@ -17,52 +17,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ":"
#: source/ubl-strings.h:2
msgstr ":"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и Время"
#: source/ubl-settings-datetime.h:110 source/ubl-settings-datetime.h:109
#: source/ubl-settings-datetime.cc:81 source/ubl-settings-datetime.cc:82
#: source/ubl-settings-datetime.cc:83 source/ubl-settings-datetime.cc:84
#: source/ubl-settings-datetime.h:119
msgid ": \"Date\""
msgstr ": \"Дата\""
#: source/ubl-settings-datetime.h:112 source/ubl-settings-datetime.h:111
#: source/ubl-settings-datetime.cc:59 source/ubl-settings-datetime.cc:61
#: source/ubl-settings-datetime.cc:64 source/ubl-settings-datetime.cc:65
#: source/ubl-settings-datetime.cc:71 source/ubl-settings-datetime.cc:72
#: source/ubl-settings-datetime.cc:78 source/ubl-settings-datetime.cc:79
#: source/ubl-settings-datetime.cc:60 source/ubl-settings-datetime.cc:63
#: source/ubl-settings-datetime.cc:66 source/ubl-settings-datetime.cc:67
#: source/ubl-settings-datetime.cc:73 source/ubl-settings-datetime.cc:74
#: source/ubl-settings-datetime.cc:80 source/ubl-settings-datetime.cc:81
#: source/ubl-settings-datetime.cc:85 source/ubl-settings-datetime.cc:62
#: source/ubl-settings-datetime.cc:84 source/ubl-settings-datetime.h:121
msgid ": \"Hardware time\""
msgstr ": \"Аппаратное время\""
#: source/ubl-settings-datetime.h:111 source/ubl-settings-datetime.h:110
#: source/ubl-settings-datetime.cc:58 source/ubl-settings-datetime.cc:63
#: source/ubl-settings-datetime.cc:66 source/ubl-settings-datetime.cc:73
#: source/ubl-settings-datetime.cc:59 source/ubl-settings-datetime.cc:65
#: source/ubl-settings-datetime.cc:68 source/ubl-settings-datetime.cc:75
#: source/ubl-settings-datetime.cc:64 source/ubl-settings-datetime.cc:67
#: source/ubl-settings-datetime.cc:74 source/ubl-settings-datetime.h:120
msgid ": \"Time Zone\""
msgstr ": \"Временная зона\""
msgid "Abidjan"
#: source/ubl-strings.h:3
msgstr "Абиджан"
msgid "Date and time configuration"
msgstr "Настройка даты и времени системы"
#: source/ubl-strings.h:5
msgid "Syncronisation error"
msgstr "Ошибка синхронизации аппаратных часов"
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Current date and time"
msgstr "Текущие дата и время"
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизировать"
#: source/ubl-settings-datetime.h:70 source/ubl-settings-datetime.h:69
#: source/ubl-strings.h:13
#: source/ubl-settings-datetime.h:79
msgid "Synchronize hardware time"
msgid "About"
msgstr "Синхронизировать аппаратное время"
msgstr "О программе"
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Synchronize hardware time:"
msgstr "Синхронизировать аппаратное время:"
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Synchronize via NTP"
msgstr "Синхронизировать через NTP"
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:71 source/ubl-settings-datetime.h:70
#: source/ubl-strings.h:16
#: source/ubl-settings-datetime.cc:137 source/ubl-settings-datetime.h:80
msgid "Stopped"
msgid "About ubl-settings-datetime"
msgstr "Остановлен"
msgstr "О программе Дата и время"
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: source/ubl-strings.h:18
msgid ""
"Enter the name of the ntp server or its ip address. When entering multiple "
"addresses, separate them with spaces."
msgstr ""
"Введите имя ntp-сервера или е г о ip-адрес.\n"
"При вводе нескольких адресов, разделяйте их запятыми."
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Region:"
msgstr "Регион:"
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Zone:"
msgstr "Зона:"
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
msgid "Abidjan"
msgstr "Абиджан"
msgid "Accra"
msgid "Accra"
msgstr "Аккра"
msgstr "Аккра"
@ -70,13 +110,6 @@ msgstr "Аккра"
msgid "Acre"
msgid "Acre"
msgstr "Акр"
msgstr "Акр"
msgid ""
"Active service detected\n"
"Automatic time and date synchronization service detected"
msgstr ""
"Обнаружен активный сервис\n"
"автоматической синхронизации времени и даты"
msgid "Adak"
msgid "Adak"
msgstr "Адак"
msgstr "Адак"
@ -104,11 +137,6 @@ msgstr "Алжир"
msgid "Almaty"
msgid "Almaty"
msgstr "Алматы"
msgstr "Алматы"
#: source/ubl-settings-datetime.h:82 source/ubl-settings-datetime.h:81
#: source/ubl-settings-datetime.cc:173 source/ubl-settings-datetime.h:91
msgid "Always redirect"
msgstr "Всегда перенаправлять"
msgid "America"
msgid "America"
msgstr "Америка"
msgstr "Америка"
@ -118,12 +146,6 @@ msgstr "Амман"
msgid "Amsterdam"
msgid "Amsterdam"
msgstr "Амстердам"
msgstr "Амстердам"
#: source/ubl-settings-datetime.h:103 source/ubl-settings-datetime.h:102
#: source/ubl-settings-datetime.cc:898 source/ubl-settings-datetime.cc:834
#: source/ubl-settings-datetime.cc:817 source/ubl-settings-datetime.h:112
msgid "An invalid character is entered"
msgstr "Введён недопустимый символ"
msgid "Anadyr"
msgid "Anadyr"
msgstr "Анадырь"
msgstr "Анадырь"
@ -160,11 +182,6 @@ msgstr "Арагуайна"
msgid "Arctic"
msgid "Arctic"
msgstr "Арктика"
msgstr "Арктика"
#: source/ubl-settings-datetime.h:108 source/ubl-settings-datetime.h:107
#: source/ubl-settings-datetime.h:117
msgid "Argument not recognized\n"
msgstr "Н epacпoзнaнный аргумент\n"
msgid "Arizona"
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"
msgstr "Аризона"
@ -204,12 +221,6 @@ msgstr "Атка"
msgid "Atlantic"
msgid "Atlantic"
msgstr "Атлантика"
msgstr "Атлантика"
#: source/ubl-settings-datetime.h:122 source/ubl-settings-datetime.h:121
#: source/ubl-settings-datetime.cc:157 source/ubl-settings-datetime.cc:152
#: source/ubl-settings-datetime.cc:147 source/ubl-settings-datetime.h:131
msgid "Attention"
msgstr "Внимание"
msgid "Atyrau"
msgid "Atyrau"
msgstr "Атырау"
msgstr "Атырау"
@ -219,9 +230,6 @@ msgstr "Окленд"
msgid "Australia"
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
msgstr "Австралия"
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Автоматическая синхронизация времени"
msgid "Azores"
msgid "Azores"
msgstr "Азорские острова"
msgstr "Азорские острова"
@ -369,11 +377,6 @@ msgstr "Канари"
msgid "Canberra"
msgid "Canberra"
msgstr "Канберра"
msgstr "Канберра"
#: source/ubl-settings-datetime.h:81 source/ubl-settings-datetime.h:80
#: source/ubl-settings-datetime.cc:172 source/ubl-settings-datetime.h:90
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Cancun"
msgid "Cancun"
msgstr "Канкун"
msgstr "Канкун"
@ -413,12 +416,6 @@ msgstr "Сеута"
msgid "Chagos"
msgid "Chagos"
msgstr "Чагос"
msgstr "Чагос"
msgid "Change the NTPSERVERS parameter"
msgstr "Изменить параметр NTPSERVERS"
msgid "Change zone setting"
msgstr "Изменить параметр зоны"
msgid "Chatham"
msgid "Chatham"
msgstr "Чатем"
msgstr "Чатем"
@ -482,12 +479,6 @@ msgstr "Континентальный"
msgid "Copenhagen"
msgid "Copenhagen"
msgstr "Копенгаген"
msgstr "Копенгаген"
#: source/ubl-settings-datetime.h:66 source/ubl-settings-datetime.h:65
#: source/ubl-settings-datetime.cc:130 source/ubl-settings-datetime.cc:128
#: source/ubl-settings-datetime.cc:123 source/ubl-settings-datetime.h:75
msgid "Copyright © UBSoft LLC, 2022 - "
msgstr "Авторские права © О О О \"Юбисофт\", 2022 - "
msgid "Coral_Harbour"
msgid "Coral_Harbour"
msgstr "Корал Х а р б о р "
msgstr "Корал Х а р б о р "
@ -506,15 +497,6 @@ msgstr "Куяба"
msgid "Curacao"
msgid "Curacao"
msgstr "Кюрасао"
msgstr "Кюрасао"
#: source/ubl-settings-datetime.h:130 source/ubl-settings-datetime.h:129
#: source/ubl-settings-datetime.cc:147 source/ubl-settings-datetime.cc:143
#: source/ubl-settings-datetime.cc:138 source/ubl-settings-datetime.h:139
msgid "Current date and time"
msgstr "Текущие дата и время"
msgid "Currie"
msgstr "Карри"
msgid "Dacca"
msgid "Dacca"
msgstr "Дакка"
msgstr "Дакка"
@ -533,36 +515,6 @@ msgstr "Дар-эс-Салам"
msgid "Darwin"
msgid "Darwin"
msgstr "Дарвин"
msgstr "Дарвин"
#: source/ubl-settings-datetime.h:119 source/ubl-settings-datetime.h:118
#: source/ubl-settings-datetime.cc:133 source/ubl-settings-datetime.cc:130
#: source/ubl-settings-datetime.cc:125 source/ubl-settings-datetime.h:128
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и Время"
#: source/ubl-settings-datetime.h:100 source/ubl-settings-datetime.h:99
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1459 source/ubl-settings-datetime.cc:1477
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1508 source/ubl-settings-datetime.cc:1395
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1414 source/ubl-settings-datetime.cc:1445
#: source/ubl-settings-datetime.h:109
msgid "Date and time are successfully synchronized"
msgstr "Дата и время успешно синхронизированы"
#: source/ubl-settings-datetime.h:131 source/ubl-settings-datetime.h:130
#: source/ubl-settings-datetime.cc:140 source/ubl-settings-datetime.cc:136
#: source/ubl-settings-datetime.cc:131 source/ubl-settings-datetime.h:140
msgid ""
"Date of\n"
"Format: DD.MM.YYYY"
msgstr ""
"Дата\n"
"Формат: ДД.М М .ГГГГ"
#: source/ubl-settings-datetime.h:127 source/ubl-settings-datetime.h:126
#: source/ubl-settings-datetime.cc:150 source/ubl-settings-datetime.cc:146
#: source/ubl-settings-datetime.cc:141 source/ubl-settings-datetime.h:136
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
msgid "Davis"
msgid "Davis"
msgstr "Дэвис"
msgstr "Дэвис"
@ -575,12 +527,6 @@ msgstr "Доусон Крик"
msgid "DeNoronha"
msgid "DeNoronha"
msgstr "Фернанду-ди-Норонья"
msgstr "Фернанду-ди-Норонья"
#: source/ubl-settings-datetime.h:114 source/ubl-settings-datetime.h:113
#: source/ubl-settings-datetime.cc:143 source/ubl-settings-datetime.cc:139
#: source/ubl-settings-datetime.cc:134 source/ubl-settings-datetime.h:123
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Denver"
msgid "Denver"
msgstr "Денвер"
msgstr "Денвер"
@ -593,12 +539,6 @@ msgstr "Дакка"
msgid "Dili"
msgid "Dili"
msgstr "Дили"
msgstr "Дили"
#: source/ubl-settings-datetime.h:117 source/ubl-settings-datetime.h:116
#: source/ubl-settings-datetime.cc:146 source/ubl-settings-datetime.cc:142
#: source/ubl-settings-datetime.cc:137 source/ubl-settings-datetime.h:126
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
msgstr "Джибути"
@ -662,45 +602,6 @@ msgstr "Эндербери"
msgid "Ensenada"
msgid "Ensenada"
msgstr "Энсенада"
msgstr "Энсенада"
#: source/ubl-settings-datetime.h:101 source/ubl-settings-datetime.h:100
#: source/ubl-settings-datetime.cc:867 source/ubl-settings-datetime.cc:1139
#: source/ubl-settings-datetime.cc:803 source/ubl-settings-datetime.cc:1075
#: source/ubl-settings-datetime.h:110
msgid "Enter a list of NTP servers"
msgstr "Введите перечень NTP серверов"
#: source/ubl-settings-datetime.cc:791 source/ubl-settings-datetime.cc:1054
#, fuzzy
msgid "Enter a list of ntp servers"
msgstr "Введите перечень NTP серверов"
#: source/ubl-settings-datetime.h:133 source/ubl-settings-datetime.h:132
#: source/ubl-settings-datetime.cc:141 source/ubl-settings-datetime.cc:137
#: source/ubl-settings-datetime.cc:132 source/ubl-settings-datetime.h:142
msgid ""
"Enter the name of the ntp-server or its ip-address.\n"
"When entering multiple addresses, separate them with commas."
msgstr ""
"Введите имя ntp-сервера или е г о ip-адрес.\n"
"При вводе нескольких адресов, разделяйте их запятыми."
#: source/ubl-settings-datetime.h:102 source/ubl-settings-datetime.h:101
#: source/ubl-settings-datetime.cc:903 source/ubl-settings-datetime.cc:839
#: source/ubl-settings-datetime.h:111
msgid "Error in the NTP server name"
msgstr "Ошибка в имени NTP сервера"
#: source/ubl-settings-datetime.cc:821
#, fuzzy
msgid "Error in the ntp name"
msgstr "Ошибка в имени NTP сервера"
#: source/ubl-settings-datetime.h:92 source/ubl-settings-datetime.h:91
#: source/ubl-settings-datetime.cc:745 source/ubl-settings-datetime.cc:681
#: source/ubl-settings-datetime.cc:678 source/ubl-settings-datetime.h:101
msgid "Error saved local and global configuration"
msgstr "Ошибка сохранения локальной и глобальной конфигурации"
msgid "Eucla"
msgid "Eucla"
msgstr "Евкла"
msgstr "Евкла"
@ -743,43 +644,6 @@ msgstr "ГМТ-1"
msgid "GMT-3"
msgid "GMT-3"
msgstr "ГМТ-3"
msgstr "ГМТ-3"
#: source/ubl-settings-datetime.h:86 source/ubl-settings-datetime.h:85
#: source/ubl-settings-datetime.h:95
msgid ""
"Setting up the date and time for UBLinux\n"
"\n"
"Usage: ubl-settings-datetime [OPTIONS...]\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t Show this help\n"
" -V, --version\t Show package version\n"
" --lock-datetime Lock date and time changes\n"
" --lock-timezone Lock time zone changes\n"
" --lock-ntp-mode Lock NTP mode selection\n"
" --lock-ntp-edit Lock editing NTP servers\n"
" --lock-sync-hwclock Lock sync hwclock mode selection\n"
" --lock-save Lock saving local and global configuration\n"
" --lock-save-local Lock save global configuration\n"
" --lock-save-global Lock load global configuration\n"
" --lock-load-global Lock load global configuration\n"
msgstr ""
"GTK-утилита настройки даты и времени для UBLinux\n"
"\n"
"Использование: ubl-settings-datetime [Параметры приложения...]\n"
"Параметры приложения:\n"
" -h, --help\t Показать параметры справки\n"
" -V, --version\t Показать версию пакета\n"
" --lock-datetime Блокировка изменения даты и времени\n"
" --lock-timezone Блокировка изменения часового пояса\n"
" --lock-ntp-mode Блокировка выбора режима NTP\n"
" --lock-ntp-edit Блокировка перечня NTP серверов\n"
" --lock-sync-hwclock Блокировка выбора режима синхронизации аппаратного "
"времени\n"
" --lock-save Блокировка сохранения локальной и глобальной "
"конфигурации\n"
" --lock-save-local Блокировка сохранения локальной конфигурации\n"
" --lock-save-global Блокировка сохранения глобальной конфигурации\n"
" --lock-load-global Блокировка загрузки глобальной конфигурации\n"
msgid "Gaborone"
msgid "Gaborone"
msgstr "Габороне"
msgstr "Габороне"
@ -801,33 +665,6 @@ msgstr "Гибралтар"
msgid "Glace_Bay"
msgid "Glace_Bay"
msgstr "Глейс-Бей"
msgstr "Глейс-Бей"
#: source/ubl-settings-datetime.h:94 source/ubl-settings-datetime.h:93
#: source/ubl-settings-datetime.cc:757 source/ubl-settings-datetime.cc:693
#: source/ubl-settings-datetime.cc:690 source/ubl-settings-datetime.h:103
msgid "Global configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-datetime.h:89 source/ubl-settings-datetime.h:88
#: source/ubl-settings-datetime.cc:733 source/ubl-settings-datetime.cc:669
#: source/ubl-settings-datetime.cc:666 source/ubl-settings-datetime.h:98
msgid "Global configuration read error"
msgstr "Ошибка чтения глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-datetime.h:96 source/ubl-settings-datetime.h:95
#: source/ubl-settings-datetime.cc:763 source/ubl-settings-datetime.cc:699
#: source/ubl-settings-datetime.cc:696 source/ubl-settings-datetime.h:105
msgid "Global configuration successfully written"
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-datetime.h:91 source/ubl-settings-datetime.h:90
#: source/ubl-settings-datetime.cc:741 source/ubl-settings-datetime.cc:677
#: source/ubl-settings-datetime.cc:674 source/ubl-settings-datetime.h:100
msgid "Global configuration write error"
msgstr "Ошибка записи глобальной конфигурации"
msgid "Global customization"
msgstr "Глобальная настройка"
msgid "Godthab"
msgid "Godthab"
msgstr "Годтаб"
msgstr "Годтаб"
@ -873,18 +710,6 @@ msgstr "Х а р а р е "
msgid "Harbin"
msgid "Harbin"
msgstr "Харбин"
msgstr "Харбин"
#: source/ubl-settings-datetime.h:105 source/ubl-settings-datetime.h:104
#: source/ubl-settings-datetime.cc:856 source/ubl-settings-datetime.cc:792
#: source/ubl-settings-datetime.h:114
msgid "Hardware clock successfully synchronized"
msgstr "Аппаратные часы успешно синхронизированы"
#: source/ubl-settings-datetime.h:106 source/ubl-settings-datetime.h:105
#: source/ubl-settings-datetime.cc:852 source/ubl-settings-datetime.cc:788
#: source/ubl-settings-datetime.h:115
msgid "Hardware clock synchronization error"
msgstr "Ошибка синхронизации аппаратных часов"
msgid "Havana"
msgid "Havana"
msgstr "Гавана"
msgstr "Гавана"
@ -894,11 +719,6 @@ msgstr "Гавайи"
msgid "Hebron"
msgid "Hebron"
msgstr "Хеврон"
msgstr "Хеврон"
#: source/ubl-settings-datetime.h:72 source/ubl-settings-datetime.h:71
#: source/ubl-settings-datetime.h:81
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Helsinki"
msgid "Helsinki"
msgstr "Хельсинки"
msgstr "Хельсинки"
@ -920,14 +740,6 @@ msgstr "Гонолулу"
msgid "Hovd"
msgid "Hovd"
msgstr "Ховд"
msgstr "Ховд"
#: source/ubl-settings-datetime.h:99 source/ubl-settings-datetime.h:98
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1503 source/ubl-settings-datetime.cc:1514
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1440 source/ubl-settings-datetime.cc:1451
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1402 source/ubl-settings-datetime.cc:1407
#: source/ubl-settings-datetime.h:108
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Н е верный формат даты"
msgid "Indian"
msgid "Indian"
msgstr "Индиана"
msgstr "Индиана"
@ -940,9 +752,6 @@ msgstr "Индиана-Старке"
msgid "Indianapolis"
msgid "Indianapolis"
msgstr "Индианаполис"
msgstr "Индианаполис"
msgid "Interactive date picker"
msgstr "Интерактивный выбор даты"
msgid "Inuvik"
msgid "Inuvik"
msgstr "Инувик"
msgstr "Инувик"
@ -1099,52 +908,6 @@ msgstr "Лиссабон"
msgid "Ljubljana"
msgid "Ljubljana"
msgstr "Любляна"
msgstr "Любляна"
#: source/ubl-settings-datetime.h:74 source/ubl-settings-datetime.h:73
#: source/ubl-settings-datetime.cc:139 source/ubl-settings-datetime.cc:135
#: source/ubl-settings-datetime.cc:130 source/ubl-settings-datetime.h:83
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: source/ubl-settings-datetime.h:78 source/ubl-settings-datetime.h:77
#: source/ubl-settings-datetime.h:87
msgid "Load global configuration"
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:79 source/ubl-settings-datetime.h:78
#: source/ubl-settings-datetime.h:88
msgid "Load local configuration"
msgstr "Загрузить локальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:93 source/ubl-settings-datetime.h:92
#: source/ubl-settings-datetime.cc:754 source/ubl-settings-datetime.cc:690
#: source/ubl-settings-datetime.cc:687 source/ubl-settings-datetime.h:102
msgid "Local configuration downloaded successfully"
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-datetime.h:88 source/ubl-settings-datetime.h:87
#: source/ubl-settings-datetime.cc:729 source/ubl-settings-datetime.cc:665
#: source/ubl-settings-datetime.cc:662 source/ubl-settings-datetime.h:97
msgid "Local configuration reading error"
msgstr "Ошибка чтения локальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-datetime.h:95 source/ubl-settings-datetime.h:94
#: source/ubl-settings-datetime.cc:760 source/ubl-settings-datetime.cc:696
#: source/ubl-settings-datetime.cc:693 source/ubl-settings-datetime.h:104
msgid "Local configuration successfully written"
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
#: source/ubl-settings-datetime.h:90 source/ubl-settings-datetime.h:89
#: source/ubl-settings-datetime.cc:737 source/ubl-settings-datetime.cc:673
#: source/ubl-settings-datetime.cc:670 source/ubl-settings-datetime.h:99
msgid "Local configuration write error"
msgstr "Ошибка записи локальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-datetime.h:121 source/ubl-settings-datetime.h:120
#: source/ubl-settings-datetime.cc:161 source/ubl-settings-datetime.cc:156
#: source/ubl-settings-datetime.cc:151 source/ubl-settings-datetime.h:130
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
msgid "Lome"
msgid "Lome"
msgstr "Ломе"
msgstr "Ломе"
@ -1226,12 +989,6 @@ msgstr "Манаус"
msgid "Manila"
msgid "Manila"
msgstr "Манила"
msgstr "Манила"
#: source/ubl-settings-datetime.h:116 source/ubl-settings-datetime.h:115
#: source/ubl-settings-datetime.cc:145 source/ubl-settings-datetime.cc:141
#: source/ubl-settings-datetime.cc:136 source/ubl-settings-datetime.h:125
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
msgid "Maputo"
msgid "Maputo"
msgstr "Мапуту"
msgstr "Мапуту"
@ -1349,17 +1106,6 @@ msgstr "Мускат"
msgid "NSW"
msgid "NSW"
msgstr "Новый Южный Уэльс"
msgstr "Новый Южный Уэльс"
#: source/ubl-settings-datetime.cc:818
#, fuzzy
msgid "NTP is correct"
msgstr "Имя NTP сервера корректно"
#: source/ubl-settings-datetime.h:104 source/ubl-settings-datetime.h:103
#: source/ubl-settings-datetime.cc:891 source/ubl-settings-datetime.cc:827
#: source/ubl-settings-datetime.h:113
msgid "NTP server name is correct"
msgstr "Имя NTP сервера корректно"
msgid "Nairobi"
msgid "Nairobi"
msgstr "Найроби"
msgstr "Найроби"
@ -1408,15 +1154,6 @@ msgstr "Север"
msgid "North_Dokota"
msgid "North_Dokota"
msgstr "Северная Докота"
msgstr "Северная Докота"
#: source/ubl-settings-datetime.h:83 source/ubl-settings-datetime.h:82
#: source/ubl-settings-datetime.cc:473 source/ubl-settings-datetime.cc:502
#: source/ubl-settings-datetime.cc:533 source/ubl-settings-datetime.cc:434
#: source/ubl-settings-datetime.cc:466 source/ubl-settings-datetime.cc:497
#: source/ubl-settings-datetime.cc:433 source/ubl-settings-datetime.cc:464
#: source/ubl-settings-datetime.cc:494 source/ubl-settings-datetime.h:92
msgid "Nothing to save!"
msgstr "Нечего сохранять!"
msgid "Nouakchott"
msgid "Nouakchott"
msgstr "Нуакшот"
msgstr "Нуакшот"
@ -1522,12 +1259,6 @@ msgstr "Порту-Велью"
msgid "Prague"
msgid "Prague"
msgstr "Прага"
msgstr "Прага"
#: source/ubl-settings-datetime.h:69 source/ubl-settings-datetime.h:68
#: source/ubl-settings-datetime.cc:136 source/ubl-settings-datetime.cc:133
#: source/ubl-settings-datetime.cc:128 source/ubl-settings-datetime.h:78
msgid "Project Home Page"
msgstr "Домашняя страница проекта"
msgid "Puerto_Rico"
msgid "Puerto_Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
msgstr "Пуэрто-Рико"
@ -1561,23 +1292,12 @@ msgstr "Ранкин-Инлет"
msgid "Rarotonga"
msgid "Rarotonga"
msgstr "Раротонга"
msgstr "Раротонга"
#: source/ubl-settings-datetime.h:80 source/ubl-settings-datetime.h:79
#: source/ubl-settings-datetime.cc:171 source/ubl-settings-datetime.h:89
msgid "Read online"
msgstr "Прочитать онлайн"
msgid "Recife"
msgid "Recife"
msgstr "Ресифи"
msgstr "Ресифи"
msgid "Regina"
msgid "Regina"
msgstr "Реджайна"
msgstr "Реджайна"
#: source/ubl-settings-datetime.h:125 source/ubl-settings-datetime.h:124
#: source/ubl-settings-datetime.cc:152 source/ubl-settings-datetime.cc:148
#: source/ubl-settings-datetime.cc:143 source/ubl-settings-datetime.h:134
msgid "Region:"
msgstr "Регион:"
msgid "Resolute"
msgid "Resolute"
msgstr "Резольют"
msgstr "Резольют"
@ -1665,45 +1385,12 @@ msgstr "Саратов"
msgid "Saskatchewan"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Саскачеван"
msgstr "Саскачеван"
#: source/ubl-settings-datetime.h:73 source/ubl-settings-datetime.h:72
#: source/ubl-settings-datetime.cc:138 source/ubl-settings-datetime.cc:134
#: source/ubl-settings-datetime.cc:129 source/ubl-settings-datetime.h:82
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-settings-datetime.h:77 source/ubl-settings-datetime.h:76
msgid "Save to global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:76 source/ubl-settings-datetime.h:75
msgid "Save to local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:75 source/ubl-settings-datetime.h:74
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Scoresbysund"
msgid "Scoresbysund"
msgstr "Скорсбисунд"
msgstr "Скорсбисунд"
msgid "Select the method of hardware time synchronization"
msgstr "Выберите способ синхронизации аппаратного времени"
msgid "Seoul"
msgid "Seoul"
msgstr "Сеул"
msgstr "Сеул"
msgid "Setting date and time in global configuration"
msgstr "Настройка даты и времени в глобальной конфигурации"
#: source/ubl-settings-datetime.h:129 source/ubl-settings-datetime.h:128
#: source/ubl-settings-datetime.cc:148 source/ubl-settings-datetime.cc:144
#: source/ubl-settings-datetime.cc:139
msgid "Setting the date and time"
msgstr "Настройка даты и времени"
msgid "Settings the date and time"
msgstr "Настройки даты и времени"
msgid "Shanghai"
msgid "Shanghai"
msgstr "Шанхай"
msgstr "Шанхай"
@ -1764,44 +1451,12 @@ msgstr "Стэнли"
msgid "Stockholm"
msgid "Stockholm"
msgstr "Стокгольм"
msgstr "Стокгольм"
msgid "Stop the synchronization service"
msgstr "Остановить сервис синхронизации"
#: source/ubl-settings-datetime.h:97 source/ubl-settings-datetime.h:96
#: source/ubl-settings-datetime.cc:766 source/ubl-settings-datetime.cc:702
#: source/ubl-settings-datetime.cc:699 source/ubl-settings-datetime.h:106
msgid "Successfully saved local and global configuration"
msgstr "Успешно сохранена локальная и глобальная конфигурация"
msgid "Swift_Current"
msgid "Swift_Current"
msgstr "Суифт-Каррент"
msgstr "Суифт-Каррент"
msgid "Sydney"
msgid "Sydney"
msgstr "Сидней"
msgstr "Сидней"
#: source/ubl-settings-datetime.h:123 source/ubl-settings-datetime.h:122
#: source/ubl-settings-datetime.cc:154 source/ubl-settings-datetime.cc:150
#: source/ubl-settings-datetime.cc:145 source/ubl-settings-datetime.h:132
msgid "Sync by"
msgstr "Синхронизировать"
#: source/ubl-settings-datetime.h:128 source/ubl-settings-datetime.h:127
#: source/ubl-settings-datetime.cc:158 source/ubl-settings-datetime.cc:153
#: source/ubl-settings-datetime.cc:148 source/ubl-settings-datetime.h:137
msgid "Synchronize hardware time"
msgstr "Синхронизировать аппаратное время"
#: source/ubl-settings-datetime.cc:159 source/ubl-settings-datetime.cc:154
#: source/ubl-settings-datetime.cc:149
msgid "Synchronize hardware time:"
msgstr "Синхронизировать аппаратное время:"
#: source/ubl-settings-datetime.h:132 source/ubl-settings-datetime.h:131
#: source/ubl-settings-datetime.cc:142 source/ubl-settings-datetime.cc:138
#: source/ubl-settings-datetime.cc:133 source/ubl-settings-datetime.h:141
msgid "Synchronize via NTP"
msgstr "Синхронизировать через NTP"
msgid "Syowa"
msgid "Syowa"
msgstr "Сёва"
msgstr "Сёва"
@ -1838,19 +1493,6 @@ msgstr "Тель-Авив"
msgid "Tell_City"
msgid "Tell_City"
msgstr "Телл-Сити"
msgstr "Телл-Сити"
#: source/ubl-settings-datetime.h:109 source/ubl-settings-datetime.h:108
#: source/ubl-settings-datetime.cc:122 source/ubl-settings-datetime.cc:120
#: source/ubl-settings-datetime.cc:115 source/ubl-settings-datetime.h:118
msgid "The program must be run as root"
msgstr "Программа должна быть запущена с правами суперпользователя!"
msgid ""
"The program must be run with \n"
"superuser privileges!"
msgstr ""
"Программа должна быть запущена с правами \n"
"суперпользователя!"
msgid "Thimbu"
msgid "Thimbu"
msgstr "Тимбу"
msgstr "Тимбу"
@ -1869,18 +1511,6 @@ msgstr "Тихуана"
msgid "Timbuktu"
msgid "Timbuktu"
msgstr "Тимбукту"
msgstr "Тимбукту"
#: source/ubl-settings-datetime.h:126 source/ubl-settings-datetime.h:125
#: source/ubl-settings-datetime.cc:151 source/ubl-settings-datetime.cc:147
#: source/ubl-settings-datetime.cc:142 source/ubl-settings-datetime.h:135
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: source/ubl-settings-datetime.h:118 source/ubl-settings-datetime.h:117
#: source/ubl-settings-datetime.cc:149 source/ubl-settings-datetime.cc:145
#: source/ubl-settings-datetime.cc:140 source/ubl-settings-datetime.h:127
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
msgid "Tirane"
msgid "Tirane"
msgstr "Тиран"
msgstr "Тиран"
@ -1920,12 +1550,6 @@ msgstr "Тунис"
msgid "US"
msgid "US"
msgstr "США"
msgstr "США"
#: source/ubl-settings-datetime.h:120 source/ubl-settings-datetime.h:119
#: source/ubl-settings-datetime.cc:160 source/ubl-settings-datetime.cc:155
#: source/ubl-settings-datetime.cc:150 source/ubl-settings-datetime.h:129
msgid "UTC time"
msgstr "Время по UTC"
msgid "Ujung_Pandang"
msgid "Ujung_Pandang"
msgstr "У джу нг _Па нда нг "
msgstr "У джу нг _Па нда нг "
@ -2016,11 +1640,6 @@ msgstr "Виндхук"
msgid "Winnipeg"
msgid "Winnipeg"
msgstr "Виннипег"
msgstr "Виннипег"
#: source/ubl-settings-datetime.h:84 source/ubl-settings-datetime.h:83
#: source/ubl-settings-datetime.cc:168 source/ubl-settings-datetime.h:93
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
msgid "Yakutat"
msgid "Yakutat"
msgstr "Якутат"
msgstr "Якутат"
@ -2045,19 +1664,6 @@ msgstr "Йеллоунайф"
msgid "Yerevan"
msgid "Yerevan"
msgstr "Ереван"
msgstr "Ереван"
#: source/ubl-settings-datetime.h:85 source/ubl-settings-datetime.h:84
#: source/ubl-settings-datetime.cc:169 source/ubl-settings-datetime.h:94
msgid ""
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
"translated and supported by community."
msgstr ""
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
"переводятся и поддерживаются сообществом."
#: source/ubl-settings-datetime.h:138
msgid "Setting the system date and time"
msgstr "Настройка даты и времени системы"
msgid "Yukon"
msgid "Yukon"
msgstr "Юкон"
msgstr "Юкон"
@ -2067,51 +1673,8 @@ msgstr "З а г р е б "
msgid "Zaporozhye"
msgid "Zaporozhye"
msgstr "Запорожье"
msgstr "Запорожье"
#: source/ubl-settings-datetime.h:124 source/ubl-settings-datetime.h:123
#: source/ubl-settings-datetime.cc:153 source/ubl-settings-datetime.cc:149
#: source/ubl-settings-datetime.cc:144 source/ubl-settings-datetime.h:133
msgid "Zone:"
msgstr "Зона:"
msgid "Zulu"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
msgstr "Зулу"
msgid "Zurich"
msgid "Zurich"
msgstr "Цюрих"
msgstr "Цюрих"
#: source/ubl-settings-datetime.h:68 source/ubl-settings-datetime.h:67
#: source/ubl-settings-datetime.cc:134 source/ubl-settings-datetime.cc:131
#: source/ubl-settings-datetime.cc:126 source/ubl-settings-datetime.h:77
msgid "https://wiki.ublinux.com"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru"
#: source/ubl-settings-datetime.cc:387
msgid ""
"https://wiki.ublinux.com/ru/Пр о г р а ммно е _о б е с пе че ние /Пр о г р а ммы_и_у тилиты/В с е /"
msgstr ""
"https://wiki.ublinux.ru/ru/Пр о г р а ммно е _о б е с пе че ние /Пр о г р а ммы_и_у тилиты/В с е /"
#: source/ubl-settings-datetime.h:67 source/ubl-settings-datetime.h:66
#: source/ubl-settings-datetime.cc:131 source/ubl-settings-datetime.cc:155
#: source/ubl-settings-datetime.cc:156 source/ubl-settings-datetime.cc:151
#: source/ubl-settings-datetime.cc:146 source/ubl-settings-datetime.h:76
msgid "ubl-settings-datetime"
msgstr "Дата и время"
#: source/ubl-settings-datetime.h:87 source/ubl-settings-datetime.h:86
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1714 source/ubl-settings-datetime.cc:1651
#: source/ubl-settings-datetime.cc:1606 source/ubl-settings-datetime.h:96
msgid "ubl-settings-datetime version: "
msgstr "ubl-settings-datetime версия: "
#: source/ubl-settings-datetime.h:84
msgid "Save in global and local configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:85
msgid "Save in local configuration"
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
#: source/ubl-settings-datetime.h:86
msgid "Save in global configuration"
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"