Localisation update

pull/139/head
parent f613d68052
commit 9e0fc33e40

@ -440,6 +440,7 @@ void on_inspector_open(GtkWidget *, main_window *widgets){
inspector_window *window = malloc(sizeof(inspector_window)); inspector_window *window = malloc(sizeof(inspector_window));
GtkBuilder *builder = gtk_builder_new_from_resource(glade_inspector_path); GtkBuilder *builder = gtk_builder_new_from_resource(glade_inspector_path);
window->MainWindow=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"MainWindow"); window->MainWindow=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"MainWindow");
window->TitleLabel=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"headerTopic");
window->ShowSinceBootButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"ShowSinceBootButton"); window->ShowSinceBootButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"ShowSinceBootButton");
window->NewMessagesButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"NewMessagesButton"); window->NewMessagesButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"NewMessagesButton");
window->ShowKernelButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"ShowKernelButton"); window->ShowKernelButton=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"ShowKernelButton");
@ -453,7 +454,6 @@ void on_inspector_open(GtkWidget *, main_window *widgets){
window->JournaldTree=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"JournaldTree"); window->JournaldTree=yon_gtk_builder_get_widget(builder,"JournaldTree");
window->list=GTK_LIST_STORE(gtk_builder_get_object(builder,"liststore1")); window->list=GTK_LIST_STORE(gtk_builder_get_object(builder,"liststore1"));
yon_window_config_custom_window_setup(GTK_WINDOW(window->MainWindow),"InspectorWindow"); yon_window_config_custom_window_setup(GTK_WINDOW(window->MainWindow),"InspectorWindow");
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window->MainWindow),INSPECTOR_TITLE_LABEL);
gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(window->MainWindow),GTK_WINDOW(widgets->Window)); gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(window->MainWindow),GTK_WINDOW(widgets->Window));
GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->list); GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->list);
GList *list = gtk_tree_view_get_columns(GTK_TREE_VIEW(window->JournaldTree)); GList *list = gtk_tree_view_get_columns(GTK_TREE_VIEW(window->JournaldTree));
@ -481,6 +481,8 @@ void on_inspector_open(GtkWidget *, main_window *widgets){
gtk_tree_model_get(model,&iter,0,&name,1,&paths,-1); gtk_tree_model_get(model,&iter,0,&name,1,&paths,-1);
window->journal_name=name; window->journal_name=name;
window->journal_paths=yon_char_parse(paths,&window->journal_size,"\n"); window->journal_paths=yon_char_parse(paths,&window->journal_size,"\n");
yon_gtk_window_setup(GTK_WINDOW(window->MainWindow),NULL,INSPECTOR_TITLE_LABEL(name),icon_path,"inspector_window");
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->TitleLabel),INSPECTOR_TITLE_LABEL(name));
config_str final=NULL; config_str final=NULL;
int final_size=0; int final_size=0;
for (int i=0;i<window->journal_size;i++){ for (int i=0;i<window->journal_size;i++){

@ -194,6 +194,7 @@ typedef struct {
typedef struct { typedef struct {
GtkWidget *MainWindow; GtkWidget *MainWindow;
GtkWidget *TitleLabel;
GtkWidget *plugBox; GtkWidget *plugBox;
GtkWidget *ShowSinceBootButton; GtkWidget *ShowSinceBootButton;
GtkWidget *NewMessagesButton; GtkWidget *NewMessagesButton;

@ -46,7 +46,7 @@
#define SAVE_LABEL _("Save") #define SAVE_LABEL _("Save")
//ubl-settings-logging-inspector.glade //ubl-settings-logging-inspector.glade
#define INSPECTOR_TITLE_LABEL _("Logs and events - log inspector") #define INSPECTOR_TITLE_LABEL(target) yon_char_unite(_("Inspect")," ",target,NULL)
#define TOOLTIP_BOOT_LABEL _("Show messages since the current system boot") #define TOOLTIP_BOOT_LABEL _("Show messages since the current system boot")
#define TOOLTIP_FOLLOW_LABEL _("Follow for new messages") #define TOOLTIP_FOLLOW_LABEL _("Follow for new messages")
#define TOOLTIP_KERNEL_LABEL _("Show kernel ring buffer") #define TOOLTIP_KERNEL_LABEL _("Show kernel ring buffer")

@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspect log" msgid "Inspect log"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:186 #: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:187
msgid "Configure log" msgid "Configure log"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,619 +169,612 @@ msgstr ""
msgid "Graphics X session log" msgid "Graphics X session log"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:46
msgid "Logs and events - log inspector" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Show messages since the current system boot" msgid "Inspect"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:50
msgid "Follow for new messages" msgid "Show messages since the current system boot"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:51
msgid "Show kernel ring buffer" msgid "Follow for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:52
msgid "Show only priority error messages, critical messages and warnings" msgid "Show kernel ring buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:53
msgid "Show all boots" msgid "Show only priority error messages, critical messages and warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "Show a list of all units, ordered by the time of their initialisation" msgid "Show all boots"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "Show tree of time-critical initialization unit chain" msgid "Show a list of all units, ordered by the time of their initialisation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Update" msgid "Show tree of time-critical initialization unit chain"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:57 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Date" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:58
msgid "Hostname" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:59
msgid "Process" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:60
msgid "Process"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63 #: source/ubl-strings.h:64
msgid "Logs and events - journald configuration" msgid "Logs and events - journald configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64 #: source/ubl-strings.h:65
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65 #: source/ubl-strings.h:66
msgid "Journal storage place:" msgid "Journal storage place:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66 source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:68
msgid "Use compression:" msgid "Use compression:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Split journal files:" msgid "Split journal files:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Log recording journal interval:" msgid "Log recording journal interval:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:71
msgid "Records amount:" msgid "Records amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Maximum size of all logs:" msgid "Maximum size of all logs:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Maximum size of rotation journal:" msgid "Maximum size of rotation journal:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Leave free space at storage:" msgid "Leave free space at storage:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Redirect to console:" msgid "Redirect to console:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "TTY:" msgid "TTY:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Type of forwarded messages:" msgid "Type of forwarded messages:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Journal configuration" msgid "Journal configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "Total log size:" msgid "Total log size:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Lower size to:" msgid "Lower size to:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:84
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:85
msgid "Drive" msgid "Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:87
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:88
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:89
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:91
msgid "Kb" msgid "Kb"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:92
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "Gb" msgid "Gb"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Logs and events - logrotate configuration" msgid "Logs and events - logrotate configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "Log/Journal:" msgid "Log/Journal:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:104
msgid "Paths to log and journals files" msgid "Paths to log and journals files"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:160 #: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:161
msgid "Scenarios" msgid "Scenarios"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:160
msgid "Scenarios are running for each rotated journal" msgid "Scenarios are running for each rotated journal"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Command before rotation (one time):" msgid "Command before rotation (one time):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Command after rotation (one time):" msgid "Command after rotation (one time):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Command before rotation:" msgid "Command before rotation:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Command after rotation:" msgid "Command after rotation:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Rotation period:" msgid "Rotation period:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Maximum size of file:" msgid "Maximum size of file:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Checking frequency configuration" msgid "Checking frequency configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "File amount:" msgid "File amount:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Store at:" msgid "Store at:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Rotation as user:" msgid "Rotation as user:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Rotation as group:" msgid "Rotation as group:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Rotation configuration" msgid "Rotation configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Error processing:" msgid "Error processing:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Rotation of jurnal even when it is empty:" msgid "Rotation of jurnal even when it is empty:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Do not rotate journal younger than" msgid "Do not rotate journal younger than"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "Delete rotated journals older than" msgid "Delete rotated journals older than"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Rotate journals if size more than" msgid "Rotate journals if size more than"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "but not earlier than the specified time interval" msgid "but not earlier than the specified time interval"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "before specified time interval" msgid "before specified time interval"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "File choosing configuration" msgid "File choosing configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Create log" msgid "Create log"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "as user:" msgid "as user:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "as group:" msgid "as group:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "rules:" msgid "rules:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "" msgid ""
"Cut source journal fileafter copy creating instead of moving old journal " "Cut source journal fileafter copy creating instead of moving old journal "
"file and creating new one" "file and creating new one"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "Files and directories configuration" msgid "Files and directories configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "Delay compression by one journal in queue:" msgid "Delay compression by one journal in queue:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Compression configuration" msgid "Compression configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "Save original log file after rotation if it has specified extension:" msgid "Save original log file after rotation if it has specified extension:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Add date of rotation before log header" msgid "Add date of rotation before log header"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Number from which numbering of old logs will begin" msgid "Number from which numbering of old logs will begin"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Filename configuration" msgid "Filename configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Email after rotation:" msgid "Email after rotation:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "adress:" msgid "adress:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "contents:" msgid "contents:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144 source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:145 source/ubl-strings.h:158
msgid "Message configuration" msgid "Message configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "Manual input:" msgid "Manual input:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "Log (-s) size:" msgid "Log (-s) size:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:148
msgid "Same directory" msgid "Same directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:149
msgid "Separate directory" msgid "Separate directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Output errors if log file does not exist*" msgid "Output errors if log file does not exist*"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "Do not output errors if log file does not exist" msgid "Do not output errors if log file does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:152
msgid "Do not output" msgid "Do not output"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:152 #: source/ubl-strings.h:153
msgid "Output errors" msgid "Output errors"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:154
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:155
msgid "Don't send Email" msgid "Don't send Email"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:155 #: source/ubl-strings.h:156
msgid "First rotated copy" msgid "First rotated copy"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:157
msgid "Last rotated copy" msgid "Last rotated copy"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:159
msgid "Endwork command:" msgid "Endwork command:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:162
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:163
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163 #: source/ubl-strings.h:164
msgid "Weekly*" msgid "Weekly*"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:164 #: source/ubl-strings.h:165
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:165 #: source/ubl-strings.h:166
msgid "Yearly" msgid "Yearly"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:167
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:167 #: source/ubl-strings.h:168
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:168 #: source/ubl-strings.h:169
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:169 #: source/ubl-strings.h:170
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:170 #: source/ubl-strings.h:171
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:172
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:172 #: source/ubl-strings.h:173
msgid "Sunday*" msgid "Sunday*"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:173 #: source/ubl-strings.h:174
msgid "Same record already exists" msgid "Same record already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:174 #: source/ubl-strings.h:175
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:175 #: source/ubl-strings.h:176
msgid "Repeating paths" msgid "Repeating paths"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:177
msgid "Write down all important fields" msgid "Write down all important fields"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:177 #: source/ubl-strings.h:178
msgid "Command is invalid" msgid "Command is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:181
msgid "Logs and events - logrotate table" msgid "Logs and events - logrotate table"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:182
msgid "System configuration" msgid "System configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:182 #: source/ubl-strings.h:183
msgid "Applications configuration" msgid "Applications configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:183 #: source/ubl-strings.h:184
msgid "Import log configuration" msgid "Import log configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:184 #: source/ubl-strings.h:185
msgid "Add log configuration" msgid "Add log configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:185 #: source/ubl-strings.h:186
msgid "Remove log configuration" msgid "Remove log configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:189 #: source/ubl-strings.h:190
msgid "Logs and events - journal configuration" msgid "Logs and events - journal configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:190 #: source/ubl-strings.h:191
msgid "Path (-s):" msgid "Path (-s):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:191 #: source/ubl-strings.h:192
msgid "Control:" msgid "Control:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:192 #: source/ubl-strings.h:193
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:193 #: source/ubl-strings.h:194
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:194 #: source/ubl-strings.h:195
msgid "Log size:" msgid "Log size:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:195 #: source/ubl-strings.h:196
msgid "Journal/log files were not found" msgid "Journal/log files were not found"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:198 #: source/ubl-strings.h:199
msgid "Logs and events - rules" msgid "Logs and events - rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:199 #: source/ubl-strings.h:200
msgid "Owner rules" msgid "Owner rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:200 #: source/ubl-strings.h:201
msgid "Group rules" msgid "Group rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:201 #: source/ubl-strings.h:202
msgid "Public rules" msgid "Public rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:202 #: source/ubl-strings.h:203
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:203 #: source/ubl-strings.h:204
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:204 #: source/ubl-strings.h:205
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:205 #: source/ubl-strings.h:206
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:208 #: source/ubl-strings.h:209
msgid ": no such file(s)" msgid ": no such file(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:209 #: source/ubl-strings.h:210
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:210 #: source/ubl-strings.h:211
msgid "Old value" msgid "Old value"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:211 #: source/ubl-strings.h:212
msgid "New value" msgid "New value"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:213 #: source/ubl-strings.h:214
msgid "Logs and events - choose a path" msgid "Logs and events - choose a path"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:214 #: source/ubl-strings.h:215
msgid "Logs and events - saving" msgid "Logs and events - saving"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:216 #: source/ubl-strings.h:217
msgid "Authorization has been elevated" msgid "Authorization has been elevated"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:217 #: source/ubl-strings.h:218
msgid "Authorization has been unelevated" msgid "Authorization has been unelevated"
msgstr "" msgstr ""
msgid "System event log rotation service"
msgstr ""
msgid ""
"Service for collecting messages from system events of active network "
"devices"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""

@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Описание"
msgid "Inspect log" msgid "Inspect log"
msgstr "Просмотреть лог" msgstr "Просмотреть лог"
#: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:186 #: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:187
msgid "Configure log" msgid "Configure log"
msgstr "Настроить лог" msgstr "Настроить лог"
@ -170,331 +170,335 @@ msgstr "Журнал работы дисплейного сервера X.org"
msgid "Graphics X session log" msgid "Graphics X session log"
msgstr "Журнал сеансов графической системы X" msgstr "Журнал сеансов графической системы X"
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:46
msgid "Logs and events - log inspector" msgid "Save"
msgstr "Логи и журналы событий - просмотр журнала" msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Inspect"
msgstr "Просмотр"
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Show messages since the current system boot" msgid "Show messages since the current system boot"
msgstr "Показать сообщения с момента загрузки системы" msgstr "Показать сообщения с момента загрузки системы"
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:51
msgid "Follow for new messages" msgid "Follow for new messages"
msgstr "Следить за появлением новых сообщений" msgstr "Следить за появлением новых сообщений"
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:52
msgid "Show kernel ring buffer" msgid "Show kernel ring buffer"
msgstr "Показать кольцевой буфер ядра" msgstr "Показать кольцевой буфер ядра"
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:53
msgid "Show only priority error messages, critical messages and warnings" msgid "Show only priority error messages, critical messages and warnings"
msgstr "" msgstr ""
"Показать только приоритетные сообщения об ошибках, критических сообщениях и " "Показать только приоритетные сообщения об ошибках, критических сообщениях и "
"предупреждениях" "предупреждениях"
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "Show all boots" msgid "Show all boots"
msgstr "Показать все загрузки в журнале" msgstr "Показать все загрузки в журнале"
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:55
msgid "Show a list of all units, ordered by the time of their initialisation" msgid "Show a list of all units, ordered by the time of their initialisation"
msgstr "" msgstr ""
"Показать список всех работающих юнитов, упорядоченных по времени их " "Показать список всех работающих юнитов, упорядоченных по времени их "
"инициализации" "инициализации"
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Show tree of time-critical initialization unit chain" msgid "Show tree of time-critical initialization unit chain"
msgstr "Показать дерево критической по времени цепочки юнитов инициализации" msgstr "Показать дерево критической по времени цепочки юнитов инициализации"
#: source/ubl-strings.h:56 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: source/ubl-strings.h:57 #: source/ubl-strings.h:58
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
#: source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:59
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста" msgstr "Имя хоста"
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:60
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "Процесс" msgstr "Процесс"
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:61
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Запись лога" msgstr "Запись лога"
#: source/ubl-strings.h:63 #: source/ubl-strings.h:64
msgid "Logs and events - journald configuration" msgid "Logs and events - journald configuration"
msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация сервиса journald" msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация сервиса journald"
#: source/ubl-strings.h:64 #: source/ubl-strings.h:65
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"
#: source/ubl-strings.h:65 #: source/ubl-strings.h:66
msgid "Journal storage place:" msgid "Journal storage place:"
msgstr "Место хранения журнала:" msgstr "Место хранения журнала:"
#: source/ubl-strings.h:66 source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:68
msgid "Use compression:" msgid "Use compression:"
msgstr "Использовать сжатие:" msgstr "Использовать сжатие:"
#: source/ubl-strings.h:68 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Split journal files:" msgid "Split journal files:"
msgstr "Разделять файлы журнала:" msgstr "Разделять файлы журнала:"
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Log recording journal interval:" msgid "Log recording journal interval:"
msgstr "Интервал записи журнала:" msgstr "Интервал записи журнала:"
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:71
msgid "Records amount:" msgid "Records amount:"
msgstr "Количество записей:" msgstr "Количество записей:"
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Maximum size of all logs:" msgid "Maximum size of all logs:"
msgstr "Максимальный размер всех журналов:" msgstr "Максимальный размер всех журналов:"
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Maximum size of rotation journal:" msgid "Maximum size of rotation journal:"
msgstr "Максимальный размер журнала для ротации:" msgstr "Максимальный размер журнала для ротации:"
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "Leave free space at storage:" msgid "Leave free space at storage:"
msgstr "Оставлять в хранилище свободным:" msgstr "Оставлять в хранилище свободным:"
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Redirect to console:" msgid "Redirect to console:"
msgstr "Перенаправление в консоль:" msgstr "Перенаправление в консоль:"
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "TTY:" msgid "TTY:"
msgstr "TTY:" msgstr "TTY:"
#: source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Type of forwarded messages:" msgid "Type of forwarded messages:"
msgstr "Тип перенаправляемых сообщений:" msgstr "Тип перенаправляемых сообщений:"
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:78
msgid "Journal configuration" msgid "Journal configuration"
msgstr "Настройка файла журнала" msgstr "Настройка файла журнала"
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "Total log size:" msgid "Total log size:"
msgstr "Общий размер журналов:" msgstr "Общий размер журналов:"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:80
msgid "Lower size to:" msgid "Lower size to:"
msgstr "Уменьшить размер до:" msgstr "Уменьшить размер до:"
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:84
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "Оперативная память" msgstr "Оперативная память"
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:85
msgid "Drive" msgid "Drive"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:87
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:88
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:89
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "After" msgid "After"
msgstr "После" msgstr "После"
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:91
msgid "Kb" msgid "Kb"
msgstr "Кб" msgstr "Кб"
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:92
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Мб" msgstr "Мб"
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "Gb" msgid "Gb"
msgstr "Гб" msgstr "Гб"
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "Минут" msgstr "Минут"
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Часов" msgstr "Часов"
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Дней" msgstr "Дней"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Недель" msgstr "Недель"
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Лет" msgstr "Лет"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Logs and events - logrotate configuration" msgid "Logs and events - logrotate configuration"
msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация сервиса logrotate" msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация сервиса logrotate"
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "Log/Journal:" msgid "Log/Journal:"
msgstr "Лог/Журнал:" msgstr "Лог/Журнал:"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:104
msgid "Paths to log and journals files" msgid "Paths to log and journals files"
msgstr "Пути к файлам лога/журнала" msgstr "Пути к файлам лога/журнала"
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выключено" msgstr "Выключено"
#: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:160 #: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:161
msgid "Scenarios" msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарии" msgstr "Сценарии"
#: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:160
msgid "Scenarios are running for each rotated journal" msgid "Scenarios are running for each rotated journal"
msgstr "Сценарии запускаются для каждого ротируемого журнала" msgstr "Сценарии запускаются для каждого ротируемого журнала"
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Command before rotation (one time):" msgid "Command before rotation (one time):"
msgstr "Команда перед ротацией (один раз):" msgstr "Команда перед ротацией (один раз):"
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "Command after rotation (one time):" msgid "Command after rotation (one time):"
msgstr "Команда после ротации (один раз):" msgstr "Команда после ротации (один раз):"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Command before rotation:" msgid "Command before rotation:"
msgstr "Команда перед ротацией:" msgstr "Команда перед ротацией:"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Command after rotation:" msgid "Command after rotation:"
msgstr "Команда после ротации:" msgstr "Команда после ротации:"
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Rotation period:" msgid "Rotation period:"
msgstr "Период ротации:" msgstr "Период ротации:"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Maximum size of file:" msgid "Maximum size of file:"
msgstr "Максимальный размер файла:" msgstr "Максимальный размер файла:"
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Checking frequency configuration" msgid "Checking frequency configuration"
msgstr "Настройки частоты проверки" msgstr "Настройки частоты проверки"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "File amount:" msgid "File amount:"
msgstr "Количество файлов:" msgstr "Количество файлов:"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Store at:" msgid "Store at:"
msgstr "Хранить в:" msgstr "Хранить в:"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "Rotation as user:" msgid "Rotation as user:"
msgstr "Ротация от пользователя:" msgstr "Ротация от пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "Rotation as group:" msgid "Rotation as group:"
msgstr "Ротация от группы:" msgstr "Ротация от группы:"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Rotation configuration" msgid "Rotation configuration"
msgstr "Настройки ротации" msgstr "Настройки ротации"
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Error processing:" msgid "Error processing:"
msgstr "Обработка ошибок:" msgstr "Обработка ошибок:"
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Rotation of jurnal even when it is empty:" msgid "Rotation of jurnal even when it is empty:"
msgstr "Ротация файла журнала даже если он пуст:" msgstr "Ротация файла журнала даже если он пуст:"
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Do not rotate journal younger than" msgid "Do not rotate journal younger than"
msgstr "Не ротировать журналы, возраст которых меньше" msgstr "Не ротировать журналы, возраст которых меньше"
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "days" msgid "days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:125
msgid "Delete rotated journals older than" msgid "Delete rotated journals older than"
msgstr "Удалить ротированные журналы старше" msgstr "Удалить ротированные журналы старше"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Rotate journals if size more than" msgid "Rotate journals if size more than"
msgstr "Ротация журналов, если размер превышает" msgstr "Ротация журналов, если размер превышает"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "but not earlier than the specified time interval" msgid "but not earlier than the specified time interval"
msgstr "но не раньше указанного интервала времени" msgstr "но не раньше указанного интервала времени"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "before specified time interval" msgid "before specified time interval"
msgstr "до истечения указанного интервала времени" msgstr "до истечения указанного интервала времени"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "File choosing configuration" msgid "File choosing configuration"
msgstr "Настройки выбора файла" msgstr "Настройки выбора файла"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Create log" msgid "Create log"
msgstr "Создавать лог" msgstr "Создавать лог"
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "as user:" msgid "as user:"
msgstr "от пользователя:" msgstr "от пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "as group:" msgid "as group:"
msgstr "от группы:" msgstr "от группы:"
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:133
msgid "rules:" msgid "rules:"
msgstr "права:" msgstr "права:"
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:134
msgid "" msgid ""
"Cut source journal fileafter copy creating instead of moving old journal " "Cut source journal fileafter copy creating instead of moving old journal "
"file and creating new one" "file and creating new one"
@ -502,286 +506,294 @@ msgstr ""
"После создания копии, обрезать исходный файл журнала взамен перемещения " "После создания копии, обрезать исходный файл журнала взамен перемещения "
"старого файла журнала и создания нового" "старого файла журнала и создания нового"
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:135
msgid "Files and directories configuration" msgid "Files and directories configuration"
msgstr "Настройки файлов и папок" msgstr "Настройки файлов и папок"
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:136
msgid "Delay compression by one journal in queue:" msgid "Delay compression by one journal in queue:"
msgstr "Отложить сжание на один журнал в очереди:" msgstr "Отложить сжание на один журнал в очереди:"
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Compression configuration" msgid "Compression configuration"
msgstr "Настройка сжатия" msgstr "Настройка сжатия"
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "Save original log file after rotation if it has specified extension:" msgid "Save original log file after rotation if it has specified extension:"
msgstr "" msgstr ""
"Сохранять оригинальный лог после ротации, если у него указано расширение:" "Сохранять оригинальный лог после ротации, если у него указано расширение:"
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Add date of rotation before log header" msgid "Add date of rotation before log header"
msgstr "Добавлять дату ротации перед заголовком старого лога:" msgstr "Добавлять дату ротации перед заголовком старого лога:"
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Number from which numbering of old logs will begin" msgid "Number from which numbering of old logs will begin"
msgstr "Номер, с которого будет начата нумерация старых логов:" msgstr "Номер, с которого будет начата нумерация старых логов:"
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Filename configuration" msgid "Filename configuration"
msgstr "Настройка имени файлов" msgstr "Настройка имени файлов"
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Email after rotation:" msgid "Email after rotation:"
msgstr "Отправка Email после ротации:" msgstr "Отправка Email после ротации:"
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "adress:" msgid "adress:"
msgstr "на адрес:" msgstr "на адрес:"
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:144
msgid "contents:" msgid "contents:"
msgstr "содержимое:" msgstr "содержимое:"
#: source/ubl-strings.h:144 source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:145 source/ubl-strings.h:158
msgid "Message configuration" msgid "Message configuration"
msgstr "Настройка сообщения" msgstr "Настройка сообщения"
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:146
msgid "Manual input:" msgid "Manual input:"
msgstr "Команды настройки" msgstr "Команды настройки"
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:147
msgid "Log (-s) size:" msgid "Log (-s) size:"
msgstr "Общий размер лога (-ов):" msgstr "Общий размер лога (-ов):"
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:148
msgid "Same directory" msgid "Same directory"
msgstr "Той же папке" msgstr "Той же папке"
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:149
msgid "Separate directory" msgid "Separate directory"
msgstr "Другой папке" msgstr "Другой папке"
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:150
msgid "Output errors if log file does not exist*" msgid "Output errors if log file does not exist*"
msgstr "Выводить ошибки, если лог файла не существует*" msgstr "Выводить ошибки, если лог файла не существует*"
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:151
msgid "Do not output errors if log file does not exist" msgid "Do not output errors if log file does not exist"
msgstr "Не выводить ошибки, если лог файла не существует" msgstr "Не выводить ошибки, если лог файла не существует"
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:152
msgid "Do not output" msgid "Do not output"
msgstr "Не выводить" msgstr "Не выводить"
#: source/ubl-strings.h:152 #: source/ubl-strings.h:153
msgid "Output errors" msgid "Output errors"
msgstr "Выводить ошибки" msgstr "Выводить ошибки"
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:154
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "Отправлять Email" msgstr "Отправлять Email"
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:155
msgid "Don't send Email" msgid "Don't send Email"
msgstr "Не отправлять Email" msgstr "Не отправлять Email"
#: source/ubl-strings.h:155 #: source/ubl-strings.h:156
msgid "First rotated copy" msgid "First rotated copy"
msgstr "Первая ротированная копия" msgstr "Первая ротированная копия"
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:157
msgid "Last rotated copy" msgid "Last rotated copy"
msgstr "Последняя ротированная копия" msgstr "Последняя ротированная копия"
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:159
msgid "Endwork command:" msgid "Endwork command:"
msgstr "Команда перед удалением файла журнала:" msgstr "Команда перед удалением файла журнала:"
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:162
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Час" msgstr "Час"
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:163
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "День" msgstr "День"
#: source/ubl-strings.h:163 #: source/ubl-strings.h:164
msgid "Weekly*" msgid "Weekly*"
msgstr "Неделя*" msgstr "Неделя*"
#: source/ubl-strings.h:164 #: source/ubl-strings.h:165
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "Месяц" msgstr "Месяц"
#: source/ubl-strings.h:165 #: source/ubl-strings.h:166
msgid "Yearly" msgid "Yearly"
msgstr "Год" msgstr "Год"
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:167
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понедельник" msgstr "Понедельник"
#: source/ubl-strings.h:167 #: source/ubl-strings.h:168
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник" msgstr "Вторник"
#: source/ubl-strings.h:168 #: source/ubl-strings.h:169
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Среда" msgstr "Среда"
#: source/ubl-strings.h:169 #: source/ubl-strings.h:170
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Четверг" msgstr "Четверг"
#: source/ubl-strings.h:170 #: source/ubl-strings.h:171
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Пятница" msgstr "Пятница"
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:172
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Суббота" msgstr "Суббота"
#: source/ubl-strings.h:172 #: source/ubl-strings.h:173
msgid "Sunday*" msgid "Sunday*"
msgstr "Воскресенье*" msgstr "Воскресенье*"
#: source/ubl-strings.h:173 #: source/ubl-strings.h:174
msgid "Same record already exists" msgid "Same record already exists"
msgstr "Такая запись уже существует" msgstr "Такая запись уже существует"
#: source/ubl-strings.h:174 #: source/ubl-strings.h:175
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "Важное поле не заполнено" msgstr "Важное поле не заполнено"
#: source/ubl-strings.h:175 #: source/ubl-strings.h:176
msgid "Repeating paths" msgid "Repeating paths"
msgstr "Повторяющиеся пути" msgstr "Повторяющиеся пути"
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:177
msgid "Write down all important fields" msgid "Write down all important fields"
msgstr "Введите все необходимые поля" msgstr "Введите все необходимые поля"
#: source/ubl-strings.h:177 #: source/ubl-strings.h:178
msgid "Command is invalid" msgid "Command is invalid"
msgstr "Неверная команда" msgstr "Неверная команда"
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:181
msgid "Logs and events - logrotate table" msgid "Logs and events - logrotate table"
msgstr "Логи и журналы событий - таблица журналов logrotate" msgstr "Логи и журналы событий - таблица журналов logrotate"
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:182
msgid "System configuration" msgid "System configuration"
msgstr "Настройки системы" msgstr "Настройки системы"
#: source/ubl-strings.h:182 #: source/ubl-strings.h:183
msgid "Applications configuration" msgid "Applications configuration"
msgstr "Настройки приложений" msgstr "Настройки приложений"
#: source/ubl-strings.h:183 #: source/ubl-strings.h:184
msgid "Import log configuration" msgid "Import log configuration"
msgstr "Импортировать конфигурацию лога" msgstr "Импортировать конфигурацию лога"
#: source/ubl-strings.h:184 #: source/ubl-strings.h:185
msgid "Add log configuration" msgid "Add log configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию лога" msgstr "Добавить конфигурацию лога"
#: source/ubl-strings.h:185 #: source/ubl-strings.h:186
msgid "Remove log configuration" msgid "Remove log configuration"
msgstr "Удалить конфигурацию лога" msgstr "Удалить конфигурацию лога"
#: source/ubl-strings.h:189 #: source/ubl-strings.h:190
msgid "Logs and events - journal configuration" msgid "Logs and events - journal configuration"
msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация журнала" msgstr "Логи и журналы событий - конфигурация журнала"
#: source/ubl-strings.h:190 #: source/ubl-strings.h:191
msgid "Path (-s):" msgid "Path (-s):"
msgstr "Путь (-и):" msgstr "Путь (-и):"
#: source/ubl-strings.h:191 #: source/ubl-strings.h:192
msgid "Control:" msgid "Control:"
msgstr "Управление:" msgstr "Управление:"
#: source/ubl-strings.h:192 #: source/ubl-strings.h:193
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "Файл лога" msgstr "Файл лога"
#: source/ubl-strings.h:193 #: source/ubl-strings.h:194
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Имя:" msgstr "Имя:"
#: source/ubl-strings.h:194 #: source/ubl-strings.h:195
msgid "Log size:" msgid "Log size:"
msgstr "Размер лога:" msgstr "Размер лога:"
#: source/ubl-strings.h:195 #: source/ubl-strings.h:196
msgid "Journal/log files were not found" msgid "Journal/log files were not found"
msgstr "Файлы журналов/логов не были найдены" msgstr "Файлы журналов/логов не были найдены"
#: source/ubl-strings.h:198 #: source/ubl-strings.h:199
msgid "Logs and events - rules" msgid "Logs and events - rules"
msgstr "Логи и журналы событий - правила" msgstr "Логи и журналы событий - правила"
#: source/ubl-strings.h:199 #: source/ubl-strings.h:200
msgid "Owner rules" msgid "Owner rules"
msgstr "Правила владельца" msgstr "Правила владельца"
#: source/ubl-strings.h:200 #: source/ubl-strings.h:201
msgid "Group rules" msgid "Group rules"
msgstr "Правила группы" msgstr "Правила группы"
#: source/ubl-strings.h:201 #: source/ubl-strings.h:202
msgid "Public rules" msgid "Public rules"
msgstr "Правила остальных" msgstr "Правила остальных"
#: source/ubl-strings.h:202 #: source/ubl-strings.h:203
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Чтение" msgstr "Чтение"
#: source/ubl-strings.h:203 #: source/ubl-strings.h:204
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запись" msgstr "Запись"
#: source/ubl-strings.h:204 #: source/ubl-strings.h:205
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "Исполнение" msgstr "Исполнение"
#: source/ubl-strings.h:205 #: source/ubl-strings.h:206
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значение:" msgstr "Значение:"
#: source/ubl-strings.h:208 #: source/ubl-strings.h:209
msgid ": no such file(s)" msgid ": no such file(s)"
msgstr ": файл(ы) не найден(ы)" msgstr ": файл(ы) не найден(ы)"
#: source/ubl-strings.h:209 #: source/ubl-strings.h:210
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
#: source/ubl-strings.h:210 #: source/ubl-strings.h:211
msgid "Old value" msgid "Old value"
msgstr "Старое значение" msgstr "Старое значение"
#: source/ubl-strings.h:211 #: source/ubl-strings.h:212
msgid "New value" msgid "New value"
msgstr "Новое значение" msgstr "Новое значение"
#: source/ubl-strings.h:213 #: source/ubl-strings.h:214
msgid "Logs and events - choose a path" msgid "Logs and events - choose a path"
msgstr "Логи и журналы событий - Выбор пути" msgstr "Логи и журналы событий - Выбор пути"
#: source/ubl-strings.h:214 #: source/ubl-strings.h:215
msgid "Logs and events - saving" msgid "Logs and events - saving"
msgstr "Логи и журналы событий - сохранение" msgstr "Логи и журналы событий - сохранение"
msgid "System event log rotation service" #: source/ubl-strings.h:217
msgstr "Служба ротации системных журналов событий" msgid "Authorization has been elevated"
msgstr ""
msgid "" #: source/ubl-strings.h:218
"Service for collecting messages from system events of active network " msgid "Authorization has been unelevated"
"devices" msgstr ""
msgstr "Сервис сбора сообщений системных событий активных сетевых устройств"
msgid "Save" #~ msgid "System event log rotation service"
msgstr "Сохранить" #~ msgstr "Служба ротации системных журналов событий"
#~ msgid ""
#~ "Service for collecting messages from system events of active network "
#~ "devices"
#~ msgstr "Сервис сбора сообщений системных событий активных сетевых устройств"
#~ msgid "Logs and events - log inspector"
#~ msgstr "Логи и журналы событий - просмотр журнала"

Loading…
Cancel
Save