@ -19,11 +19,7 @@ msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:1
#: source/ubl-strings.h:1
msgid "System installation"
msgid "System installation"
msgstr "Программа установки UBLinux"
msgstr "Программа установки"
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Welcome to system installation"
msgstr "Добро пожаловать в установку UBLinux"
#: source/ubl-strings.h:4
#: source/ubl-strings.h:4
msgid ""
msgid ""
@ -257,7 +253,7 @@ msgstr "Свободно"
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Specify the size of the new partition for system:"
msgid "Specify the size of the new partition for system:"
msgstr "Укажите размер нового раздела для О С UBLinux :"
msgstr "Укажите размер нового раздела для О С :"
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Tb"
msgid "Tb"
@ -308,7 +304,7 @@ msgid ""
"separately into the selected partition."
"separately into the selected partition."
msgstr ""
msgstr ""
"<b>Внимание!</b> В выбранный раздел будет произведена раздельная установка "
"<b>Внимание!</b> В выбранный раздел будет произведена раздельная установка "
"выбранных компонентов О С UBLinux ."
"выбранных компонентов О С ."
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "GRUB install"
msgid "GRUB install"
@ -1525,11 +1521,6 @@ msgstr "Выбор дополнительных компонентов"
msgid "Wait for the system to finish loading"
msgid "Wait for the system to finish loading"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки системы"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки системы"
#: source/ubl-strings.h:426
#, fuzzy
msgid "Selecting software from the installation media"
msgstr "Добро пожаловать в установку UBLinux"
#: source/ubl-strings.h:427
#: source/ubl-strings.h:427
msgid "Modules and packages"
msgid "Modules and packages"
msgstr "Модули и пакеты"
msgstr "Модули и пакеты"
@ -1614,13 +1605,13 @@ msgstr "Редакции системы"
#: source/ubl-strings.h:451
#: source/ubl-strings.h:451
msgid ""
msgid ""
"- UBLinux Desktop Enterprise for workstations (PCs, laptops, thin clients, "
"- Desktop Enterprise for workstations (PCs, laptops, thin clients, "
"dashboards, including interactive touchscreens and Multi-touch, industrial "
"dashboards, including interactive touchscreens and Multi-touch, industrial "
"computers, hardware and software complex),\n"
"computers, hardware and software complex),\n"
"- UBLinux Server for server hardware and storage systems,\n"
"- Server for server hardware and storage systems,\n"
"- UBLinux Network for network equipment,\n"
"- Network for network equipment,\n"
"- UBLinux Education for educational institutions,\n"
"- Education for educational institutions,\n"
"- UBLinux Desktop Basic for personal (home) use"
"- Desktop Basic for personal (home) use"
msgstr ""
msgstr ""
"редакция \"Desktop Enterprise\" для рабочих мест (ПК, ноутбуки, тонкие "
"редакция \"Desktop Enterprise\" для рабочих мест (ПК, ноутбуки, тонкие "
"клиенты, информационные панели, в т.ч. интерактивные с сенсорным экраном и "
"клиенты, информационные панели, в т.ч. интерактивные с сенсорным экраном и "
@ -1895,8 +1886,8 @@ msgstr ""
"станций и серверов, управлению парком вычислительной техники."
"станций и серверов, управлению парком вычислительной техники."
#: source/ubl-strings.h:527
#: source/ubl-strings.h:527
msgid "UBLinux Server virtualization tools"
msgid "Server virtualization tools"
msgstr "Инструменты виртуализации серверов UBLinux "
msgstr "Инструменты виртуализации серверов"
#: source/ubl-strings.h:528
#: source/ubl-strings.h:528
msgid ""
msgid ""
@ -1955,16 +1946,3 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Позволяет загрузку системы для бездисковых и обычных рабочих станций через "
"Позволяет загрузку системы для бездисковых и обычных рабочих станций через "
"локальную сеть или Интернет (даже используя \"слабые\" каналы связи)"
"локальную сеть или Интернет (даже используя \"слабые\" каналы связи)"
#~ msgid ""
#~ "<b>Attention!</b> The selected partition will be modified: the size will "
#~ "be reduced. In the resulting free space, a partition will be created into "
#~ "which the system will be\n"
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Внимание!</b> Выбранный раздел будет модифицирован: размер будет "
#~ "уменьшен. В полученном свободном пространстве будет создан раздел, в "
#~ "который будет произведена установка О С ."
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Регион"