|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 15:17+0600\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-07 16:46+0600\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:28+0600\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 23:28+0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ublinux <info@ublinux.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ublinux <info@ublinux.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <info@ublinux.ru>\n"
|
|
|
|
@ -16,77 +16,37 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter login"
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:431 source/ubl-settings-bootloader.cc:301
|
|
|
|
msgstr "Введите логин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Введите пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Свой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отключён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading animation with the magazine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация загрузки с журналом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading animation without a magazine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация загрузки без журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No loading animation, full log"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lack of loading animation with the output of the abbreviated log"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом сокращенного журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load menu user name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя меню загрузки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load default:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка по умолчанию:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User name to enter boot configuration editing mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя для входа в режим редактирования конфигурации загрузки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load menu user password:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль пользователя меню загрузки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:301
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:199
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:337 source/ubl-settings-bootloader.cc:199
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Активно"
|
|
|
|
msgstr "Активно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:289 source/ubl-settings-bootloader.cc:290
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:421 source/ubl-settings-bootloader.cc:422
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:291
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:423 source/ubl-settings-bootloader.cc:289
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:290 source/ubl-settings-bootloader.cc:291
|
|
|
|
msgid "Command line parameters:"
|
|
|
|
msgid "Command line parameters:"
|
|
|
|
msgstr "Параметры командной строки:"
|
|
|
|
msgstr "Параметры командной строки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:285
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:417 source/ubl-settings-bootloader.cc:285
|
|
|
|
msgid "Configuring system boot parameters"
|
|
|
|
msgid "Configuring system boot parameters"
|
|
|
|
msgstr "Настройка параметров загрузки системы"
|
|
|
|
msgstr "Настройка параметров загрузки системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuring the boot loader settings"
|
|
|
|
msgid "Configuring the boot loader settings"
|
|
|
|
msgstr "Настройка параметров загрузчика системы"
|
|
|
|
msgstr "Настройка параметров загрузчика системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:279
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:411 source/ubl-settings-bootloader.cc:279
|
|
|
|
msgid "Copyright © UBSoft LLC, 2022 - "
|
|
|
|
msgid "Copyright © UBSoft LLC, 2022 - "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:292
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:292
|
|
|
|
msgid "Load screen display mode:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgstr "Режим отображения экрана загрузки:"
|
|
|
|
msgid "Default download"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:201
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:339 source/ubl-settings-bootloader.cc:201
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -108,7 +68,7 @@ msgstr "Отключить выбор и загрузку ядром драйв
|
|
|
|
msgid "Disable local APIC"
|
|
|
|
msgid "Disable local APIC"
|
|
|
|
msgstr "Отключить локальный APIC"
|
|
|
|
msgstr "Отключить локальный APIC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:294
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:426 source/ubl-settings-bootloader.cc:294
|
|
|
|
msgid "Download menu"
|
|
|
|
msgid "Download menu"
|
|
|
|
msgstr "Меню загрузки"
|
|
|
|
msgstr "Меню загрузки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -118,10 +78,15 @@ msgstr "Загрузка без текстовых сообщений"
|
|
|
|
msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors"
|
|
|
|
msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors"
|
|
|
|
msgstr "Устраняет мерцание дисплея ноутбука на процессорах Ultra Voltage"
|
|
|
|
msgstr "Устраняет мерцание дисплея ноутбука на процессорах Ultra Voltage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last successful upload"
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:496
|
|
|
|
msgstr "Последняя удачная загрузка"
|
|
|
|
msgid "Enter login"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Введите логин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:443
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:476
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Введите пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:897 source/ubl-settings-bootloader.cc:443
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Error saved local and global configuration"
|
|
|
|
msgid "Error saved local and global configuration"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
@ -144,80 +109,119 @@ msgstr ""
|
|
|
|
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
|
|
|
|
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
|
|
|
|
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
|
|
|
|
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:455
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:911 source/ubl-settings-bootloader.cc:455
|
|
|
|
msgid "Global configuration downloaded successfully"
|
|
|
|
msgid "Global configuration downloaded successfully"
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:431
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:885 source/ubl-settings-bootloader.cc:431
|
|
|
|
msgid "Global configuration read error"
|
|
|
|
msgid "Global configuration read error"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения глобальной конфигурации"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:461
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:917 source/ubl-settings-bootloader.cc:461
|
|
|
|
msgid "Global configuration successfully written"
|
|
|
|
msgid "Global configuration successfully written"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:439
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:893 source/ubl-settings-bootloader.cc:439
|
|
|
|
msgid "Global configuration write error"
|
|
|
|
msgid "Global configuration write error"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи глобальной конфигурации"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи глобальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:300
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:430 source/ubl-settings-bootloader.cc:300
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:295
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:295
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Terminal for input"
|
|
|
|
msgid "Input terminal"
|
|
|
|
msgstr "Терминал для ввода"
|
|
|
|
msgstr "Терминал для вывода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:451
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lack of loading animation with the output of the abbreviated log"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом сокращенного журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:295
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Terminal for output"
|
|
|
|
msgid "Last Successful Download"
|
|
|
|
msgstr "Терминал для вывода"
|
|
|
|
msgstr "Последняя удачная загрузка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:452
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last successful upload"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Последняя удачная загрузка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:308
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:438 source/ubl-settings-bootloader.cc:308
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:305
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:424
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load default:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка по умолчанию:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:435 source/ubl-settings-bootloader.cc:305
|
|
|
|
msgid "Load global configuration"
|
|
|
|
msgid "Load global configuration"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:306
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:436 source/ubl-settings-bootloader.cc:306
|
|
|
|
msgid "Load local configuration"
|
|
|
|
msgid "Load local configuration"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:298
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:442
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load menu user name:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя меню загрузки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:443
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load menu user password:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль пользователя меню загрузки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:429 source/ubl-settings-bootloader.cc:298
|
|
|
|
msgid "Load option timer"
|
|
|
|
msgid "Load option timer"
|
|
|
|
msgstr "Таймер выбора варианта загрузки"
|
|
|
|
msgstr "Таймер выбора варианта загрузки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:452
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:441
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Load screen display mode:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Режим отображения экрана загрузки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:448
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading animation with the magazine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация загрузки с журналом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:449
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Loading animation without a magazine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Анимация загрузки без журнала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:908 source/ubl-settings-bootloader.cc:452
|
|
|
|
msgid "Local configuration downloaded successfully"
|
|
|
|
msgid "Local configuration downloaded successfully"
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:427
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:881 source/ubl-settings-bootloader.cc:427
|
|
|
|
msgid "Local configuration reading error"
|
|
|
|
msgid "Local configuration reading error"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения локальной конфигурации"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка чтения локальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:458
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:914 source/ubl-settings-bootloader.cc:458
|
|
|
|
msgid "Local configuration successfully written"
|
|
|
|
msgid "Local configuration successfully written"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:435
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:889 source/ubl-settings-bootloader.cc:435
|
|
|
|
msgid "Local configuration write error"
|
|
|
|
msgid "Local configuration write error"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи локальной конфигурации"
|
|
|
|
msgstr "Ошибка записи локальной конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:445 source/ubl-settings-bootloader.cc:447
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Вручную"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum performance, power management"
|
|
|
|
msgid "Maximum performance, power management"
|
|
|
|
msgstr "Максимальная производительность, управление питанием"
|
|
|
|
msgstr "Максимальная производительность, управление питанием"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:341 source/ubl-settings-bootloader.cc:354
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:444 source/ubl-settings-bootloader.cc:446
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:367
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:923 source/ubl-settings-bootloader.cc:341
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:354 source/ubl-settings-bootloader.cc:367
|
|
|
|
msgid "Nothing to save!"
|
|
|
|
msgid "Nothing to save!"
|
|
|
|
msgstr "Нечего сохранять!"
|
|
|
|
msgstr "Нечего сохранять!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open Firmware Console"
|
|
|
|
msgid "Open Firmware Console"
|
|
|
|
msgstr "Консоль Open Firmware"
|
|
|
|
msgstr "Консоль Open Firmware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:200
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:338 source/ubl-settings-bootloader.cc:200
|
|
|
|
msgid "Option"
|
|
|
|
msgid "Option"
|
|
|
|
msgstr "Опция"
|
|
|
|
msgstr "Опция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -240,36 +244,32 @@ msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
|
|
|
|
msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state"
|
|
|
|
msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state"
|
|
|
|
msgstr "Предотвращает переход процессора в состояние глубокого сна"
|
|
|
|
msgstr "Предотвращает переход процессора в состояние глубокого сна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:416 source/ubl-settings-bootloader.cc:420
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:284 source/ubl-settings-bootloader.cc:288
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:284 source/ubl-settings-bootloader.cc:288
|
|
|
|
msgid "Project Home Page"
|
|
|
|
msgid "Project Home Page"
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:307
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:437 source/ubl-settings-bootloader.cc:307
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:304
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:434 source/ubl-settings-bootloader.cc:304
|
|
|
|
msgid "Save global configuration"
|
|
|
|
msgid "Save global configuration"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:303
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:433 source/ubl-settings-bootloader.cc:303
|
|
|
|
msgid "Save local configuration"
|
|
|
|
msgid "Save local configuration"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:302
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:432 source/ubl-settings-bootloader.cc:302
|
|
|
|
msgid "Save to global and local configuration"
|
|
|
|
msgid "Save to global and local configuration"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
msgstr "Сохранить глобальную и локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:293
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:293
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
msgstr "секунд"
|
|
|
|
msgstr "секунд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Вручную"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System boot"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Serial terminal"
|
|
|
|
msgid "Serial terminal"
|
|
|
|
msgstr "Последовательный терминал"
|
|
|
|
msgstr "Последовательный терминал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -283,15 +283,29 @@ msgstr "Показывать окно приветствия"
|
|
|
|
msgid "Single User Mode"
|
|
|
|
msgid "Single User Mode"
|
|
|
|
msgstr "Режим одного пользователя"
|
|
|
|
msgstr "Режим одного пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:464
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:920 source/ubl-settings-bootloader.cc:464
|
|
|
|
msgid "Successfully saved local and global configuration"
|
|
|
|
msgid "Successfully saved local and global configuration"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:419
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System boot"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:427
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Terminal for input"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Терминал для ввода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:428
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Terminal for output"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Терминал для вывода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:299
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:299
|
|
|
|
msgid "The last selection will become the default boot choice"
|
|
|
|
msgid "The last selection will become the default boot choice"
|
|
|
|
msgstr "Последний выбор станет выбором загрузки по умолчанию"
|
|
|
|
msgstr "Последний выбор станет выбором загрузки по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:94
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:107 source/ubl-settings-bootloader.cc:94
|
|
|
|
msgid "The program must be run as root"
|
|
|
|
msgid "The program must be run as root"
|
|
|
|
msgstr "Программа должна быть запущена с правами суперпользователя!"
|
|
|
|
msgstr "Программа должна быть запущена с правами суперпользователя!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -301,6 +315,11 @@ msgstr "UBConfig - Загрузка"
|
|
|
|
msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)"
|
|
|
|
msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)"
|
|
|
|
msgstr "Клавиатура USB Keyboard (протокол HID Boot)"
|
|
|
|
msgstr "Клавиатура USB Keyboard (протокол HID Boot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:440
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User name to enter boot configuration editing mode"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Имя пользователя для входа в режим редактирования конфигурации загрузки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "VGA text output (Coreboot)"
|
|
|
|
msgid "VGA text output (Coreboot)"
|
|
|
|
msgstr "Текстовый вывод VGA (Coreboot)"
|
|
|
|
msgstr "Текстовый вывод VGA (Coreboot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -324,11 +343,11 @@ msgstr "Консоль (PC BIOS & console EFI)"
|
|
|
|
msgid "gfxterm (Output in graphical mode)"
|
|
|
|
msgid "gfxterm (Output in graphical mode)"
|
|
|
|
msgstr "gfxterm (Вывод в графическом режиме)"
|
|
|
|
msgstr "gfxterm (Вывод в графическом режиме)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:282
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:414 source/ubl-settings-bootloader.cc:282
|
|
|
|
msgid "https://wiki.ublinux.com"
|
|
|
|
msgid "https://wiki.ublinux.com"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:400
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:860 source/ubl-settings-bootloader.cc:400
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"https://wiki.ublinux.com/ru/Программное_обеспечение/Программы_и_утилиты/Все/"
|
|
|
|
"https://wiki.ublinux.com/ru/Программное_обеспечение/Программы_и_утилиты/Все/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -366,6 +385,10 @@ msgstr "ofconsole (Консоль Open Firmware)"
|
|
|
|
msgid "quiet (Downloading without text messages)"
|
|
|
|
msgid "quiet (Downloading without text messages)"
|
|
|
|
msgstr "quiet (Загрузка без текстовых сообщений)"
|
|
|
|
msgstr "quiet (Загрузка без текстовых сообщений)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:425
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "секунд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "serial (Serial terminal)"
|
|
|
|
msgid "serial (Serial terminal)"
|
|
|
|
msgstr "serial (Последовательный терминал)"
|
|
|
|
msgstr "serial (Последовательный терминал)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -382,12 +405,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "splash (Show welcome window)"
|
|
|
|
msgid "splash (Show welcome window)"
|
|
|
|
msgstr "splash (Показать окно приветствия)"
|
|
|
|
msgstr "splash (Показать окно приветствия)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:281 source/ubl-settings-bootloader.cc:286
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:413 source/ubl-settings-bootloader.cc:418
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:309
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:439 source/ubl-settings-bootloader.cc:281
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:286 source/ubl-settings-bootloader.cc:309
|
|
|
|
msgid "ubl-settings-bootloader"
|
|
|
|
msgid "ubl-settings-bootloader"
|
|
|
|
msgstr "Загрузка системы"
|
|
|
|
msgstr "Загрузка системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:547
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:947 source/ubl-settings-bootloader.cc:547
|
|
|
|
msgid "ubl-settings-bootloader version: "
|
|
|
|
msgid "ubl-settings-bootloader version: "
|
|
|
|
msgstr "ubl-settings-bootloader версия: "
|
|
|
|
msgstr "ubl-settings-bootloader версия: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -396,3 +420,16 @@ msgstr "usb_keyboard (Клавиатура USB Keyboard (protocol HID Boot))"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "vga_text (Text output VGA (Coreboot))"
|
|
|
|
msgid "vga_text (Text output VGA (Coreboot))"
|
|
|
|
msgstr "vga_text (Текстовый вывод VGA (Coreboot))"
|
|
|
|
msgstr "vga_text (Текстовый вывод VGA (Coreboot))"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-settings-bootloader.cc:450
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Нет анимации загрузки, полный журнал"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Свой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отключён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No loading animation, full log"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом журнала"
|
|
|
|
|