pull/41/head
parent 9dc3968ac7
commit 808091295f

@ -49,7 +49,7 @@ void on_toggle_button_toggled(GtkWidget *self, main_window *widgets){
break; break;
} }
} else if (self == widgets->UpdateIntervalDefaultCheck){ } else if (self == widgets->UpdateIntervalDefaultCheck||self == widgets->UpdateIntervalSpin|| self == widgets->UpdateIntervalCombo || self == widgets->BootCheck){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck))){ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck))){
yon_config_remove_by_key(AUTOUPDATE_interval); yon_config_remove_by_key(AUTOUPDATE_interval);
} else { } else {
@ -1613,6 +1613,9 @@ void yon_main_window_complete(main_window *widgets){
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(yon_gtk_widget_set_sensitive_from_toggle_button_inversed),widgets->UpdateIntervalSpin); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(yon_gtk_widget_set_sensitive_from_toggle_button_inversed),widgets->UpdateIntervalSpin);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->BootCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalSpin),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalCombo),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->AutoUpdateCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->AutoUpdateCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateModeCombo),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateModeCombo),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets); g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);

@ -23,7 +23,9 @@ Configuration - configuration path")
#define MIRROR_TOOLTIP_LABEL _("url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating with comma (,)\n\ #define MIRROR_TOOLTIP_LABEL _("url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating with comma (,)\n\
http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single parameter per repository\n\ http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single parameter per repository\n\
mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this file! Single parameter per repository") mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this file! Single parameter per repository")
/* // /*
#define _LABEL _("Open file explorer")
#define _LABEL _("Add source")
#define _LABEL _("Username") #define _LABEL _("Username")
#define _LABEL _("User password") #define _LABEL _("User password")
#define _LABEL _("Storage path to publish") #define _LABEL _("Storage path to publish")

@ -190,6 +190,7 @@ Configuration - configuration path</property>
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property> <property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property> <property name="receives-default">True</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Open file explorer</property>
<property name="image">image1</property> <property name="image">image1</property>
<style> <style>
<class name="thin"/> <class name="thin"/>
@ -206,6 +207,7 @@ Configuration - configuration path</property>
<property name="visible">True</property> <property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property> <property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property> <property name="receives-default">True</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Add source</property>
<property name="image">image2</property> <property name="image">image2</property>
<style> <style>
<class name="thin"/> <class name="thin"/>

@ -81,438 +81,446 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27 #: source/ubl-strings.h:27
msgid "Username" msgid "Open file explorer"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28 #: source/ubl-strings.h:28
msgid "User password" msgid "Add source"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29 #: source/ubl-strings.h:29
msgid "Storage path to publish" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30 #: source/ubl-strings.h:30
msgid "User password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Storage path to publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "" msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if " "The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by " "available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
"commas (,)" "commas (,)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:61 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:63
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32 #: source/ubl-strings.h:34
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:35
msgid "Publication" msgid "Publication"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34 #: source/ubl-strings.h:36
msgid "WEB-publication" msgid "WEB-publication"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35 #: source/ubl-strings.h:37
msgid "Mirror publication" msgid "Mirror publication"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36 #: source/ubl-strings.h:38
msgid "Date of last automatic update:" msgid "Date of last automatic update:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37 #: source/ubl-strings.h:39
msgid "Date of last automatic update" msgid "Date of last automatic update"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38 #: source/ubl-strings.h:40
msgid "Automatic update" msgid "Automatic update"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39 #: source/ubl-strings.h:41
msgid "First update all modules and then the system" msgid "First update all modules and then the system"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40 #: source/ubl-strings.h:42
msgid "Update only modules" msgid "Update only modules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41 #: source/ubl-strings.h:43
msgid "Update everything in the order of the specified repositories" msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42 #: source/ubl-strings.h:44
msgid "Update mode:" msgid "Update mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:45
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Update mode" msgid "Update mode"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Update interval" msgid "Update interval"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Boot" msgid "Boot"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:135
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:136
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "Repositories from which the update will occur" msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:55 source/ubl-strings.h:78
msgid "Repositories list:" msgid "Repositories list:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories list" msgid "Repositories list"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56 source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:80
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:57 #: source/ubl-strings.h:59
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:60
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:61
msgid "Manage repository list" msgid "Manage repository list"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:62
msgid "Disable system repositories" msgid "Disable system repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62 #: source/ubl-strings.h:64
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63 #: source/ubl-strings.h:65
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64 #: source/ubl-strings.h:66
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65 #: source/ubl-strings.h:67
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66 #: source/ubl-strings.h:68
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:71
msgid "Signature level" msgid "Signature level"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Usage level" msgid "Usage level"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repository connection configuration" msgid "Repository connection configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "" msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing " "Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories" "your repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Connect and publish" msgid "Connect and publish"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Recieve DB packages from shared network" msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Repositories for publishing" msgid "Repositories for publishing"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "All repositories" msgid "All repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Repository name" msgid "Repository name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "" msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource" "Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:125
msgid "Authorization parameters" msgid "Authorization parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:85
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Chosen repositories" msgid "Chosen repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:87
msgid "Reviewer" msgid "Reviewer"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:88
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:89
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "Password/Hash type" msgid "Password/Hash type"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:91
msgid "Password/Password hash" msgid "Password/Password hash"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:92
msgid "" msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local " "Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource" "WEB resource"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "Publish lazy mirror" msgid "Publish lazy mirror"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Resource URL" msgid "Resource URL"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Mirror publish configuration" msgid "Mirror publish configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Service port:" msgid "Service port:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Cache directory:" msgid "Cache directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Duration of inactivity (in seconds):" msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:101
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:" msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Work through proxy:" msgid "Work through proxy:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "User agent:" msgid "User agent:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:104
msgid "Standard expression for cron:" msgid "Standard expression for cron:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "" msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been " "The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:" "updated:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:" msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Add mirror" msgid "Add mirror"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Repository name:" msgid "Repository name:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Repository type:" msgid "Repository type:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "WEB link" msgid "WEB link"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Mirrors file" msgid "Mirrors file"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Sign level:" msgid "Sign level:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Enable repository update" msgid "Enable repository update"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Enable repository search" msgid "Enable repository search"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "" msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation" "Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "" msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --" "Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade" "sysupgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource" msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Path to publication directory:" msgid "Path to publication directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Publishing parameters" msgid "Publishing parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Enable WEB file browser" msgid "Enable WEB file browser"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "User password:" msgid "User password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Not encrypted" msgid "Not encrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Encrypted with SHA256" msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Encrypted with SHA512" msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Sign level" msgid "Sign level"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Entryption:" msgid "Entryption:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "" msgstr ""

@ -91,18 +91,26 @@ msgstr ""
"этот файл! Допускается только один параметр на репозиторий" "этот файл! Допускается только один параметр на репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:27 #: source/ubl-strings.h:27
msgid "Open file explorer"
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Add source"
msgstr "Добавить источник"
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:28 #: source/ubl-strings.h:30
msgid "User password" msgid "User password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:29 #: source/ubl-strings.h:31
msgid "Storage path to publish" msgid "Storage path to publish"
msgstr "Путь до каталога хранилища, который будет опубликован" msgstr "Путь до каталога хранилища, который будет опубликован"
#: source/ubl-strings.h:30 #: source/ubl-strings.h:32
msgid "" msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if " "The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by " "available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
@ -111,163 +119,163 @@ msgstr ""
"Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если " "Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если "
"доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)" "доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)"
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:61 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:63
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
#: source/ubl-strings.h:32 #: source/ubl-strings.h:34
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории" msgstr "Репозитории"
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:35
msgid "Publication" msgid "Publication"
msgstr "Публикация" msgstr "Публикация"
#: source/ubl-strings.h:34 #: source/ubl-strings.h:36
msgid "WEB-publication" msgid "WEB-publication"
msgstr "WEB-публикация" msgstr "WEB-публикация"
#: source/ubl-strings.h:35 #: source/ubl-strings.h:37
msgid "Mirror publication" msgid "Mirror publication"
msgstr "Публикация зеркала" msgstr "Публикация зеркала"
#: source/ubl-strings.h:36 #: source/ubl-strings.h:38
msgid "Date of last automatic update:" msgid "Date of last automatic update:"
msgstr "Дата последнего автообновления:" msgstr "Дата последнего автообновления:"
#: source/ubl-strings.h:37 #: source/ubl-strings.h:39
msgid "Date of last automatic update" msgid "Date of last automatic update"
msgstr "Дата последнего автообновления" msgstr "Дата последнего автообновления"
#: source/ubl-strings.h:38 #: source/ubl-strings.h:40
msgid "Automatic update" msgid "Automatic update"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
#: source/ubl-strings.h:39 #: source/ubl-strings.h:41
msgid "First update all modules and then the system" msgid "First update all modules and then the system"
msgstr "Вначале обновлять все модули и после систему" msgstr "Вначале обновлять все модули и после систему"
#: source/ubl-strings.h:40 #: source/ubl-strings.h:42
msgid "Update only modules" msgid "Update only modules"
msgstr "Обновлять только модули" msgstr "Обновлять только модули"
#: source/ubl-strings.h:41 #: source/ubl-strings.h:43
msgid "Update everything in the order of the specified repositories" msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr "Обновлять всё в порядке указанных репозиториев" msgstr "Обновлять всё в порядке указанных репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:42 #: source/ubl-strings.h:44
msgid "Update mode:" msgid "Update mode:"
msgstr "Режим обновления:" msgstr "Режим обновления:"
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:45
msgid "Update interval:" msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновлений:" msgstr "Интервал обновлений:"
#: source/ubl-strings.h:45 #: source/ubl-strings.h:47
msgid "Update mode" msgid "Update mode"
msgstr "Режим обновления" msgstr "Режим обновления"
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:48
msgid "Update interval" msgid "Update interval"
msgstr "Интервал обновлений" msgstr "Интервал обновлений"
#: source/ubl-strings.h:47 #: source/ubl-strings.h:49
msgid "Boot" msgid "Boot"
msgstr "Запуск" msgstr "Запуск"
#: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "минут" msgstr "минут"
#: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "часов" msgstr "часов"
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:135
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:136
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "месяцев" msgstr "месяцев"
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:54
msgid "Repositories from which the update will occur" msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление" msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление"
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:76 #: source/ubl-strings.h:55 source/ubl-strings.h:78
msgid "Repositories list:" msgid "Repositories list:"
msgstr "Список репозиториев:" msgstr "Список репозиториев:"
#: source/ubl-strings.h:54 #: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories list" msgid "Repositories list"
msgstr "Список репозиториев" msgstr "Список репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:55 #: source/ubl-strings.h:57
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:56 source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:80
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Выбрать" msgstr "Выбрать"
#: source/ubl-strings.h:57 #: source/ubl-strings.h:59
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "Выбран" msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:60
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий" msgstr "Репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:61
msgid "Manage repository list" msgid "Manage repository list"
msgstr "Управление списком репозиториев" msgstr "Управление списком репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:62
msgid "Disable system repositories" msgid "Disable system repositories"
msgstr "Отключить системные репозитории" msgstr "Отключить системные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:62 #: source/ubl-strings.h:64
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Переместить выше" msgstr "Переместить выше"
#: source/ubl-strings.h:63 #: source/ubl-strings.h:65
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Переместить ниже" msgstr "Переместить ниже"
#: source/ubl-strings.h:64 #: source/ubl-strings.h:66
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:65 #: source/ubl-strings.h:67
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: source/ubl-strings.h:66 #: source/ubl-strings.h:68
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:67 #: source/ubl-strings.h:69
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Включен" msgstr "Включен"
#: source/ubl-strings.h:68 #: source/ubl-strings.h:70
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: source/ubl-strings.h:69 #: source/ubl-strings.h:71
msgid "Signature level" msgid "Signature level"
msgstr "Уровень подписи" msgstr "Уровень подписи"
#: source/ubl-strings.h:70 #: source/ubl-strings.h:72
msgid "Usage level" msgid "Usage level"
msgstr "Уровень использования" msgstr "Уровень использования"
#: source/ubl-strings.h:71 #: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repository connection configuration" msgid "Repository connection configuration"
msgstr "Настройки подключения репозитория" msgstr "Настройки подключения репозитория"
#: source/ubl-strings.h:72 #: source/ubl-strings.h:74
msgid "" msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing " "Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories" "your repositories"
@ -275,70 +283,70 @@ msgstr ""
"Настройки подключения к распределённой сети репозиториев и публикация своих " "Настройки подключения к распределённой сети репозиториев и публикация своих "
"репозиториев" "репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:73 #: source/ubl-strings.h:75
msgid "Connect and publish" msgid "Connect and publish"
msgstr "Подключиться и опубликовать" msgstr "Подключиться и опубликовать"
#: source/ubl-strings.h:74 #: source/ubl-strings.h:76
msgid "Recieve DB packages from shared network" msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети" msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети"
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:77
msgid "Repositories for publishing" msgid "Repositories for publishing"
msgstr "Репозитории для публикации" msgstr "Репозитории для публикации"
#: source/ubl-strings.h:77 #: source/ubl-strings.h:79
msgid "All repositories" msgid "All repositories"
msgstr "Все репозитории" msgstr "Все репозитории"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:81
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:82
msgid "Repository name" msgid "Repository name"
msgstr "Имя репозитория" msgstr "Имя репозитория"
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:83
msgid "" msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource" "Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr "" msgstr ""
"Настройка публикации хранилища и/или репозиториев в виде локального WEB " "Настройка публикации хранилища и/или репозиториев в виде локального WEB "
"ресурса" "ресурса"
#: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:125
msgid "Authorization parameters" msgid "Authorization parameters"
msgstr "Параметры авторизации" msgstr "Параметры авторизации"
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:85
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Хранилище" msgstr "Хранилище"
#: source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:86
msgid "Chosen repositories" msgid "Chosen repositories"
msgstr "Выбранные репозитории" msgstr "Выбранные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:87
msgid "Reviewer" msgid "Reviewer"
msgstr "Обозреватель" msgstr "Обозреватель"
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:88
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:89
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:90
msgid "Password/Hash type" msgid "Password/Hash type"
msgstr "Пароль/Тип хэша" msgstr "Пароль/Тип хэша"
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:91
msgid "Password/Password hash" msgid "Password/Password hash"
msgstr "Пароль/Хэш пароля" msgstr "Пароль/Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:92
msgid "" msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local " "Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource" "WEB resource"
@ -346,117 +354,117 @@ msgstr ""
"Настройка публикации ленивого зеркала подключенных репозиториев в виде " "Настройка публикации ленивого зеркала подключенных репозиториев в виде "
"локального WEB ресурса" "локального WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:93
msgid "Publish lazy mirror" msgid "Publish lazy mirror"
msgstr "Опубликовать ленивое зеркало" msgstr "Опубликовать ленивое зеркало"
#: source/ubl-strings.h:92 #: source/ubl-strings.h:94
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: source/ubl-strings.h:93 #: source/ubl-strings.h:95
msgid "Resource URL" msgid "Resource URL"
msgstr "Ресурс URL" msgstr "Ресурс URL"
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:96
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:97
msgid "Mirror publish configuration" msgid "Mirror publish configuration"
msgstr "Параметры публикации зеркала" msgstr "Параметры публикации зеркала"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:98
msgid "Service port:" msgid "Service port:"
msgstr "Порт сервиса:" msgstr "Порт сервиса:"
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:99
msgid "Cache directory:" msgid "Cache directory:"
msgstr "Каталог кеша:" msgstr "Каталог кеша:"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:100
msgid "Duration of inactivity (in seconds):" msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):" msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):"
#: source/ubl-strings.h:99 #: source/ubl-strings.h:101
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:" msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:" msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:"
#: source/ubl-strings.h:100 #: source/ubl-strings.h:102
msgid "Work through proxy:" msgid "Work through proxy:"
msgstr "Работать через прокси:" msgstr "Работать через прокси:"
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:103
msgid "User agent:" msgid "User agent:"
msgstr "Пользовательский агент:" msgstr "Пользовательский агент:"
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:104
msgid "Standard expression for cron:" msgid "Standard expression for cron:"
msgstr "Стандартное выражение cron:" msgstr "Стандартное выражение cron:"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:105
msgid "" msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been " "The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:" "updated:"
msgstr "" msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не обновляются системы в сети:" "Количество дней подряд, в течение которых не обновляются системы в сети:"
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:106
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:" msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr "" msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:" "Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:107
msgid "Add mirror" msgid "Add mirror"
msgstr "Добавить зеркало" msgstr "Добавить зеркало"
#: source/ubl-strings.h:106 #: source/ubl-strings.h:108
msgid "Repository name:" msgid "Repository name:"
msgstr "Имя репозитория:" msgstr "Имя репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:109
msgid "Repository type:" msgid "Repository type:"
msgstr "Тип репозитория:" msgstr "Тип репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:110
msgid "WEB link" msgid "WEB link"
msgstr "Вэб ссылка" msgstr "Вэб ссылка"
#: source/ubl-strings.h:109 #: source/ubl-strings.h:111
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси-сервер" msgstr "Прокси-сервер"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:112
msgid "Mirrors file" msgid "Mirrors file"
msgstr "Файл зеркал" msgstr "Файл зеркал"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:113
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Источник:" msgstr "Источник:"
#: source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:114
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация" msgstr "Конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:115
msgid "Sign level:" msgid "Sign level:"
msgstr "Уровень подписи:" msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:116
msgid "Enable repository update" msgid "Enable repository update"
msgstr "Включать обновления для этого репозитория" msgstr "Включать обновления для этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:117
msgid "Enable repository search" msgid "Enable repository search"
msgstr "Включать поиск этого репозитория" msgstr "Включать поиск этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:118
msgid "" msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation" "Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr "" msgstr ""
"Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync" "Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:119
msgid "" msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --" "Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade" "sysupgrade"
@ -464,79 +472,79 @@ msgstr ""
"Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при " "Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при "
"выполнении --sysupgrade" "выполнении --sysupgrade"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:120
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource" msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса" msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:121
msgid "Path to publication directory:" msgid "Path to publication directory:"
msgstr "Хранилище:" msgstr "Хранилище:"
#: source/ubl-strings.h:120 #: source/ubl-strings.h:122
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Порт:" msgstr "Порт:"
#: source/ubl-strings.h:121 #: source/ubl-strings.h:123
msgid "Publishing parameters" msgid "Publishing parameters"
msgstr "Параметры публикации" msgstr "Параметры публикации"
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:124
msgid "Enable WEB file browser" msgid "Enable WEB file browser"
msgstr "Включить WEB обозреватель файлов" msgstr "Включить WEB обозреватель файлов"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Задать" msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:127
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:" msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:128
msgid "User password:" msgid "User password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:129
msgid "Not encrypted" msgid "Not encrypted"
msgstr "Пароль не требуется" msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:130
msgid "Encrypted with SHA256" msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr "Шфировать с SHA256" msgstr "Шфировать с SHA256"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:131
msgid "Encrypted with SHA512" msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr "Шифровать с SHA512" msgstr "Шифровать с SHA512"
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:132
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:137
msgid "Sign level" msgid "Sign level"
msgstr "Уровень подписи:" msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:138
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля" msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:139
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:140
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:" msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:141
msgid "Entryption:" msgid "Entryption:"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:" msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:142
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль" msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:143
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "Пароль/Хэш пароля" msgstr "Пароль/Хэш пароля"

Loading…
Cancel
Save