|
|
|
|
@ -219,16 +219,19 @@ msgstr "Дополнительные настройки сохранения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "This user doesn't exist in configuration. Are you sure want to add user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь в конфигурации отсутствует, но его можно добавить. Вы действительно хотите добавить пользователя"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователь в конфигурации отсутствует, но его можно добавить. Вы "
|
|
|
|
|
"действительно хотите добавить пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54 source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "to configuration?"
|
|
|
|
|
msgstr "в конфигурацию?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "This user exists in configuration. Are you sure want to update user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь уже присутствует в конфигурации. Хотите обновить данные пользователя"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователь уже присутствует в конфигурации. Хотите обновить данные "
|
|
|
|
|
"пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55 source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "data at configuration?"
|
|
|
|
|
@ -237,7 +240,9 @@ msgstr "в конфигурации?"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This group doesn't exist in configuration. Are you sure want to add group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа в конфигурации отсутствует, но ей можно добавить. Вы действительно хотите добавить группу"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Группа в конфигурации отсутствует, но ей можно добавить. Вы действительно "
|
|
|
|
|
"хотите добавить группу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "This group exists in configuration. Are you sure want to update group"
|
|
|
|
|
@ -710,30 +715,38 @@ msgid "Not specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Не задан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:192
|
|
|
|
|
msgid "UID already busy"
|
|
|
|
|
msgstr "UID уже существует"
|
|
|
|
|
msgid "UID already exists in configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "UID уже существует в конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:193
|
|
|
|
|
msgid "GID already busy"
|
|
|
|
|
msgstr "GID уже существует"
|
|
|
|
|
msgid "UID already exists in system"
|
|
|
|
|
msgstr "UID уже существует в системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:194
|
|
|
|
|
msgid "GID already exists in configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "GID уже существует в конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:195
|
|
|
|
|
msgid "GID already exists in system"
|
|
|
|
|
msgstr "GID уже существует в системе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:196
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:198
|
|
|
|
|
msgid "Repeat password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтверждение пароля:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:197
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:199
|
|
|
|
|
msgid "Password hash:"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэш пароля:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:198
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:200
|
|
|
|
|
msgid "Do not encrypt password"
|
|
|
|
|
msgstr "Не шифровать пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:201
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:203
|
|
|
|
|
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:202
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:204
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
|
|
|
|
|
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
|
|
|
|
|
@ -741,54 +754,54 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
|
|
|
|
|
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:203
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:205
|
|
|
|
|
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
|
|
|
|
|
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:206
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:208
|
|
|
|
|
msgid "Group deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление групп(-ы)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:207
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:209
|
|
|
|
|
msgid "Confirm group(-s) deletion:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите удаление групп(-ы):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:209
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:211
|
|
|
|
|
msgid "User deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление пользователя(-ей)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:210
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:212
|
|
|
|
|
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:211
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:213
|
|
|
|
|
msgid "Chosen"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:212
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:214
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:213
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:215
|
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:214
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:216
|
|
|
|
|
msgid "Delete home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:216
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:218
|
|
|
|
|
msgid "Configuration users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:217
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:219
|
|
|
|
|
msgid "Configuration groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:218
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:220
|
|
|
|
|
msgid "System users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи системы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:219
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:221
|
|
|
|
|
msgid "System groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы системы"
|
|
|
|
|
|