|
|
|
|
@ -45,395 +45,443 @@ msgstr "Вы точно хотите удалить репозиторий?"
|
|
|
|
|
msgid "No repositories were chosen to share"
|
|
|
|
|
msgstr "Репозитории для публикации не были выбраны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:12
|
|
|
|
|
msgid "passwords do not match"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:13
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:14
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Publication"
|
|
|
|
|
msgstr "Публикация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:15
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
|
|
msgid "WEB-publication"
|
|
|
|
|
msgstr "WEB-публикация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:16
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Mirror publication"
|
|
|
|
|
msgstr "Публикация зеркала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Date of last automatic update:"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date of last automatic update: "
|
|
|
|
|
msgstr "Дата последнего автообновления:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:18
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Automatic update"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматическое обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:19
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:21
|
|
|
|
|
msgid "First update all modules and then the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Вначале обновлять все модули и после систему"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:20
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Update only modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновлять только модули"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:21
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновлять всё в порядке репозиториев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:22
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Update mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим обновления:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:23
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал обновлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Check system updates at system startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверять обновления при загрузке системы"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Boot"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:25
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:110
|
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "минут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:26
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:111
|
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
|
|
|
msgstr "часов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:27
|
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:112
|
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
|
msgstr "дней"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28
|
|
|
|
|
msgid "months"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:113
|
|
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
|
|
msgstr "месяцев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Repositories from which the update will occur"
|
|
|
|
|
msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32 source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "Repositories list:"
|
|
|
|
|
msgstr "Список репозиториев:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32 source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Chosen"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Manage repository list"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление списка репозиториев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Disable system repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить системные репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить выше"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить ниже"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
msgid "Signature level"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень подписи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Usage level"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень использования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
msgid "Repository connection configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки подключения репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Connect and publish"
|
|
|
|
|
msgstr "подключиться и опубликовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
msgid "Recieve DB packages from shared network"
|
|
|
|
|
msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
msgid "Repositories for publishing"
|
|
|
|
|
msgstr "Репозитории для публикации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "All repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Все репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
msgid "Repository name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57 source/ubl-strings.h:99
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:102
|
|
|
|
|
msgid "Authorization parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры авторизации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
msgid "Storage"
|
|
|
|
|
msgstr "Хранилище"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Chosen repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранные репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Reviewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Обозреватель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
msgid "Password/Hash type"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль/Тип хэша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
msgid "Password/Password hash"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль/Хэш пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
msgid "Publish lazy mirror"
|
|
|
|
|
msgstr "Опубликовать ленивое зеркало"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
msgid "Resource URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Ресурс URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
msgid "Mirror publish configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация публикации ленивого зеркала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Service port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт сервиса:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
msgid "Cache directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталог хэша:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
|
|
|
|
|
msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
msgid "Work through proxy:"
|
|
|
|
|
msgstr "Работать через прокси:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
msgid "User agent:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский агент:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
msgid "Standard expression for cron:"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандартное выражение cron:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
|
|
|
|
|
"updated:"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество дней подряд, в течение которых не обновляется системы в сети:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество дней подряд, в течение которых не обновляется системы в сети:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
msgid "Add mirror"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить зеркало"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
msgid "Repository name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя репозитория:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
msgid "Repository type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип репозитория:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
msgid "WEB link"
|
|
|
|
|
msgstr "Вэб ссылка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
msgid "Proxy server"
|
|
|
|
|
msgstr "Прокси-сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
|
|
msgid "Mirrors file"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл зеркал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:89
|
|
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Источник:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:91
|
|
|
|
|
msgid "Sign level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень подписи:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:89
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:92
|
|
|
|
|
msgid "Enable repository update"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить обновления для этого репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:93
|
|
|
|
|
msgid "Enable repository search"
|
|
|
|
|
msgstr "Включать поиск этого репозитория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:91
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:94
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:92
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
|
|
|
|
|
"sysupgrade"
|
|
|
|
|
msgstr "Позволять этому репозиторию быть действительным источником пакетов при выполнении --sysupgrade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Позволять этому репозиторию быть действительным источником пакетов при "
|
|
|
|
|
"выполнении --sysupgrade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:93
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:96
|
|
|
|
|
msgid "Add repository for publication"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавление репозиториев на публикацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:94
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:97
|
|
|
|
|
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:95
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:98
|
|
|
|
|
msgid "Path to publication directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь до каталога побликации:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:96
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:99
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:97
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:100
|
|
|
|
|
msgid "Publishing parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры публикации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:98
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:101
|
|
|
|
|
msgid "Enable WEB file browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить WEB обозреватель файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:100
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:103
|
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:101
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:102
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:105
|
|
|
|
|
msgid "User password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:103
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Not encrypted"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль не требуется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:107
|
|
|
|
|
msgid "Encrypted with SHA256"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:105
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:108
|
|
|
|
|
msgid "Encrypted with SHA512"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:109
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:114
|
|
|
|
|
msgid "Sign level"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень подписи:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:115
|
|
|
|
|
msgid "Password input"
|
|
|
|
|
msgstr "Ввод пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:116
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:117
|
|
|
|
|
msgid "Repeat password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:118
|
|
|
|
|
msgid "Entryption:"
|
|
|
|
|
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:119
|
|
|
|
|
msgid "Do not encrypt password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль не требуется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
|
|
msgid "Password hash:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль/Хэш пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Check system updates at system startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверять обновления при загрузке системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
|
msgstr "дней"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Signature verification will not be performed"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка подписи выполняться не будет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "For packages only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для пакетов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "For database only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для базы данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Signatures will be checked if present, but unsigned databases and packages will also be accepted"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписи будут проверяться при их наличии, но неподписанные базы данных и пакеты также будут приниматься"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Signatures will be checked if present, but unsigned databases and "
|
|
|
|
|
"packages will also be accepted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подписи будут проверяться при их наличии, но неподписанные базы данных и "
|
|
|
|
|
"пакеты также будут приниматься"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Signatures will be required for all packages and databases"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписи будут необходимы для всех пакетов и баз данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "If the signature is verified for packages and the database, it must be in the keyring and be fully trusted"
|
|
|
|
|
msgstr "Если подпись проверяется для пакетов и базы, она должна находиться в связке ключей и быть полностью доверенной"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the signature is verified for packages and the database, it must be in "
|
|
|
|
|
"the keyring and be fully trusted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если подпись проверяется для пакетов и базы, она должна находиться в "
|
|
|
|
|
"связке ключей и быть полностью доверенной"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "If the signature is verified only for packets"
|
|
|
|
|
msgstr "Если подпись проверяется только для пакетов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
msgid "If the signature is verified only for the database"
|
|
|
|
|
msgstr "Если подпись проверяется только для базы данных"
|
|
|
|
|
msgstr "Если подпись проверяется только для базы данных"
|
|
|
|
|
|