
msgstr "Lizenzen"
msgstr "Hängt ab von"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten"
msgstr "Benötigt von"
msgstr "Stellt bereit"
msgstr "Ersetzt"
msgstr "Konflikt mit"
msgstr "Paketquelle"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Komprimierte Größe"
msgstr "Datengröße"
msgstr "Installierte Größe"
msgstr "Packer"
msgstr "Architektur"
msgstr "Installiert am"
msgstr "Ausdrücklich installiert"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
msgstr "Unbekannt"
msgstr "Installationsgrund"
msgstr "Signaturen"
msgstr "Dateisicherungen"
msgstr "{pkgname} hat {number} nicht installierte optionale Abhängigkeiten.\nBitte wählen Sie die zum Installieren entsprechend aus:"
msgstr "Abwählen"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Neu installieren"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren"
msgstr "Installieren"
msgstr "Installiere mit optionale Abhängigkeiten"
msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
@ -314,7 +310,7 @@ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
msgstr "Download-Größe gesamt:"
@ -322,7 +318,7 @@ msgstr "Download-Größe gesamt:"
msgstr "1 Aktualisierung verfügbar"
msgstr "{number} Aktualisierungen verfügbar"
@ -339,63 +335,67 @@ msgstr "Paketmanager"
msgstr "Beende"
msgstr "Aktualisierungen verfügbar.⏎\nBitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System."
msgstr "{pkgname} wird von {number} Paketen bereitgestellt.\nBitte wählen Sie das zu Installierende aus:"
msgstr "Aktualisierung"
msgstr "{pkgname} hängt ab von {dependname} was nicht installierbar ist"
msgstr "{pkgname} Archiv-Download von AUR fehlgeschlagen"
msgstr "Vorbereitung"
msgstr "Erstellungsprozess fehlgeschlagen."
msgstr "Erstelle {pkgname}"
msgstr "Suche nach Updates"
msgstr "Zusammenfassung"
msgstr "Wird zurückgestuft"
msgstr "Zu erstellen"
msgstr "Wird neu installiert"
msgstr "Wird aktualisiert"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für pyalpm"
msgstr "Installiere lokale Pakete"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"Language: el\n"
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} συγκρούεται με το {pkgname2}"
msgstr "Ανανέωση {repo}"
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
msgstr "τοπικό"
msgstr "Εγκατεστημένα"
msgstr "Απεγκατεστημένα"
msgstr "Ορφανά"
msgstr "Προς εγκατάσταση"
msgstr "Προς αφαίρεση"
msgstr "Άδειες"
msgstr "Εξαρτάτε από"
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
msgstr "Απαιτείτε από"
msgstr "Παρέχει"
msgstr "Αντικαθιστά"
msgstr "Διένεξη με"
msgstr "Αποθετήριο"
msgstr "Ομάδες"
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
msgstr "Άγνωστο"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
msgstr "Υπογραφές"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
msgstr "Απεγκατάσταση"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
msgstr "Έξοδος"
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
msgstr "Ανανέωση"
msgstr "Προετοιμασία"
msgstr "Προς υποβάθμισ"
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
msgstr "Προς αναβάθμιση"
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# jonathon <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:06+0000\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
@ -18,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
msgstr "Checking dependencies"
@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "Configuring {pkgname}"
msgstr "Downloading"
@ -127,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "Refreshing {repo}"
msgstr "Downloading {pkgname}"
msgstr "{pkgname} is not a valid path or package name"
@ -144,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr "The transaction cannot be performed because it would remove a locked package: {pkgname1}"
msgstr "Nothing to do"
@ -158,151 +155,151 @@ msgstr "Authentication failed"
msgstr "No package found"
msgstr "Installed"
msgstr "Uninstalled"
msgstr "Orphans"
msgstr "To install"
msgstr "To remove"
msgstr "Licences"
msgstr "Depends On"
msgstr "Optional Deps"
msgstr "Required By"
msgstr "Provides"
msgstr "Replaces"
msgstr "Conflicts With"
msgstr "Repository"
msgstr "Groups"
msgstr "Compressed Size"
msgstr "Download Size"
msgstr "Installed Size"
msgstr "Packager"
msgstr "Architecture"
msgstr "Install Date"
msgstr "Explicitly installed"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Unknown"
msgstr "Install Reason"
msgstr "Backup files"
msgstr "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\nPlease choose those you would like to install:"
msgstr "Deselect"
msgstr "Remove"
msgstr "Reinstall"
msgstr "Install optional dependencies"
msgstr "Install"
msgstr "Install with optional dependencies"
msgstr "Pamac is already running"
@ -310,15 +307,15 @@ msgstr "Pamac is already running"
msgstr "Your system is up-to-date"
msgstr "Total download size:"
msgstr "1 available update"
msgstr "{number} available updates"
@ -335,63 +332,67 @@ msgstr "Package Manager"
msgstr "Exit"
msgstr "Some updates are available.\nPlease update your system first."
msgstr "{pkgname} is provided by {number} packages.\nPlease choose those you would like to install:"
msgstr "Refreshing"
msgstr "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr "Preparing"
msgstr "Build process failed."
msgstr "Building {pkgname}"
msgstr "Checking for updates"
msgstr "Transaction Summary"
msgstr "To downgrade"
msgstr "To build"
msgstr "To reinstall"
msgstr "To update"
@ -417,13 +418,13 @@ msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit and others"
msgstr "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Install local packages"
msgstr "Search in AUR"
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Version"
msgstr "Repo"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
msgstr "Kontrolanta Dependecojn"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr ""
msgstr "{pkgname} ne estas valida vojo aŭ pakaĵa nomo"
msgstr "La transakcio ne povas esti plenumita ĉar ĝi bezonas forigi {pkgname1} kiu estas ŝlosita pakaĵo"
msgstr "Nenio por fari"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr ""
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
msgstr "loka"
msgstr "Instalita"
msgstr "Neinstalita"
msgstr "Orfoj"
msgstr "Instali"
msgstr "Forigi"
msgstr "Permesiloj"
msgstr "Dependas De"
msgstr "Laŭvolaj Dependecoj"
msgstr "Postulata De"
msgstr "Provizas"
msgstr "Anstataŭigas"
msgstr "Konfliktas Kun"
msgstr "Deponejo"
msgstr "Grupoj"
msgstr "Grando Kunpremata"
msgstr "Elŝuto Grando"
msgstr "Instalo Grando"
msgstr "Pakaĵkreanto"
msgstr "Arkitekturo"
msgstr "Instalo Dato"
msgstr "Eksplicite instalita"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
msgstr "Nekonata"
msgstr "Instalo Kialo"
msgstr "Subskriboj"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
msgstr "Reinstali"
msgstr "Instali laŭvolajn dependecojn"
msgstr "Instali kun laŭvolaj dependecoj"
msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgstr "1 disponebla ĝisdatigo"
msgstr "{number} disponeblaj ĝisdatigoj"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Pakaĵo Administranto"
msgstr "Kelkaj ĝisdatigoj estas disponeblaj.\nBonvolu ĝisdatigi vian sistemon unue"
msgstr "Refreŝiganta"
msgstr "Preparanta"
msgstr "Reveni"
msgstr "Ĝisdatigi"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:19+0000\n"
"Last-Translator: danpergal84 <danpergal84@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"Language: es\n"
msgstr "Se necesita autenticación"
msgstr "Comprobando dependencias"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}"
msgstr "Actualizando {repo}"
msgstr "Descargando {pkgname}"
msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida"
msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado"
msgstr "Nada que hacer"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "Autenticación fallida"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
msgstr "Paquetes instalados"
msgstr "Paquetes no instalados"
msgstr "Paquetes huérfanos"
msgstr "Paquetes a instalar"
msgstr "Paquetes a desinstalar"
msgstr "Licencias"
msgstr "Depende de"
msgstr "Dependencias opcionales"
msgstr "Requerido por"
msgstr "Reemplaza"
msgstr "Conflictos con"
msgstr "Repositorio"
msgstr "Tamaño comprimido"
msgstr "Tamaño descargado"
msgstr "Tamaño instalado"
msgstr "Fecha de instalación"
msgstr "Explícitamente instalado"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
msgstr "Desconocido"
msgstr "Razón de instalación"
msgstr "Firmas"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
msgstr "{pkgname} tiene {number} dependencia/s opcional/es no instalada/s.\nPor favor, elige cuál/es quieres instalar:</b>"
msgstr "Deseleccionar"
msgstr "Eliminar"
msgstr "Instalar dependencias opcionales"
msgstr "Instalar con dependencias opcionales"
msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
msgstr "Tu sistema está actualizado"
msgstr "Tamaño total de la descarga: "
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga: "
msgstr "1 actualización disponible"
msgstr "{number} actualizaciones disponibles"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Gestor de Paquetes"
msgstr "Quitar"
msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero"
msgstr "{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\nPor favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:"
msgstr "Actualizando"
msgstr "{pkgname} depende de {dependname} pero no es instalable"
msgstr "Error al obtener el archivo {pkgname} de AUR"
msgstr "Preparando"
msgstr "El proceso de construcción ha fallado"
msgstr "Construyendo {pkgname}"
msgstr "Comprobando actualizaciones"
msgstr "Resumen de la operación"
msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
msgstr "Para construir"
msgstr "Paquetes a reinstalar"
msgstr "Paquetes a actualizar"
msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm"
msgstr "Instalar paquetes locales"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/et/)\n"
"Language: et\n"
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} ei ühti järgnevaga {pkgname2}"
msgstr "Värskendab {repo}"
msgstr "Laeb alla {pkgname}"
msgstr "{pkgname} ei ole sobiv asukoht ega paketi nimi"
msgstr "Operatsiooni pole võimalik teostada, sest on vaja eemaldada {pkgname1} mis on lukustatud pakett"
msgstr "Pole midagi teha"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "Autentimine nurjus"
msgstr "Paketti ei leitud"
msgstr "kohalik"
msgstr "Paigaldatud"
msgstr "Eemaldatud"
msgstr "Orvud"
msgstr "Paigaldada"
msgstr "Eemaldada"
msgstr "Litsentsid"
msgstr "Sõltub"
msgstr "Valikulised sõltuvused"
msgstr "Mida nõuab"
msgstr "Pakutavad"
msgstr "Asendab"
msgstr "Konfliktid"
msgstr "Hoidla"
msgstr "Grupid"
msgstr "Tihendatud Suurus"
msgstr "Allalaadimise Suurus"
msgstr "Paigaldatud Suurus"
msgstr "Pakendaja"
msgstr "Arhitektuur"
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
msgstr "Detailselt paigaldatud"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
msgstr "Tundmatu"
msgstr "Paigaldamise põhjus"
msgstr "Signatuur"
msgstr "Varukoopia failid"
msgstr "Eemalda"
msgstr "Paigalda uuesti"
msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused"
msgstr "Paigalda"
msgstr "Paigalda valikuliste sõltuvustega"
msgstr "Pamac juba töötab"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac juba töötab"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
msgstr "1 saadaolev uuendus"
msgstr "{number} saadaolevaid uuendusi"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Paketihaldur"
msgstr "Välju"
msgstr "Mõned uuendused on saadaval.\nPalun uuendage kõigepealt enda süsteemi"
msgstr "Värskendab"
msgstr "Ettevalmistamine"
msgstr "Paigaldada vanem versioon"
msgstr "Uuesti Paigaldada"
msgstr "Uuendada"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Autoriõigused © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "GTK3 kasutajaliides pyalpm jaoks"
msgstr "Paigalda kohalikud paketid"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgstr "چککردن پیشنیازها"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr ""
msgstr "تازهکردن {repo}"
msgstr "دریافت {pkgname}"
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بستهی معتبری نیست"
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بستهای قفل شده است، تراکنش را نمیتوان انجام داد"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "تائید هویت شکست خورد"
msgstr "هیچ بستهای پیدا نشد"
msgstr "محلی"
msgstr "نصد شده"
msgstr "حذف شده"
msgstr "بی منبع"
msgstr "برای نصب"
msgstr "برای حذف"
msgstr "لایسنس"
msgstr "وابسته به"
msgstr "وابستگیهای اختیاری"
msgstr "مورد نیاز"
msgstr "ارائه شده"
msgstr "جایگزینها"
msgstr "ناسازگار با"
msgstr "مخزن"
msgstr "گروهها"
msgstr "حجم فشرده"
msgstr "حجم دریافت"
msgstr "حجم نصب"
msgstr "بسته بندی کننده"
msgstr "معماری"
msgstr "تاریخ نصب"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بستهای دیگر"
msgstr "نامشخص"
msgstr "دلیل نصب"
msgstr "امضا"
msgstr "فایلهای پشتیبان"
msgstr "نصب دوباره"
msgstr "نصب وابستگیهای اختیاری"
msgstr "نصب"
msgstr "نصب با وابستگیهای اختیاری"
msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
msgstr "سیستم شما به روز است"
msgstr "مجموع حجم دریافت"
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "مجموع حجم دریافت"
msgstr "یک بهروزرسانی در دسترس"
msgstr "{number} بهروزرسانی در دسترس"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "مدیر بسته"
msgstr "تعدادی بهروزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را بهروزرسانی کنید"
msgstr "تازهکردن"
msgstr "آمادهسازی"
msgstr "ساخت {pkgname}"
msgstr "خلاصهی تراکنش"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
msgstr "برای ساخت"
msgstr "برای نصب دوباره"
msgstr "برای بهروزرسانی"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgstr "نصب بستههای محلی"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
msgstr "Selvitetään riippuvuuksia"
msgstr "{pkgname} ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi"
msgstr "Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti {pkgname1} täytyisi poistaa"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr ""
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
msgstr "paikalliset"
msgstr "Asennettuna"
msgstr "Ei asennettuna"
msgstr "Orvot"
msgstr "Asennettavat"
msgstr "Poistettavat"
msgstr "Lisenssit"
msgstr "Riippuu paketeista"
msgstr "Valinnaiset riippuvuudet"
msgstr "Riippuvuutena paketeille"
msgstr "Tarjoaa"
msgstr "Korvaa"
msgstr "Ristiriidat"
msgstr "Pakettivarasto"
msgstr "Ryhmät"
msgstr "Pakattu koko"
msgstr "Latauksen koko"
msgstr "Koko asennettuna"
msgstr "Pakkaaja"
msgstr "Arkkitehtuuri"
msgstr "Asennuspäivämäärä"
msgstr "Käyttäjän asentama"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
msgstr "Tuntematon"
msgstr "Asennuksen syy"
msgstr "Allekirjoitukset"
msgstr "Varmuuskopiot"
msgstr "Poista"
msgstr "Asenna uudelleen"
msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia"
msgstr "Asenna"
msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa"
msgstr "Pamac on jo käynnissä"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac on jo käynnissä"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr ""
msgstr "1 päivitys saatavilla"
msgstr "{number} päivitystä saatavilla"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Paketinhallinta"
msgstr "Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\nPäivitä järjestelmäsi ensin"
msgstr "Virkistetään"
msgstr "Valmistellaan"
msgstr "Varhennettavat"
msgstr "Uudelleenasennettavat"
msgstr "Päivitettävät"
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgstr "Authentification nécessaire"
msgstr "Vérification des dépendances"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
msgstr "Actualisation de {repo}"
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
msgstr "Rien à faire"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "L'authentification a échoué"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
msgstr "locaux"
msgstr "Installé"
msgstr "Non installé"
msgstr "Orphelins"
msgstr "À installer"
msgstr "À désinstaller"
msgstr "Dépend de"
msgstr "Dépendances opt."
msgstr "Requis par"
msgstr "Fournit"
msgstr "Remplace"
msgstr "Est en conflit avec"
msgstr "Dépôt"
msgstr "Groupes"
msgstr "Taille compressée"
msgstr "Taille du téléchargement"
msgstr "Taille après installation"
msgstr "Paqueteur"
msgstr "Installé le"
msgstr "Explicitement installé"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
msgstr "Inconnu"
msgstr "Motif d'installation"
msgstr "Fichiers sauvegardés"
msgstr "{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.\nVeuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
msgstr "Désélectionner"
msgstr "Désintaller"
msgstr "Réinstaller"
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
msgstr "Votre système est à jour"
msgstr "Taille totale de téléchargement:"
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Taille totale de téléchargement:"
msgstr "1 mise à jour disponible"
msgstr "{number} mises à jour disponibles"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets"
msgstr "Quitter"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
msgstr "{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir ceux que vous voulez installer:"
msgstr "Actualisation"
msgstr "{pkgname} dépend de {dependname} mais il n'est pas installable"
msgstr "La récupération de l'archive de {pkgname} depuis AUR a échoué"
msgstr "Préparation"
msgstr "Construction de {pkgname}"
msgstr "Vérification des mises à jour"
msgstr "Résumé de la transaction"
msgstr "Retour à une version antérieure"
msgstr "À construire"
msgstr "A réinstaller"
msgstr "À mettre à jour"
msgstr "Une interface gtk3 pour pyalpm"
msgstr "Installer des paquets locaux"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 11:19+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"Language: he\n"
msgstr "נדרש אישור"
msgstr "כעת בוחן תלויות"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} מתנגשת עם {pkgname2}"
msgstr "כעת מרענן את {repo}"
msgstr "כעת מוריד את {pkgname}"
msgstr "{pkgname} אינה נתיב תקף או שם חבילה"
msgstr "אין אפשרות לבצע את הטרנזקציה מכיוון שזו צריכה להסיר את {pkgname1} שהיא חבילה נעולה"
msgstr "אין מה לעשות"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "אימות נכשל"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
msgstr "מקומית"
msgstr "מותקנות"
msgstr "לא מותקנות"
msgstr "יתומות"
msgstr "להתקנה"
msgstr "להסרה"
msgstr "רשיונות"
msgstr "תלויה על"
msgstr "תלויות רשות"
msgstr "מחויבת על ידי"
msgstr "מספקת"
msgstr "מחליפה"
msgstr "מתנגשת עם"
msgstr "מאגר"
msgstr "קבוצה"
msgstr "גודל מכווץ"
msgstr "גודל הורדה"
msgstr "גודל מותקן"
msgstr "אורז"
msgstr "ארכיטקטורה"
msgstr "תאריך התקנה"
msgstr "מותקנת בברור"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
msgstr "לא ידוע"
msgstr "סיבת התקנה"
msgstr "חתימות"
msgstr "קבצי גיבוי"
msgstr "לחבילה {pkgname} יש {number} תלויות רשות לא מותקנות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
msgstr "בטל בחירה"
msgstr "הסר"
msgstr "התקן שוב"
msgstr "התקן תלויות רשות"
msgstr "התקן"
msgstr "התקן עם תלויות רשות"
msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
msgstr "גודל הורדה כולל:"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "גודל הורדה כולל:"
msgstr "עדכון 1 זמין"
msgstr "{number} עדכונים זמינים"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "מנהל חבילה"
msgstr "יציאה"
msgstr "עדכונים מסוימים זמינים כעת.\nאנא עדכן תחילה את מערכתך"
msgstr "{pkgname} הינה מסופקת על ידי {number} חבילות.\nאנא בחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
msgstr "כעת מרענן"
msgstr "{pkgname} תלויה על {dependname} אך זו לא מותקנת"
msgstr "נכשל להשיג ארכיון {pkgname} מתוך AUR"
msgstr "כעת מתכונן"
msgstr "תהליך בנייה נכשל."
msgstr "כעת בונה את {pkgname}"
msgstr "כעת בוחן עדכונים"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
msgstr "להנמכה"
msgstr "לבניה"
msgstr "להתקנה חוזרת"
msgstr "לשדרוג"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "זכויות יוצרים © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "מגשר חזיתי gtk3 עבור pyalpm"
msgstr "התקן חבילות מקומיות"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} ütközik ezzel {pkgname2}"
msgstr "Frissítés {repo}"
msgstr "Letöltés {pkgname}"
msgstr "{pkgname} nem megfelelő elérési út vagy csomagnév"
msgstr "A tranzakció nem hajtható végre mert eltávolításra kerül {pkgname1} ami egy zárolt csomag."
msgstr "Semmi teendő"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
msgstr "Nem található csomag"
msgstr "helyi"
msgstr "Telepített"
msgstr "Nem telepített"
msgstr "Árvák"
msgstr "Telepítésre"
msgstr "Eltávolításra"
msgstr "Licenszek"
msgstr "Függőségek"
msgstr "Opcionális függőségek"
msgstr "Igényelt"
msgstr "Szolgáltat"
msgstr "Helyettesít"
msgstr "Ütközik vele"
msgstr "Tároló"
msgstr "Csoportok"
msgstr "Tömörített méret"
msgstr "Letöltési méret"
msgstr "Telepített méret"
msgstr "Csomagoló"
msgstr "Szerkezet"
msgstr "Telepítési dátum"
msgstr "Kifejezetten telepített"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
msgstr "Ismeretlen"
msgstr "Telepítés oka"
msgstr "Aláírások"
msgstr "Mentett fájlok"
msgstr "Eltávolít"
msgstr "Újra telepít"
msgstr "Opcionális függőségek telepítése"
msgstr "Telepítés"
msgstr "Telepítsd az opcionális függőségekkel"
msgstr "Pamac már el lett indítva"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac már el lett indítva"
msgstr "A rendszer naprakész"
msgstr "1 elérhető frissítés"
msgstr "{number} elérhető frissítés"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Csomagkezelő"
msgstr "Kilépés"
msgstr "Néhány frissítés elérhető\nKérlek frissítsd a rendszert először"
msgstr "Frissítés"
msgstr "Előkészítés"
msgstr "Visszaállításra"
msgstr "Újra telepítésre"
msgstr "Frissítésre"
msgstr "Egy gtk3 felület pyalpm-hoz"
msgstr "Helyi csomagok telepítése"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/id/)\n"
"Language: id\n"
msgstr "Memeriksa ketergantungan"
@ -74,28 +70,28 @@ msgstr "Pemuatan berkas paket"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Memeriksa integritas delta"
#: pamac-daemon.py:219
msgid "Applying deltas"
msgstr "Menerapkan deltas"
#: pamac-daemon.py:225
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Menghasilkan {} dengan {}"
#: pamac-daemon.py:229
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Menghasilkan sukses!"
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Generation failed."
msgstr "Menghasilkan gagal."
#: pamac-daemon.py:235
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Mengkonfigurasi {pkgname}"
@ -103,37 +99,37 @@ msgstr ""
msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia"
#: pamac-daemon.py:255
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: pamac-daemon.py:261
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
#: pamac-daemon.py:280
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} akan diganti dengan {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:283
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:327
msgstr "Menyegarkan {repo}"
msgstr "Mengunduh {pkgname}"
msgstr "{pkgname} bukan jalur yang tepat atau nama paket"
msgstr "Transaksi tidak bisa dilaksanakan karena membutuhkan untuk menghapus {pkgname1} dimana merupakan paket yang terkunci"
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan"
@ -155,155 +151,155 @@ msgstr "Transaksi sukses terselesaikan"
msgstr "Otentikasi gagal"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
msgstr "Terpasang"
msgstr "Dihapus"
msgstr "Yatim"
msgstr "Untuk diPasang"
msgstr "Untuk diHapus"
msgstr "Lisensi"
msgstr "Bergantung Pada"
msgstr "Dependensi Opsional"
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
msgstr "Menyediakan"
msgstr "Gantikan"
msgstr "Konflik Dengan"
msgstr "Gudang"
msgstr "Grup"
msgstr "Ukuran Termampatkan"
msgstr "Ukuran Unduhan"
msgstr "Ukuran yang terpasang"
msgstr "Pemaket"
msgstr "Arsitektur"
msgstr "Waktu Pasang"
msgstr "Terpasang secara jelas"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
msgstr "Tidak diketahui"
msgstr "Alasan Pasang"
msgstr "Tanda Tangan"
msgstr "Berkas Cadangan"
msgstr "{pkgname} mempunyai {number} dependensi opsional yang tidak terpasang.\nHarap pilih yang ingin kamu instal:"
msgstr "Hapus pilihan"
msgstr "Hapus"
msgstr "Memasang ulang"
msgstr "Pasang dependensi opsional"
msgstr "Pasang"
msgstr "Pasang dengan dependensi opsional"
msgstr "Pamac sudah berjalan"
@ -311,15 +307,15 @@ msgstr "Pamac sudah berjalan"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
msgstr "Jumlah ukuran unduhan:"
msgstr "1 pemutakhiran tersedia"
msgstr "{number} pemutakhiran tersedia"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Manajer Paket"
msgstr "Keluar"
msgstr "Beberapa pemutakhiran tersedia.\nHarap mutakhirkan sistem terlebih dahulu"
msgstr "{pkgname{ disediakan oleh {number} paket.\nHarap pilih yang ingin kamu instal:"
msgstr "Menyegarkan"
msgstr "Menyiapkan"
msgstr "Untuk diTurunkan"
msgstr "Untuk diPasang ulang"
msgstr "Untuk dimutakhirkan"
@ -408,19 +408,19 @@ msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Tentang Pamac"
msgstr "frontend gtk3 untuk pyalpm"
msgstr "Instal paket lokal"
@ -484,4 +484,4 @@ msgstr "Kemajuan"
#: gui/dialogs.ui:408
msgid "details"
msgstr "rincian"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Dongilli <paolo.dongilli@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/it/)\n"
"Language: it\n"
msgstr "È richiesta l'autenticazione"
msgstr "Controllo dipendenze"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} in conflitto con {pkgname2}"
msgstr "Aggiornamento {repo}"
msgstr "Scaricamento di {pkgname}"
msgstr "{pkgname} non è un percorso valido o il nome di un pacchetto"
msgstr "L'operazione non può essere eseguita perché bisogna rimuovere {pkgname1} che è un pacchetto bloccato"
msgstr "Niente da fare"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Autenticazione non riuscita"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
msgstr "locali"
msgstr "Installati"
msgstr "Non installati"
msgstr "Orfani"
msgstr "Da installare"
msgstr "Da rimuovere"
msgstr "Licenze"
msgstr "Dipende di"
msgstr "Dipend. opzionali"
msgstr "Richiesto da"
msgstr "Fornisce"
msgstr "Sostituisce"
msgstr "In conflitto con"
msgstr "Gruppi"
msgstr "Dimensione compresso"
msgstr "Dimensione scaricato"
msgstr "Dimensione installato"
msgstr "Architettura"
msgstr "Data installazione"
msgstr "Esplicitamente installato"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
msgstr "Sconosciuto"
msgstr "Motivo della installazione"
msgstr "Firme"
msgstr "File salvati"
msgstr "{pkgname} ha {number} dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelli che si desidera installare:"
msgstr "Deseleziona"
msgstr "Rimuovi"
msgstr "Reinstalla"
msgstr "Installa dipendenze opzionali"
msgstr "Installa"
msgstr "Installa con dipendenze opzionali"
msgstr "Pamac è già in esecuzione"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
msgstr "Dimensioni totali download:"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Dimensioni totali download:"
msgstr "1 aggiornamento disponibile"
msgstr "{number} aggiornamenti disponibili"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Gestore dei pacchetti"
msgstr "Esci"
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili.\nSi prega di aggiornare il sistema prima"
msgstr "{pkgname} è fornito da {number} pacchetti.\nScegliere quelli che si desidera installare:"
msgstr "Aggiornamento"
msgstr "{pkgname} dipende da {dependname} ma non è installabile"
msgstr "Impossibile ottenere il file {pkgname} da AUR"
msgstr "Preparazione"
msgstr "Processo di costruzione non riuscito"
msgstr "Costruzione di {pkgname}"
msgstr "Controllo aggiornamenti"
msgstr "Riassunto delle transazioni"
msgstr "Da retrocedere"
msgstr "Da costruire"
msgstr "Da reinstallare"
msgstr "Da aggiornare"
msgstr "Un frontend in gtk3 per pyalpm"
msgstr "Installa pacchetti locali"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 15:30+0000\n"
"Last-Translator: rago1975\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
msgstr "認証が要求されます"
msgstr "依存関係を解決中"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します。"
msgstr "更新 {repo}"
msgstr "ダウンロード中 {pkgname}"
msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません"
msgstr "ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませんでした。"
msgstr "何もすることがありません"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "認証に失敗"
msgstr "パッケージが見つかりません"
msgstr "ローカル"
msgstr "インストール済み"
msgstr "アンインストール済み"
msgstr "インストール"
msgstr "削除"
msgstr "ライセンス"
msgstr "依存する"
msgstr "オプショナルな依存"
msgstr "必要としています"
msgstr "提供"
msgstr "置換"
msgstr "競合しています"
msgstr "リポジトリ"
msgstr "グループ"
msgstr "圧縮したパッケージのサイズ"
msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ"
msgstr "インストールしたパッケージのサイズ"
msgstr "パッケージャー"
msgstr "アーキテクチャー"
msgstr "インストール時刻"
msgstr "明示的にインストールされた"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
msgstr "不明"
msgstr "インストールReason"
msgstr "署名"
msgstr "バックアップファイル"
msgstr "{pkgname}には{number} つのインストールされていないオプショナルな依存パッケージが存在スます。\nインストールしたいパッケージを選択してください:"
msgstr "非選択"
msgstr "再インストール"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール"
msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール"
msgstr "pamacは既に起動しています"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "pamacは既に起動しています"
msgstr "システムは最新です"
msgstr "総ダウンロードサイズ:"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "総ダウンロードサイズ:"
msgstr "1 つの利用可能なアップデート"
msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "パッケージマネージャー"
msgstr "終了"
msgstr "アップデートが利用可能です。⏎\nまず、システムをアップデートしてください"
msgstr "{pkgname}は {number}つのパッケージが提供されています。\nインストールしたいパッケージを選んでください:"
msgstr "更新中"
msgstr "{pkgname} は {dependname} に依存しますが、これはインストール可能ではありません"
msgstr "AURからの{pkgname}のアーカイブの入手に失敗しました"
msgstr "準備中"
msgstr "ビルドに失敗しました。"
msgstr "{pkgname}のビルド中"
msgstr "アップデートの確認中"
msgstr "処理の概要"
msgstr "ダウングレード"
msgstr "ビルド"
msgstr "アップデート"
msgstr "pyalpmのためのgtk3フロントエンド"
msgstr "ローカルパッケージをインストール"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
"Language: ms\n"
msgstr "Pengesahan diperlukan"
msgstr "Memeriksa kebergantungan"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} konflik dengan {pkgname2}"
msgstr "Memuat turun {pkgname}"
msgstr "{pkgname} bukan laluan sah atau nama pakej"
msgstr "Transaksi tidak dapat dilakukan kerana ia perlu membuang {pkgname1} yang merupakan pakej yang dikunci"
msgstr "Tiada untuk dibuat"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "Pengesahan gagal"
msgstr "Tiada pakej ditemui"
msgstr "setempat"
msgstr "Telah dipasang"
msgstr "Telah dibuang"
msgstr "Untuk dipasang"
msgstr "Untuk dibuang"
msgstr "Lesen"
msgstr "Deps Tambahan"
msgstr "Diperlukan Oleh"
msgstr "Membekal"
msgstr "Ganti"
msgstr "Repositori"
msgstr "Kumpulan"
msgstr "Saiz Mampat"
msgstr "Saiz muat turun"
msgstr "Saiz Pasang"
msgstr "Pembungkus"
msgstr "Seni Bina"
msgstr "Tarikh Pasang"
msgstr "Jelas terpasang"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
msgstr "Sebab Pasang"
msgstr "Tandatangan"
msgstr "Fail sandaran"
msgstr "{pkgname} mempunyai {number} deps tambahan untuk dinyahpasang.\nSila pilih mana yang anda mahu pasang:"
msgstr "Nyahpilih"
msgstr "Buang"
msgstr "Pasang semula"
msgstr "Pasang deps tambahan"
msgstr "Pasang dengan deps tambahan"
msgstr "Pamac telah pun berjalan"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac telah pun berjalan"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
msgstr "Jumlah saiz muat turun:"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "Jumlah saiz muat turun:"
msgstr "Terdapat 1 naik taraf"
msgstr "Terdapat {number} naik taraf"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Pengurus Pakej"
msgstr "Terdapat beberapa naik taraf.\nSila naik taraf sistem anda dahulu"
msgstr "{pkgname} disediakan dengan {number} pakej.\nSila pilih mana yang anda mahu pasang:"
msgstr "Segarkan"
msgstr "{pkgname} bergantung pada {dependname} tetapi tidak boleh dipasang"
msgstr "Gagal mendapatkan arkib {pkgname} dari AUR"
msgstr "Membina {pkgname}"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
msgstr "Untuk diturun taraf"
msgstr "Untuk dibina"
msgstr "Untuk dinyahpasang"
msgstr "Untuk dinaik taraf"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Hakcipta © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Bahagian depan gtk3 untuk pyalm"
msgstr "Memasang pakej tempatan"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
msgstr "Sjekker avhengigheter"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}"
msgstr "Oppfrisker {repo}"
msgstr "Laster ned {pkgname}"
msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn"
msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke"
msgstr "Ingenting å gjøre"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Autentifisering feilet"
msgstr "Ingen pakke funnet"
msgstr "lokal"
msgstr "Installert"
msgstr "Avinstallert"
msgstr "Foreldreløs"
msgstr "Å installere"
msgstr "Å fjerne"
msgstr "Lisenser"
msgstr "Avhenger av"
msgstr "Valgfrie avhengigheter"
msgstr "Krevd av"
msgstr "Tilbyr"
msgstr "I konflikt med"
msgstr "Komprimert Størrelse"
msgstr "Nedlastet Størrelse"
msgstr "Installert Størrelse"
msgstr "Installasjons Dato"
msgstr "Explisitt installert"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
msgstr "Ukjent"
msgstr "Grunn til Installasjon"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
msgstr "Reinstaller"
msgstr "Installer valgfrie depositorier"
msgstr "Installer med valgfrie depositorier"
msgstr "Pamac kjører allerede"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac kjører allerede"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
msgstr "1 tilgjengelig oppdatering"
msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Pakke Behandler"
msgstr "Avslutt"
msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først"
msgstr "Oppfrisker"
msgstr "Å nedgradere"
msgstr "Å reinstallere"
msgstr "Å oppdatere"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Opphavsrett © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "En gtk3 frontende for pyalpm"
msgstr "Installere lokale pakker"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
msgstr "Authenticatie is vereist"
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
msgstr "Verversen {repo}"
msgstr "Downloaden {pkgname}"
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
msgstr "Niets te doen"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Authenticatie gefaald"
msgstr "Geen pakket gevonden"
msgstr "lokaal"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgstr "Verwijderd"
msgstr "Wezen"
msgstr "Te installeren"
msgstr "Te verwijderen"
msgstr "Licenties"
msgstr "Is afhankelijk van"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
msgstr "Vereist door"
msgstr "Biedt"
msgstr "Vervangt"
msgstr "Conflicteert met"
msgstr "Groepen"
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
msgstr "Download grootte"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
msgstr "Architectuur"
msgstr "Installatie Datum"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
msgstr "Onbekend"
msgstr "Installatie reden"
msgstr "Handtekeningen"
msgstr "Back-up bestanden"
msgstr "{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene die u wilt installeren:"
msgstr "Verwijderen"
msgstr "Herinstalleren"
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
msgstr "Installeer"
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
msgstr "Pamac is reeds gestart"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac is reeds gestart"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
msgstr "Totaal download grootte:"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Totaal download grootte:"
msgstr "1 beschikbare update"
msgstr "{number} beschikbare updates"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Pakket Manager"
msgstr "Afsluiten"
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij"
msgstr "{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:"
msgstr "Verversen"
msgstr "{pkgname} is afhankelijk van {dependname} maar kan het niet installeren"
msgstr "Mislukt om {pkgname} archief van AUR te krijgen"
msgstr "Voorbereiding"
msgstr "Maken {pkgname}"
msgstr "Transactie Overzicht"
msgstr "Te downgraden"
msgstr "Te maken"
msgstr "Opnieuw te installeren"
msgstr "Te updaten"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm"
msgstr "Installeer lokale pakketten"
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
@ -130,12 +126,12 @@ msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
msgstr "Odświeżanie {repo}"
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
msgstr "Nic do zrobienia"
@ -161,151 +157,151 @@ msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
msgstr "lokalne"
msgstr "Zainstalowany"
msgstr "Nie zainstalowany"
msgstr "Osierocone"
msgstr "Do zainstalowania"
msgstr "Do usunięcia"
msgstr "Licencje"
msgstr "Zależy od"
msgstr "Opcjonalne zależności"
msgstr "Wymagany przez"
msgstr "Dostarcza"
msgstr "Zamienia"
msgstr "W konflikcie z"
msgstr "Repozytorium"
msgstr "Grupy"
msgstr "Skompresowany rozmiar"
msgstr "Rozmiar pobranego"
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
msgstr "Pakowacz"
msgstr "Data instalacji"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
msgstr "Nieznany"
msgstr "Przyczyna instalacji"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
msgstr "{pkgname} ma {number} opcjonalnych zależności.\nWybierz pakiety do instalacji:"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
msgstr "Usuń"
msgstr "Przeinstaluj"
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
msgstr "Zainstaluj"
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania:"
@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania:"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
@ -338,63 +334,67 @@ msgstr "Menedżer pakietów"
msgstr "Wyjdź"
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
msgstr "{pkgname} jest dostarczany przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:"
msgstr "Odświeżanie"
msgstr "{pkgname} wymaga pakietu {dependname}, ale nie można go zainstalować"
msgstr "Błąd pobierania archiwum {pkgname} z AUR"
msgstr "Przygotowanie"
msgstr "Błąd procesu budowania."
msgstr "Budowanie {pkgname}"
msgstr "Sprawdzanie aktualizacji"
msgstr "Podsumowanie operacji"
msgstr "Do obniżenia wersji"
msgstr "Do zbudowania"
msgstr "Do przeinstalowania"
msgstr "Do aktualizacji"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Nakładka gtk3 na pyalpm"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
@ -25,10 +25,6 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
msgstr "Verificando dependências"
@ -134,12 +130,12 @@ msgstr ""
msgstr "Atualizando {repo}"
msgstr "Baixando pkgname {pkgname}"
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
@ -151,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
msgstr "Nada para fazer"
@ -165,151 +161,151 @@ msgstr "Autenticação falhou"
msgstr "Pacote não encontrado"
msgstr "Instalado"
msgstr "Desinstalado"
msgstr "Orfãos"
msgstr "Para instalar"
msgstr "Para remover"
msgstr "Licenças"
msgstr "Dependências opicionais"
msgstr "Exigido por"
msgstr "Fornece"
msgstr "Substitui"
msgstr "Conflita com"
msgstr "Repositório"
msgstr "Tamanho comprimido"
msgstr "Tamanho baixado"
msgstr "Tamanho instalado"
msgstr "Empacotador"
msgstr "Arquitetura"
msgstr "Data de instalação"
msgstr "Explicitamente instalado"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
msgstr "Desconhecido"
msgstr "Motivo da instalação"
msgstr "Assinaturas"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
msgstr "Remover"
msgstr "Instale dependências opcionais"
msgstr "Instale com dependências opcionais"
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "Pamac ja está sendo executado"
msgstr "O seu sistema está atualizado"
@ -325,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgstr "1 atualização disponível"
msgstr "{number} atualizações disponíveis"
@ -342,63 +338,67 @@ msgstr "Gerenciador de pacotes"
msgstr "Sair"
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
msgstr "Atualizando"
msgstr "Para substituir por versão anterior"
msgstr "Para reinstalar"
msgstr "Para atualizar"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Direitos reservados © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Instalar pacotes locais"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Ayceman <alexandru.ianu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgstr "Este necesară autentificarea"
msgstr "Se verifică dependențele"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} este în conflict cu {pkgname2}"
msgstr "Se reîmprospătează {repo}"
msgstr "Se descarcă {pkgname}"
msgstr "{pkgname} nu este o cale sau un nume de pachet valid"
msgstr "Tranzacția nu poate fi făcută deoarece trebuie eliminat {pkgname1} care este un pachet blocat"
msgstr "Nimic de făcut"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "Autentificarea a eșuat"
msgstr "Niciun pachet găsit"
msgstr "locale"
msgstr "Instalate"
msgstr "Neinstalate"
msgstr "De instalat"
msgstr "De eliminat"
msgstr "Licențe"
msgstr "Depinde de"
msgstr "Dependențe opționale"
msgstr "Necesar pentru"
msgstr "Furnizează"
msgstr "Înlocuiește"
msgstr "Este în conflict cu"
msgstr "Depozit"
msgstr "Grupe"
msgstr "Mărime comprimată"
msgstr "Mărimea descărcată"
msgstr "Mărimea instalată"
msgstr "Împachetator"
msgstr "Arhitectură"
msgstr "Instalat la"
msgstr "Instalat explicit"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
msgstr "Necunoscut"
msgstr "Motivul instalării"
msgstr "Semnături"
msgstr "Copii de rezervă"
msgstr "{pkgname} are {number} dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
msgstr "Deselectează"
msgstr "Elimină"
msgstr "Reinstalează"
msgstr "Instalează dependențe opționale"
msgstr "Instalează"
msgstr "Instalează cu dependențe opționale"
msgstr "Pamac rulează deja"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac rulează deja"
msgstr "Sistemul vostru este la zi"
msgstr "Mărimea totală a descărcării: "
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Mărimea totală a descărcării: "
msgstr "O actualizare disponibilă"
msgstr "{number} actualizări disponibile"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Gestionar de pachete"
msgstr "Ieșire"
msgstr "Niște actualizări sunt disponibile.\nActualizați întâi sistemul"
msgstr "{pkgname} este furnizat de {number} pachete.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
msgstr "Se reîmprospătează"
msgstr "{pkgname} depinde de {dependname}, dar nu este instalabil"
msgstr "A eșuat preluarea arhivei {pkgname} din AUR"
msgstr "Se prepară"
msgstr "Procesul de construire a eșuat."
msgstr "Se construiește {pkgname}"
msgstr "Se verifică actualizări"
msgstr "Sumar al tranzacției"
msgstr "De retrogradat"
msgstr "De construit"
msgstr "De reinstalat"
msgstr "De actualizat"
msgstr "O interfață gtk3 pentru pyalpm"
msgstr "Instalează pachete locale"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgstr "Проверка зависимостей"
@ -129,12 +125,12 @@ msgstr "{pkgname1} конфликтует с {pkgname2}"
msgstr "Обновление {repo}"
msgstr "Загрузка {pkgname}"
msgstr "{pkgname} это недействительный путь или название пакета"
msgstr "Транзакция не может быть выполнена, т.к. требуется удалить {pkgname1}, который заблокирован"
msgstr "Нет заданий"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Ошибка авторизации"
msgstr "Пакет не найден"
msgstr "местно"
msgstr "Установлено"
msgstr "Не установлено"
msgstr "Сироты"
msgstr "К установке"
msgstr "К удалению"
msgstr "Лицензии"
msgstr "Зависит от"
msgstr "Дополнительные зависимости"
msgstr "Требуется"
msgstr "Предоставляет"
msgstr "Заменяет"
msgstr "Конфликтует с"
msgstr "Репозиторий"
msgstr "Группы"
msgstr "Размер в сжатом виде"
msgstr "Размер загрузки"
msgstr "Размер в установленном виде"
msgstr "Упаковщик"
msgstr "Дата установки"
msgstr "Установлены явно"
msgstr "Установлены как зависимости для других пакетов"
msgstr "Неизвестно"
msgstr "Причина установки"
msgstr "Резервные файлы"
msgstr "Удаление"
msgstr "Переустановка"
msgstr "Установка дополнительных зависимостей"
msgstr "Установка"
msgstr "Установка с дополнительными зависимостями"
msgstr "Pamac уже запущен"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac уже запущен"
msgstr "Система обновлена"
msgstr "1 доступное обновление"
msgstr "{number} доступных обновлений"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Менеджер пакетов"
msgstr "Выход"
msgstr "Доступны обновления.\nСначала обновите систему"
msgstr "Обновление"
msgstr "Подготовка"
msgstr "К понижению версии"
msgstr "К переустановке"
msgstr "К обновлению"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Авторское право © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "GTK3 фронт-энд для pyalpm"
msgstr "Установка локальных пакетов"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
msgstr "Overujú sa súvisiace balíčky"
msgstr "{pkgname} nie je platná cesta alebo názov súboru"
msgstr "Transakcia nemohla byť uskutočnená. K jej dokončeniu je nutné odstrániť {pkgname1}. Jedná sa však o uzamknutý balíček."
msgstr "Niet čo spraviť"
msgstr "Balíček nebol nájdený"
msgstr "lokálny"
msgstr "Nainštalované"
msgstr "Odinštalované"
msgstr "Siroty"
msgstr "Nainštalovať"
msgstr "Odstrániť"
msgstr "Licencie"
msgstr "Voliteľné závislosti"
msgstr "Požadované"
msgstr "Poskytuje"
msgstr "Nahradí"
msgstr "Je v konflikte s"
msgstr "Zdroj"
msgstr "Veľkosť po komprimácii"
msgstr "Veľkosť sťahovaného súboru"
msgstr "Veľkosť súboru po inštalácii"
msgstr "Autor balíčka"
msgstr "Architektúra"
msgstr "Dátum inštalácie"
msgstr "Požadovaná inštalácia"
msgstr "Balíček bol nainštalovaný ako súčasť iného balíčka"
msgstr "Neznáme"
msgstr "Dôvod inštalácie"
msgstr "Signatúry"
msgstr "Súbory zálohy"
msgstr "Pamac už beží"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac už beží"
msgstr "Váš systém je aktuálny"
msgstr "1 aktualizácia je dostupná"
msgstr "{number} aktualizácií je dostupných"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Správca balíčkov"
msgstr "Niektoré aktualizácie sú dostupné.⏎\nNajprv však aktualizujte Váš systém"
msgstr "Prebieha obnova"
msgstr "Pripravuje sa"
msgstr "Preinštalovanie na predošlú verziu"
msgstr "Preinštalovať"
msgstr "Bude sa aktualizovať"
@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# holden1987 <latinovic87@gmail.com>, 2013
# holden1987 <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgstr "Preverjam odvisnosti"
msgstr "Nameščeno"
msgstr "Odstranjeno"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr ""
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr ""
msgstr "Pripravljam"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
msgstr "Proveravanje zavisnosti"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} u sukobu sa {pkgname2}"
msgstr "Osvežavanje {repo}"
msgstr "Preuzimanje {pkgname}"
msgstr "{pkgname} nije pravilna putanja ili ime paketa"
msgstr "Transakcija ne može da se izvrši zato što mora da ukloni {pkgname1} koji je zaključan"
msgstr "Ništa za uraditi"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
msgstr "Paket nije pronađen"
msgstr "lokalno"
msgstr "Instalirano"
msgstr "Deinstalirano"
msgstr "Siročići"
msgstr "Za intalaciju"
msgstr "Za brisanje"
msgstr "Zavisi od"
msgstr "Opcione zavisnosti"
msgstr "Potrebno za"
msgstr "Obezbeđuje"
msgstr "Zamenjuje"
msgstr "U sukobu sa"
msgstr "Spremište"
msgstr "Kompresovana veličina"
msgstr "Veličina preuzimanja"
msgstr "Veličina instalacije"
msgstr "Program za pakovanje"
msgstr "Arhitektura"
msgstr "Datum instalacije"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
msgstr "Nepoznato"
msgstr "Instaliraj Reason"
msgstr "Potpisi"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
msgstr "Ukloni"
msgstr "Deinstaliraj"
msgstr "Instaliraj opcione zavisnosti"
msgstr "Instaliraj"
msgstr "Instaliraj sa opcionim zavisnostima"
msgstr "Pamac je već pokrenut"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac je već pokrenut"
msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
msgstr "1 dostupno ažuriranje"
msgstr "{number} dostupnih ažuriranja"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "Mendžer paketa"
msgstr "Odustani"
msgstr "Dostupna su neka ažuriranja.⏎\nMolimo ažurirajte vaš sistem"
msgstr "Osvežavanje"
msgstr "Pripremanje"
msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju"
msgstr "Za ponovo intaliranje"
msgstr "Za ažuriranje"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Autorsko pravo © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "gtk3 pročelje za pyalpm"
msgstr "Instaliraj lokalne pakete"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
msgstr "Kollar beroenden"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} är i konflikt med {pkgname2}"
msgstr "Uppdaterar {repo}"
msgstr "Laddar ned {pkgname}"
msgstr "{pkgname} är inte ett godkänt paketnamn"
msgstr "Överföringen kan inte utföras! Behöver ta bort {pkgname1} som är ett låst paket"
msgstr "Inget att göra"
msgstr "Inget paket hittat"
msgstr "Lokalt"
msgstr "Installerad"
msgstr "Avinstallerad"
msgstr "Föräldralösa"
msgstr "Att installera"
msgstr "Ta bort"
msgstr "LIcenser"
msgstr "Beroende av"
msgstr "Valfria beroenden"
msgstr "Krävs av"
msgstr "Erbjuder"
msgstr "Ersätter"
msgstr "Konflikt med"
msgstr "Grupp"
msgstr "Komprimerad storlek"
msgstr "Nedladdningsstorlek"
msgstr "Installerad storlek"
msgstr "Pakethanterare"
msgstr "Installationsdatum"
msgstr "Särskillt installerad"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
msgstr "Okänd"
msgstr "Installeringsorsak"
msgstr "Signatur"
msgstr "Backup filer"
msgstr "Återinstallera"
msgstr "Installera valfria beroenden"
msgstr "Installera"
msgstr "Installera med valda beroenden"
msgstr "Pamac körs redan"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac körs redan"
msgstr "Ditt system är uppdaterat"
msgstr "1 tillgänglig uppdatering"
msgstr "{number} tillgängliga uppdateringar"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Pakethanterare"
msgstr "Avsluta"
msgstr "Uppdateringar är tillgängliga.⏎\nUppdatera ditt system först."
msgstr "Uppdaterar"
msgstr "Förbereder"
msgstr "Att nedgradera"
msgstr "Att ominstallera"
msgstr "Att uppdatera"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för pyalpm"
msgstr "Installera lokala paket"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:13+0000\n"
"Last-Translator: tulliana <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
msgstr "Kimlik doğrulaması gereklidir"
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
@ -83,15 +79,15 @@ msgstr "Deltalar uygulanıyor"
msgstr "Üretiliyor {} ile {}"
msgstr "Oluşturuluyor {} ile {}"
msgstr "Üretim başarılı!"
msgstr "Oluşturma başarılı!"
msgstr "Üretim başarısız."
msgstr "Oluşturulamadı."
@ -127,14 +123,14 @@ msgstr "{pkgname1} çakışmalara bakılıyor {pkgname2}"
msgstr "Yenileniyor/Güncelleniyor {repo}"
msgstr "Yenileniyor {repo}"
msgstr "indiriliyor {pkgname}"
msgstr "İndiriliyor {pkgname}"
msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
@ -160,151 +156,151 @@ msgstr "Doğrulama başarısız"
msgstr "Paket Bulunamadı"
msgstr "Yerel"
msgstr "Kuruldu"
msgstr "Kurulmaya hazır"
msgstr "Sahipsizler"
msgstr "Kurulacak"
msgstr "Kaldırılacak"
msgstr "Lisanslar"
msgstr "Bağımlı"
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
msgstr "İhtiyac Duyulan"
msgstr "Sağladıkları"
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
msgstr "Cakıştığı Paketler"
msgstr "Depo"
msgstr "Gruplar"
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
msgstr "İndirme Boyutu"
msgstr "Kurulmuş Boyut"
msgstr "Paketçi"
msgstr "Mimari"
msgstr "Kurulum Tarihi"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
msgstr "Bilinmiyor"
msgstr "Kurulum Nedeni"
msgstr "İmzalar"
msgstr "Yedek Dosyalar"
msgstr "{pkgname} paketinden {number} isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\nYükleme seçeneğini tercih edin lütfen:"
msgstr "Seçimi kaldır"
msgstr "Kaldır"
msgstr "Yeniden yükle"
msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
msgstr "Yükle"
msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
msgstr "Sisteminiz Güncel"
msgstr "Toplam indirme boyutu:"
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Toplam indirme boyutu:"
msgstr "1 Güncelleme Var"
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
@ -337,63 +333,67 @@ msgstr "Paket Yöneticisi"
msgstr "Çıkış"
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
msgstr "{pkgname} tarafından sağlanan {number} paketler\nLütfen yüklemek istediğinizi seçin:"
msgstr "Yenileniyor"
msgstr "{pkgname} bağımlılıkları {dependname} fakat yüklenebilir değil"
msgstr "{pkgname} arşiv AUR depolarından alınamadı"
msgstr "Hazırlanıyor"
msgstr "İnşa işlemi başarısız oldu."
msgstr "{pkgname} İnşa ediliyor"
msgstr "Güncellemeler kontrol ediliyor"
msgstr "İşlem Özeti"
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
msgstr "İnşa et"
msgstr "Yükseltilecek"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Pyalpm için gtk3 arayüzü"
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
@ -3,13 +3,16 @@
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:53+0000\n"
"Last-Translator: zubr139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
@ -18,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
msgstr "Необхідна перевірка автентичності"
msgstr "Перевірка залежностей"
@ -41,27 +40,27 @@ msgstr "Перевірка конфліктів між"
#: pamac-daemon.py:160
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Встановлення {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Видалення {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Оновлення {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Пониження {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:192
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Перевстановлення {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:200
msgid "Checking integrity"
@ -73,28 +72,28 @@ msgstr "Завантаження пакетів файлів"
msgstr "Перевірка цілісності delta"
msgstr "Застосування deltas"
msgstr "Генерація {} з {}"
msgstr "Вдала генерація!"
msgstr "Невдала генерація"
msgstr "Налаштування {pkgname}"
@ -102,51 +101,51 @@ msgstr "Завантаження"
msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
msgstr "Перевірка ключів"
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
msgstr "{pkgname1} буде замінено {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} конфліктує з {pkgname2}"
msgstr "Оновлення {repo}"
msgstr "Завантаження {pkgname}"
msgstr "{pkgname} не припустимий шлях або ім'я пакету"
#: pamac-daemon.py:624
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
msgstr "Операція не може бути виконана, оскільки для цього потрібно видалити {pkgname1}, якй є заблокованим"
msgstr "Немає роботи"
#: pamac-daemon.py:697
msgid "Transaction successfully finished"
@ -158,167 +157,167 @@ msgstr "Помилка аутентифікації"
msgstr "Пакет не знайдений"
msgstr "локальний"
msgstr "Встановлено"
msgstr "Не встановленно"
msgstr "Осиротілі"
msgstr "До встановлення"
msgstr "До видалення"
msgstr "Ліцензії"
msgstr "Залежить від"
msgstr "Додаткові залежності"
msgstr "Вимагається"
msgstr "Забезпечує"
msgstr "Замінює"
msgstr "Конфлікти з"
msgstr "Сховище"
msgstr "Розмір в стисненому вигляді"
msgstr "Розмір завантаження"
msgstr "Розмір звантаження"
msgstr "Розмір у встановленому вигляді"
msgstr "Пакувальник"
msgstr "Архітектура"
msgstr "Дата встановлення"
msgstr "Явно встановлено"
msgstr "Встановлений як залежність для іншого пакета"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
msgstr "Невідомо"
msgstr "Причина встановлення"
msgstr "Підписи"
msgstr "Резервні файли"
msgstr "Видалення"
msgstr "Перевстановлення"
msgstr "Встановлення додаткових залежностей"
msgstr "Встановлення"
msgstr "Встановлення з додатковими залежностями"
msgstr "Pamac вже запущений"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
msgstr "Ваша система оновлена"
msgstr "Загальний розмір завантаження:"
msgstr "1 доступне оновлення"
msgstr "{number} доступних оновлень"
@ -329,81 +328,85 @@ msgstr "Менеджер Оновлень"
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетів"
#: pamac-tray.py:39
msgstr "Вийти"
msgstr "Доступні деякі оновлення. Будь ласка, в першу чергу поновіть систему"
msgstr "Оновити"
msgstr "{pkgname} залежить від {dependname} але він не може бути встановлений"
msgstr "Не вдалося отримати {pkgname} архів з AUR"
msgstr "Підготовка"
msgstr "Не вдалося спорудити процес."
msgstr "Побудова {pkgname}"
msgstr "Перевірка наявності оновлень"
msgstr "Інформація по операціях"
msgstr "До пониження"
msgstr "До перевстановлення"
msgstr "До оновлення"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КБ"
#: pamac/common.py:16
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f МБ"
@ -417,13 +420,13 @@ msgstr "Авторське право © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Gtk3 інтерфейс для pyalpm"
msgstr "Встановлення локальних пакетів"
msgstr "Пошук в AUR"
@ -435,11 +438,11 @@ msgstr "Стан"
#: gui/manager.ui:451
msgid "Repos"
msgstr "Сховища"
#: gui/manager.ui:509
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgstr "Назва"
#: gui/manager.ui:522
msgid "Version"
@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Версія"
@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "Інформація"
#: gui/manager.ui:714
msgid "Deps"
msgstr "Залежності"
#: gui/manager.ui:783
msgid "Details"
@ -471,15 +474,15 @@ msgstr "Файли"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Вибирати"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"Language: uz\n"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
msgstr "Bog'liqliklar tekshirilmoqda"
@ -128,12 +124,12 @@ msgstr "{pkgname1} {pkgname2} bilan ixtilofda"
msgstr "{repo} yangilanmoqda"
msgstr "{pkgname} yuklab olinmoqda"
msgstr "{pkgname} yo'li yoki paket nomi haqiqiy emas"
msgstr "Tranzaksiyani amalga oshirib bo'lmadi chunki u {pkgname1} qulflangan paketini o'chirishini talab qiladi"
msgstr "Vazifalar yo'q"
@ -159,151 +155,151 @@ msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
msgstr "Paket topilmadi"
msgstr "mahalliy"
msgstr "O'rnatilgan"
msgstr "Olib tashlangan"
msgstr "Yetimlar"
msgstr "O'rnatish uchun"
msgstr "O'chirish uchun"
msgstr "Litsenziyalar"
msgstr "Bog'langan"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar"
msgstr "Talab qilinadi"
msgstr "Ta'minlaydi"
msgstr "Almashtiradi"
msgstr "Ixtiloflar"
msgstr "Repozitoriy"
msgstr "Guruhlar"
msgstr "Ixchamlashtirilgan hajm"
msgstr "Yuklab olinadigan hajm"
msgstr "O'rnatilgan holda hajm"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
msgstr "Arxitektura"
msgstr "O'rnatish sanasi"
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
msgstr "Noma'lum"
msgstr "O'rnatish sababi"
msgstr "Imzolar"
msgstr "Zaxira fayllari"
msgstr "{pkgname} uchun {number} o'rnatilmagan qo'shimcha bog'liqliklar mavjud.\nO'rnatiladiganlarni tanlang:"
msgstr "Tanlashni bekor qilish"
msgstr "O'chirish"
msgstr "Qayta o'rnatish"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklarni o'rnatish"
msgstr "O'rnatish"
msgstr "Qo'shimcha bog'liqliklar bilan o'rnatish"
msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
msgstr "Tizim yangilangan"
msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm:"
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "Jami yuklab olinadigan hajm:"
msgstr "1 yangilanish mavjud"
msgstr "{number} yangilanishlar mavjud"
@ -336,63 +332,67 @@ msgstr "Paket boshqaruvchisi"
msgstr "Chiqish"
msgstr "Yangilanishlar mavjud.\nAvval tizimni yangilang"
msgstr "{pkgname} {number} paketlar bilan taqdim etilgan.\nO'rnatiladiganlarni tanlang:"
msgstr "Yangilanmoqda"
msgstr "{pkgname} {dependname}'ga bog'langan lekin uni o'rnatib bo'lmaydi"
msgstr "AUR'dan {pkgname} arxivini olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
msgstr "Tayyorlanmoqda"
msgstr "{pkgname} yig'ilmoqda"
msgstr "Yangilanishlar tekshirilmoqda"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
msgstr "Versiyani pasaytirish uchun"
msgstr "Yig'ish uchun"
msgstr "Qayta o'rnatish uchun"
msgstr "Yangilash uchun"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Mualliflik huquqi © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Pyalpm uchun gtk3 frontendi"
msgstr "Mahalliy paketlarni o'rnatish"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 04:23+0000\n"
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
msgstr "授權成功"
msgstr "正在檢查依賴關係"
@ -127,12 +123,12 @@ msgstr "{pkgname1} 與 {pkgname2} 有衝突"
msgstr "正在更新 {repo} 內容"
msgstr "正在下載 {pkgname}"
msgstr "{pkgname} 不是合法的路徑或套件名稱"
msgstr "因為需要移除被鎖定的 {pkgname1} 套件,所以無法執行處理項目"
msgstr "已無事可作"
@ -158,151 +154,151 @@ msgstr "授權失敗"
msgstr "找不到套件"
msgstr "本地的"
msgstr "已安裝"
msgstr "未安裝"
msgstr "孤立的"
msgstr "安裝"
msgstr "移除"
msgstr "授權條款"
msgstr "依賴於"
msgstr "可選依賴"
msgstr "被需要"
msgstr "取代"
msgstr "與下列套件衝突"
msgstr "套件庫"
msgstr "套件群組"
msgstr "壓縮後大小"
msgstr "下載大小"
msgstr "安裝大小"
msgstr "打包者"
msgstr "架構"
msgstr "安裝日期"
msgstr "單獨指定安裝"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
msgstr "未知的"
msgstr "安裝原因"
msgstr "數位簽章"
msgstr "備份檔案"
msgstr "{pkgname} 有 {number} 個未安裝的可選依賴。\n請選擇那些您想要安裝的:"
msgstr "取消選擇"
msgstr "重新安裝"
msgstr "安裝可選依賴"
msgstr "與可選依賴一起安裝"
msgstr "Pamac仍在執行中"
@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "Pamac仍在執行中"
msgstr "您的系統已經是最新的"
msgstr "總計下載大小:"
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "總計下載大小:"
msgstr "有 1 個升級"
msgstr "有 {number} 個升級"
@ -335,63 +331,67 @@ msgstr "套件管理員"
msgstr "離開"
msgstr "有一些更新可用。\n請先更新您的系統"
msgstr "{pkgname} 提供 {number} 個套件。\n請選擇那些您想要安裝的:"
msgstr "正在更新套件庫內容"
msgstr "{pkgname} 依賴於 {dependname} 但是它尚未安裝"
msgstr "無法從 AUR 取得 {pkgname}"
msgstr "構建過程失敗。"
msgstr "正在構建 {pkgname}"
msgstr "正在檢查更新"
msgstr "事務處理概要"
msgstr "降級"
msgstr "構建"
msgstr "升級"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "版權所有 © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "一個 pyalpm 的 gtk3 前端"
msgstr "安裝本地套件"