pull/41/head
parent 9dc3968ac7
commit 808091295f

@ -49,7 +49,7 @@ void on_toggle_button_toggled(GtkWidget *self, main_window *widgets){
break;
}
} else if (self == widgets->UpdateIntervalDefaultCheck){
} else if (self == widgets->UpdateIntervalDefaultCheck||self == widgets->UpdateIntervalSpin|| self == widgets->UpdateIntervalCombo || self == widgets->BootCheck){
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck))){
yon_config_remove_by_key(AUTOUPDATE_interval);
} else {
@ -1613,6 +1613,9 @@ void yon_main_window_complete(main_window *widgets){
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(yon_gtk_widget_set_sensitive_from_toggle_button_inversed),widgets->UpdateIntervalSpin);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->BootCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalSpin),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalCombo),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->AutoUpdateCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateModeCombo),"changed",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);
g_signal_connect(G_OBJECT(widgets->UpdateIntervalDefaultCheck),"toggled",G_CALLBACK(on_toggle_button_toggled),widgets);

@ -23,7 +23,9 @@ Configuration - configuration path")
#define MIRROR_TOOLTIP_LABEL _("url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating with comma (,)\n\
http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single parameter per repository\n\
mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this file! Single parameter per repository")
/*
// /*
#define _LABEL _("Open file explorer")
#define _LABEL _("Add source")
#define _LABEL _("Username")
#define _LABEL _("User password")
#define _LABEL _("Storage path to publish")

@ -190,6 +190,7 @@ Configuration - configuration path</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Open file explorer</property>
<property name="image">image1</property>
<style>
<class name="thin"/>
@ -206,6 +207,7 @@ Configuration - configuration path</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Add source</property>
<property name="image">image2</property>
<style>
<class name="thin"/>

@ -81,438 +81,446 @@ msgid ""
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Username"
msgid "Open file explorer"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "User password"
msgid "Add source"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Storage path to publish"
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "User password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Storage path to publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
"commas (,)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:63
msgid "Update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "WEB-publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Mirror publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Date of last automatic update:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Date of last automatic update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "First update all modules and then the system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Update only modules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Update mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Update mode"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Update interval"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Boot"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
msgid "Hours"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:135
msgid "Days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:136
msgid "Months"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:55 source/ubl-strings.h:78
msgid "Repositories list:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56 source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:80
msgid "Choose"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Manage repository list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Disable system repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Move up"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Move down"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "Source"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Signature level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:72
msgid "Usage level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repository connection configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:74
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Connect and publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Repositories for publishing"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "All repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Repository name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:83
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:125
msgid "Authorization parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Storage"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Chosen repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Reviewer"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Port"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Password/Hash type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Password/Password hash"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:92
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Resource URL"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Configure"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Service port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Cache directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Work through proxy:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "User agent:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103
#: source/ubl-strings.h:105
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Repository name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Repository type:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "WEB link"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Proxy server"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Mirrors file"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Source:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Sign level:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Enable repository update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Enable repository search"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:118
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Path to publication directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Publishing parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Username:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Not encrypted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "System"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Sign level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Entryption:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Password hash:"
msgstr ""

@ -91,18 +91,26 @@ msgstr ""
"этот файл! Допускается только один параметр на репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Open file explorer"
msgstr "Открыть в файловом менеджере"
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Add source"
msgstr "Добавить источник"
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Storage path to publish"
msgstr "Путь до каталога хранилища, который будет опубликован"
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:32
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
@ -111,163 +119,163 @@ msgstr ""
"Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если "
"доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)"
#: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:63
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "WEB-publication"
msgstr "WEB-публикация"
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Mirror publication"
msgstr "Публикация зеркала"
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Date of last automatic update:"
msgstr "Дата последнего автообновления:"
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Date of last automatic update"
msgstr "Дата последнего автообновления"
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:40
msgid "Automatic update"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "First update all modules and then the system"
msgstr "Вначале обновлять все модули и после систему"
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:42
msgid "Update only modules"
msgstr "Обновлять только модули"
#: source/ubl-strings.h:41
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr "Обновлять всё в порядке указанных репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Update mode:"
msgstr "Режим обновления:"
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновлений:"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Update mode"
msgstr "Режим обновления"
#: source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Update interval"
msgstr "Интервал обновлений"
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Boot"
msgstr "Запуск"
#: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
msgid "Minutes"
msgstr "минут"
#: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
msgid "Hours"
msgstr "часов"
#: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:135
msgid "Days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:136
msgid "Months"
msgstr "месяцев"
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление"
#: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:55 source/ubl-strings.h:78
msgid "Repositories list:"
msgstr "Список репозиториев:"
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Repositories list"
msgstr "Список репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:56 source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:80
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Manage repository list"
msgstr "Управление списком репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Disable system repositories"
msgstr "Отключить системные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Move up"
msgstr "Переместить выше"
#: source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Move down"
msgstr "Переместить ниже"
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:67
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: source/ubl-strings.h:69
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Signature level"
msgstr "Уровень подписи"
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:72
msgid "Usage level"
msgstr "Уровень использования"
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Repository connection configuration"
msgstr "Настройки подключения репозитория"
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:74
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
@ -275,70 +283,70 @@ msgstr ""
"Настройки подключения к распределённой сети репозиториев и публикация своих "
"репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Connect and publish"
msgstr "Подключиться и опубликовать"
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети"
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Repositories for publishing"
msgstr "Репозитории для публикации"
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "All repositories"
msgstr "Все репозитории"
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Repository name"
msgstr "Имя репозитория"
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:83
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr ""
"Настройка публикации хранилища и/или репозиториев в виде локального WEB "
"ресурса"
#: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:125
msgid "Authorization parameters"
msgstr "Параметры авторизации"
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Chosen repositories"
msgstr "Выбранные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Reviewer"
msgstr "Обозреватель"
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Password/Hash type"
msgstr "Пароль/Тип хэша"
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Password/Password hash"
msgstr "Пароль/Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:92
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
@ -346,117 +354,117 @@ msgstr ""
"Настройка публикации ленивого зеркала подключенных репозиториев в виде "
"локального WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr "Опубликовать ленивое зеркало"
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:94
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "Resource URL"
msgstr "Ресурс URL"
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr "Параметры публикации зеркала"
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Service port:"
msgstr "Порт сервиса:"
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "Cache directory:"
msgstr "Каталог кеша:"
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):"
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:"
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Work through proxy:"
msgstr "Работать через прокси:"
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "User agent:"
msgstr "Пользовательский агент:"
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr "Стандартное выражение cron:"
#: source/ubl-strings.h:103
#: source/ubl-strings.h:105
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не обновляются системы в сети:"
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:107
msgid "Add mirror"
msgstr "Добавить зеркало"
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:108
msgid "Repository name:"
msgstr "Имя репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Repository type:"
msgstr "Тип репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "WEB link"
msgstr "Вэб ссылка"
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси-сервер"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Mirrors file"
msgstr "Файл зеркал"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Sign level:"
msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Enable repository update"
msgstr "Включать обновления для этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Enable repository search"
msgstr "Включать поиск этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:118
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
"Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
@ -464,79 +472,79 @@ msgstr ""
"Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при "
"выполнении --sysupgrade"
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Path to publication directory:"
msgstr "Хранилище:"
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Publishing parameters"
msgstr "Параметры публикации"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr "Включить WEB обозреватель файлов"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "User password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Not encrypted"
msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr "Шфировать с SHA256"
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr "Шифровать с SHA512"
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "System"
msgstr "Система"
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Sign level"
msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "Entryption:"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "Password hash:"
msgstr "Пароль/Хэш пароля"

Loading…
Cancel
Save