Localisation update

pull/106/head
parent a149cfca72
commit 59fa541caa

@ -163,6 +163,8 @@ mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this file! Si
#define _LABEL _("Default (None)")
#define _LABEL _("Encryption:")
#define _LABEL _("Encryption")
#define _LABEL _("Password")
#define _LABEL _("Repeat password")
*/
#endif

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:55
msgid "System update"
msgstr ""
@ -104,501 +104,509 @@ msgid ""
"file! Single parameter per repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Signature verification will not be performed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:38
msgid ""
"Signatures will be verified if present, but unsigned databases and packages "
"will also be accepted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Signatures will be required for all packages and databases"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:40
msgid ""
"If signature is verified for packages and database, it must be in the "
"keyring and fully trusted; marginal trust not applicable"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:41
msgid ""
"If signature is verified, it must be in keyring, but does not need to have a "
"trust level assigned (e.g. unknown or marginal trust)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Packages only"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Database only"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "If signature is verified only for packages"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "If signature is verified only for database"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "every"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Resource link of file path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Open file explorer"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Add source"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "User password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Storage path to publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:53
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
"commas (,)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:54 source/ubl-strings.h:82
msgid "Update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "WEB-publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Mirror publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Date of last automatic update:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Date of last automatic update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Update mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Update mode"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Update interval"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Boot"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:69 source/ubl-strings.h:152
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68 source/ubl-strings.h:151
#: source/ubl-strings.h:70 source/ubl-strings.h:153
msgid "Hours"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69 source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:71 source/ubl-strings.h:154
msgid "Days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70 source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:72 source/ubl-strings.h:155
msgid "Months"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72 source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:74 source/ubl-strings.h:97
msgid "Repositories list:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Repositories list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75 source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:77 source/ubl-strings.h:99
msgid "Choose"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Manage repository list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Disable system repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Move up"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Move down"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Source"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Signature level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Usage level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Repository connection configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:93
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Connect and publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Repositories for publishing"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "All repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Repository name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:102
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:144
msgid "Authorization parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Storage"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Chosen repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Reviewer"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Port"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Hash type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Password hash"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Resource URL"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Configure"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Service port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Cache directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Work through proxy:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "User agent:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Repository name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Repository type:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "WEB link"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Proxy server"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Mirrors file"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Source:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Sign level:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Enable repository update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Enable repository search"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Path to publication directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Publishing parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "Username:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Not encrypted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:149
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:150
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid "System"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:156
msgid "Sign level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:155
#: source/ubl-strings.h:157
msgid "Description"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:156
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:158
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:159
#: source/ubl-strings.h:160
msgid "Entryption:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:160
#: source/ubl-strings.h:161
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:163
msgid "Default (None)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Encryption:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:164
#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "Repeat password"
msgstr ""

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:55
msgid "System update"
msgstr "Обновление системы"
@ -114,11 +114,15 @@ msgstr ""
"mirrorlist - файл зерка, убедитесь, что URL текущего сервера НЕ включен в "
"этот файл! Допускается только один параметр на репозиторий."
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Signature verification will not be performed"
msgstr "Проверка подписи выполняться не будет"
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:38
msgid ""
"Signatures will be verified if present, but unsigned databases and packages "
"will also be accepted"
@ -126,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Подписи будут проверяться при их наличии, но неподписанные базы данных и "
"пакеты также будут приниматься"
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Signatures will be required for all packages and databases"
msgstr "Подписи будут необходимы для всех пакетов и баз данных"
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:40
msgid ""
"If signature is verified for packages and database, it must be in the "
"keyring and fully trusted; marginal trust not applicable"
@ -138,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Если подпись проверяется для пакетов и базы, она должна находиться в связке "
"ключей и быть полностью доверенной"
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:41
msgid ""
"If signature is verified, it must be in keyring, but does not need to have a "
"trust level assigned (e.g. unknown or marginal trust)"
@ -147,51 +151,51 @@ msgstr ""
"требуется назначать уровень доверия (например, неизвестное или предельное "
"доверие)"
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Packages only"
msgstr "Только для пакетов"
#: source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Database only"
msgstr "Только для базы данных"
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "If signature is verified only for packages"
msgstr "Если подпись проверяется только для пакетов"
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "If signature is verified only for database"
msgstr "Если подпись проверяется только для базы данных"
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "every"
msgstr "каждые"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Resource link of file path"
msgstr "Ссылка на ресурс или путь до файла"
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Open file explorer"
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Add source"
msgstr "Добавить источник"
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Storage path to publish"
msgstr "Путь до каталога хранилища, который будет опубликован"
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:53
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
@ -200,151 +204,151 @@ msgstr ""
"Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если "
"доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)"
#: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:54 source/ubl-strings.h:82
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "WEB-publication"
msgstr "WEB-публикация"
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Mirror publication"
msgstr "Публикация зеркала"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Date of last automatic update:"
msgstr "Дата последнего автообновления:"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Date of last automatic update"
msgstr "Дата последнего автообновления"
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Automatic update"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Update mode:"
msgstr "Режим обновления:"
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновлений:"
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Update mode"
msgstr "Режим обновления"
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Update interval"
msgstr "Интервал обновлений"
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Boot"
msgstr "Запуск"
#: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:69 source/ubl-strings.h:152
msgid "Minutes"
msgstr "минут"
#: source/ubl-strings.h:68 source/ubl-strings.h:151
#: source/ubl-strings.h:70 source/ubl-strings.h:153
msgid "Hours"
msgstr "часов"
#: source/ubl-strings.h:69 source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:71 source/ubl-strings.h:154
msgid "Days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:70 source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:72 source/ubl-strings.h:155
msgid "Months"
msgstr "месяцев"
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление"
#: source/ubl-strings.h:72 source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:74 source/ubl-strings.h:97
msgid "Repositories list:"
msgstr "Список репозиториев:"
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Repositories list"
msgstr "Список репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:75 source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:77 source/ubl-strings.h:99
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Manage repository list"
msgstr "Управление списком репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Disable system repositories"
msgstr "Отключить системные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Move up"
msgstr "Переместить выше"
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Move down"
msgstr "Переместить ниже"
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Signature level"
msgstr "Уровень подписи"
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Usage level"
msgstr "Уровень использования"
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Repository connection configuration"
msgstr "Настройки подключения репозитория"
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:93
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
@ -352,70 +356,70 @@ msgstr ""
"Настройки подключения к распределённой сети репозиториев и публикация своих "
"репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Connect and publish"
msgstr "Подключиться и опубликовать"
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети"
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Repositories for publishing"
msgstr "Репозитории для публикации"
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "All repositories"
msgstr "Все репозитории"
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Repository name"
msgstr "Имя репозитория"
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:102
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr ""
"Настройка публикации хранилища и/или репозиториев в виде локального WEB "
"ресурса"
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:144
msgid "Authorization parameters"
msgstr "Параметры авторизации"
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: source/ubl-strings.h:103
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Chosen repositories"
msgstr "Выбранные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Reviewer"
msgstr "Обозреватель"
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Hash type"
msgstr "Тип хэша"
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Password hash"
msgstr "Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
@ -423,117 +427,117 @@ msgstr ""
"Настройка публикации ленивого зеркала подключенных репозиториев в виде "
"локального WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr "Опубликовать ленивое зеркало"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Resource URL"
msgstr "Ресурс URL"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr "Параметры публикации зеркала"
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Service port:"
msgstr "Порт сервиса:"
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Cache directory:"
msgstr "Каталог кеша:"
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):"
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:"
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Work through proxy:"
msgstr "Работать через прокси:"
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "User agent:"
msgstr "Пользовательский агент:"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr "Стандартное выражение cron:"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не обновляются системы в сети:"
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Add mirror"
msgstr "Добавить зеркало"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Repository name:"
msgstr "Имя репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Repository type:"
msgstr "Тип репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "WEB link"
msgstr "Вэб ссылка"
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси-сервер"
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Mirrors file"
msgstr "Файл зеркал"
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Sign level:"
msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Enable repository update"
msgstr "Включать обновления для этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Enable repository search"
msgstr "Включать поиск этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
"Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
@ -541,98 +545,102 @@ msgstr ""
"Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при "
"выполнении --sysupgrade"
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Path to publication directory:"
msgstr "Хранилище:"
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Publishing parameters"
msgstr "Параметры публикации"
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr "Включить WEB обозреватель файлов"
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "User password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Not encrypted"
msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:149
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr "Шфировать с SHA256"
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:150
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr "Шифровать с SHA512"
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid "System"
msgstr "Система"
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:156
msgid "Sign level"
msgstr "Уровень подписи"
#: source/ubl-strings.h:155
#: source/ubl-strings.h:157
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: source/ubl-strings.h:156
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:158
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:159
#: source/ubl-strings.h:160
msgid "Entryption:"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:160
#: source/ubl-strings.h:161
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:"
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:163
msgid "Default (None)"
msgstr "По умолчанию (Отсутствует)"
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Encryption:"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:164
#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Encryption"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля"
#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "Repeat password"
msgstr "Подтвердите ввод пароля"
msgid "Check system updates at system startup"
msgstr "Проверять обновления при загрузке системы"

Loading…
Cancel
Save