Added restricted symbols error for password

pull/235/head
Ivan Dmitrievich Yartsev 10 months ago
parent 686377d0ec
commit f5d79b9265

@ -1531,12 +1531,17 @@ void on_password_accept(GtkWidget *self, dictionary *dict){
return;
}
} else {
for (size_t i=0;i<strlen(password);i++){
if (password[i]=='!'||password[i]=='@'||password[i]=='#'||password[i]=='%'||password[i]=='^'||password[i]=='&'||password[i]=='*'||password[i]=='\"'||password[i]=='\''){
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),RESTRICTED_SYMBOLS_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
return;
}
}
if (yon_char_is_empty(password)){
yon_ubl_status_box_spawn_infinite(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),"password_empty",EMPTY_IMPORTANT_LABEL,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
return;
} else if (password[0]=='%'&&password[1]=='%'){
yon_ubl_status_box_spawn_infinite(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),"password_wrong",EMPTY_IMPORTANT_LABEL,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
return;
}
if (strlen(password)<main_config.password_min_length){
@ -2544,11 +2549,11 @@ main_window *yon_main_window_complete(main_window *widgets){
}
g_list_free(list);
yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->UsersTree),1,2,3,-1);
yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->GroupsTree),1,2,-1);
yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->UsersTree),1,-1);
// yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->GroupsTree),1,2,-1);
yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->SystemTree),1,2,3,-1);
yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->SystemGroupsTree),1,2,-1);
// yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->SystemTree),1,2,3,-1);
// yon_gtk_tree_view_set_fixed_size(GTK_TREE_VIEW(widgets->SystemGroupsTree),1,2,-1);
yon_window_config_load(config_path);
yon_save_window_set_postsave_function(on_save_done,widgets);

@ -212,6 +212,7 @@
#define PASSWORD_REPEAT_LABEL _("Repeat password:")
#define PASSWORD_HASH_LABEL _("Password hash:")
#define PASSWORD_NO_ENCRYPT_LABEL _("Do not encrypt password")
#define RESTRICTED_SYMBOLS_LABEL _("Password contain restricted symbols")
//ubl-settings-usergroups-savesettings.glade
#define SAVESETTINGS_TITLE_LABEL _("Additional configuration of service parameter saving")

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:118
msgid "Login"
msgstr ""
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Set a password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:122
msgid "Encrypted"
msgstr ""
@ -370,461 +370,477 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"While booting the operating system, apply the settings of all groups from "
"the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
msgid ""
"While shutdown, save the settings of all groups with GID>=1000 to the "
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Configure group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Add group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Group id:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Group users:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Group already exists in configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Create system group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Additional configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Group administrators:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Default groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Main group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Additional groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Choose groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Choose users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Add to new:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "System users and groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Locked"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid ""
"Primary\n"
"group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid ""
"Home\n"
"directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:143 source/ubl-strings.h:149
msgid "Group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:144
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:150
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:152
msgid ""
"Shell\n"
"path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:151
#: source/ubl-strings.h:153
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:154
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:155
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:156
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:160
msgid "Configure user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:159
#: source/ubl-strings.h:161
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:160
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:163
msgid "Login must not start with digit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Loading has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Login name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:164
#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Additional groups:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:165
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "Password configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166
#: source/ubl-strings.h:168
msgid "Password has been changed:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:167
#: source/ubl-strings.h:169
msgid "expiration date:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:168
#: source/ubl-strings.h:170
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:169
#: source/ubl-strings.h:171
msgid "days, maximum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:170
#: source/ubl-strings.h:172
msgid "days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:171
#: source/ubl-strings.h:173
msgid "User already exists in configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:172
#: source/ubl-strings.h:174
msgid "Days until warning:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:173
#: source/ubl-strings.h:175
msgid "Days without activity:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:174
#: source/ubl-strings.h:176
msgid "Force change at next login"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:175
#: source/ubl-strings.h:177
msgid "User shell:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:176
#: source/ubl-strings.h:178
msgid "Home directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:177
#: source/ubl-strings.h:179
msgid "Don't set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:178
#: source/ubl-strings.h:180
msgid "Create system user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:179
#: source/ubl-strings.h:181
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:180
#: source/ubl-strings.h:182
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:181
#: source/ubl-strings.h:183
msgid "Temporary deactivation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:182
#: source/ubl-strings.h:184
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:183
#: source/ubl-strings.h:185
msgid "login_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:184
#: source/ubl-strings.h:186
msgid "group_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:185
#: source/ubl-strings.h:187
msgid "User name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:186
#: source/ubl-strings.h:188
msgid "Sync user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:187
#: source/ubl-strings.h:189
msgid "Sync user with password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:188
#: source/ubl-strings.h:190
msgid "Encrypt all passwords"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:190
#: source/ubl-strings.h:192
msgid "User configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:191
#: source/ubl-strings.h:193
msgid "User configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:192
#: source/ubl-strings.h:194
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:193
#: source/ubl-strings.h:195
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:194
#: source/ubl-strings.h:196
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:195
#: source/ubl-strings.h:197
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:196
#: source/ubl-strings.h:198
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:198
#: source/ubl-strings.h:200
msgid "Basic"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:199
#: source/ubl-strings.h:201
msgid "Additional"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:200
#: source/ubl-strings.h:202
msgid "Syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:202
#: source/ubl-strings.h:204
msgid "Not specified"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:204
#: source/ubl-strings.h:206
msgid "UID already exists in configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:205
#: source/ubl-strings.h:207
msgid "UID already exists in system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:206
#: source/ubl-strings.h:208
msgid "GID already exists in configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:207
#: source/ubl-strings.h:209
msgid "GID already exists in system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:210
#: source/ubl-strings.h:212
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:211
#: source/ubl-strings.h:213
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:212
#: source/ubl-strings.h:214
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:215
msgid "Password contain restricted symbols"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:218
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:216
#: source/ubl-strings.h:219
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:217
#: source/ubl-strings.h:220
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:220
#: source/ubl-strings.h:223
msgid "Group deletion"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:221
#: source/ubl-strings.h:224
msgid "Confirm group(-s) deletion:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:223
#: source/ubl-strings.h:226
msgid "User deletion"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:224
#: source/ubl-strings.h:227
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:225
#: source/ubl-strings.h:228
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:226
#: source/ubl-strings.h:229
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:227
#: source/ubl-strings.h:230
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:228
#: source/ubl-strings.h:231
msgid "Delete home directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:230
#: source/ubl-strings.h:233
msgid "Configuration users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:231
#: source/ubl-strings.h:234
msgid "Configuration groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:232
#: source/ubl-strings.h:235
msgid "System users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:233
#: source/ubl-strings.h:236
msgid "System groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:234 source/ubl-strings.h:243
#: source/ubl-strings.h:237 source/ubl-strings.h:246
msgid "Remove from system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:235 source/ubl-strings.h:241
#: source/ubl-strings.h:238 source/ubl-strings.h:244
msgid "Remove from configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:237
#: source/ubl-strings.h:240
msgid "Group deletion has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:238
#: source/ubl-strings.h:241
msgid "User deletion has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:240
#: source/ubl-strings.h:243
msgid "Add to configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:242
#: source/ubl-strings.h:245
msgid "Add to system"
msgstr ""

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:118
msgid "Login"
msgstr "Логин"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Пароль не требуется"
msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:122
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрован"
@ -404,99 +404,115 @@ msgstr ""
"При завершении работы сохранить настройки пользователей с UID>=1000 в "
"конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"While booting the operating system, apply the settings of all groups from "
"the configuration"
msgstr ""
"При запуске операционной системы применять настройки всех групп из "
"конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:109
msgid ""
"While shutdown, save the settings of all groups with GID>=1000 to the "
"configuration"
msgstr ""
"При завершении работы сохранить настройки групп с GID>=1000 в "
"конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:114
msgid "Group id:"
msgstr "Идентификатор группы (GID):"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Group already exists in configuration"
msgstr "Группа уже существует в конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Additional configuration"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Group configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек группы"
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Group administrators:"
msgstr "Администраторы группы:"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr "Имя группы не должно начинаться с цифры"
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Main group"
msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы"
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей"
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Add to new:"
msgstr "Добавить в новую:"
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе"
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Locked"
msgstr "Отключен"
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:141
msgid ""
"Primary\n"
"group"
@ -504,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Основная\n"
"группа"
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:142
msgid ""
"Home\n"
"directory"
@ -512,31 +528,31 @@ msgstr ""
"Домашний\n"
"каталог"
#: source/ubl-strings.h:141 source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:143 source/ubl-strings.h:149
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:144
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:143
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:150
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
@ -544,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Дней до\n"
"предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:151
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
@ -552,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Дней без\n"
"активности"
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:152
msgid ""
"Shell\n"
"path"
@ -560,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Путь до\n"
"оболочки"
#: source/ubl-strings.h:151
#: source/ubl-strings.h:153
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
@ -568,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Пароль\n"
"изменён"
#: source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:154
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
@ -576,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Дата\n"
"устаревания"
#: source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:155
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
@ -584,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:156
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
@ -592,219 +608,223 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:160
msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:159
#: source/ubl-strings.h:161
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:160
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:163
msgid "Login must not start with digit"
msgstr "Логин не должен начинаться с цифры"
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:165
msgid "Login name"
msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:164
#: source/ubl-strings.h:166
msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:165
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:166
#: source/ubl-strings.h:168
msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:167
#: source/ubl-strings.h:169
msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:168
#: source/ubl-strings.h:170
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:169
#: source/ubl-strings.h:171
msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:170
#: source/ubl-strings.h:172
msgid "days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:171
#: source/ubl-strings.h:173
msgid "User already exists in configuration"
msgstr "Пользователь уже существует в конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:172
#: source/ubl-strings.h:174
msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:173
#: source/ubl-strings.h:175
msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:174
#: source/ubl-strings.h:176
msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:175
#: source/ubl-strings.h:177
msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:176
#: source/ubl-strings.h:178
msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:"
#: source/ubl-strings.h:177
#: source/ubl-strings.h:179
msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:178
#: source/ubl-strings.h:180
msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:179
#: source/ubl-strings.h:181
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:180
#: source/ubl-strings.h:182
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:181
#: source/ubl-strings.h:183
msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:182
#: source/ubl-strings.h:184
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:183
#: source/ubl-strings.h:185
msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина"
#: source/ubl-strings.h:184
#: source/ubl-strings.h:186
msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы"
#: source/ubl-strings.h:185
#: source/ubl-strings.h:187
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:186
#: source/ubl-strings.h:188
msgid "Sync user"
msgstr "Синхронизировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:187
#: source/ubl-strings.h:189
msgid "Sync user with password"
msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем"
#: source/ubl-strings.h:188
#: source/ubl-strings.h:190
msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "Зашифровать все пароли"
#: source/ubl-strings.h:190
#: source/ubl-strings.h:192
msgid "User configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:191
#: source/ubl-strings.h:193
msgid "User configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек пользователя"
#: source/ubl-strings.h:192
#: source/ubl-strings.h:194
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
"При запуске операционной системы применять настройки пользователя из "
"конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:193
#: source/ubl-strings.h:195
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
"При завершении работы операционной системы сохранить настройки пользователя "
"в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:194
#: source/ubl-strings.h:196
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя"
#: source/ubl-strings.h:195
#: source/ubl-strings.h:197
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:196
#: source/ubl-strings.h:198
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
"При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:198
#: source/ubl-strings.h:200
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
#: source/ubl-strings.h:199
#: source/ubl-strings.h:201
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительные"
#: source/ubl-strings.h:200
#: source/ubl-strings.h:202
msgid "Syncronization"
msgstr "Синхронизация"
#: source/ubl-strings.h:202
#: source/ubl-strings.h:204
msgid "Not specified"
msgstr "Не задан"
#: source/ubl-strings.h:204
#: source/ubl-strings.h:206
msgid "UID already exists in configuration"
msgstr "UID уже существует в конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:205
#: source/ubl-strings.h:207
msgid "UID already exists in system"
msgstr "UID уже существует в системе"
#: source/ubl-strings.h:206
#: source/ubl-strings.h:208
msgid "GID already exists in configuration"
msgstr "GID уже существует в конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:207
#: source/ubl-strings.h:209
msgid "GID already exists in system"
msgstr "GID уже существует в системе"
#: source/ubl-strings.h:210
#: source/ubl-strings.h:212
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:211
#: source/ubl-strings.h:213
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:"
#: source/ubl-strings.h:212
#: source/ubl-strings.h:214
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:215
msgid "Password contain restricted symbols"
msgstr "Пароль содержит запрещённые символы"
#: source/ubl-strings.h:218
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
#: source/ubl-strings.h:216
#: source/ubl-strings.h:219
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
@ -812,80 +832,80 @@ msgstr ""
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
#: source/ubl-strings.h:217
#: source/ubl-strings.h:220
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
#: source/ubl-strings.h:220
#: source/ubl-strings.h:223
msgid "Group deletion"
msgstr "Удаление групп(-ы)"
#: source/ubl-strings.h:221
#: source/ubl-strings.h:224
msgid "Confirm group(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление групп(-ы):"
#: source/ubl-strings.h:223
#: source/ubl-strings.h:226
msgid "User deletion"
msgstr "Удаление пользователя(-ей)"
#: source/ubl-strings.h:224
#: source/ubl-strings.h:227
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
#: source/ubl-strings.h:225
#: source/ubl-strings.h:228
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:226
#: source/ubl-strings.h:229
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:227
#: source/ubl-strings.h:230
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:228
#: source/ubl-strings.h:231
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:230
#: source/ubl-strings.h:233
msgid "Configuration users"
msgstr "Пользователи конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:231
#: source/ubl-strings.h:234
msgid "Configuration groups"
msgstr "Группы конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:232
#: source/ubl-strings.h:235
msgid "System users"
msgstr "Пользователи системы"
#: source/ubl-strings.h:233
#: source/ubl-strings.h:236
msgid "System groups"
msgstr "Группы системы"
#: source/ubl-strings.h:234 source/ubl-strings.h:243
#: source/ubl-strings.h:237 source/ubl-strings.h:246
msgid "Remove from system"
msgstr "Удалить из системы"
#: source/ubl-strings.h:235 source/ubl-strings.h:241
#: source/ubl-strings.h:238 source/ubl-strings.h:244
msgid "Remove from configuration"
msgstr "Удалить из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:237
#: source/ubl-strings.h:240
msgid "Group deletion has failed"
msgstr "Удаление группы завершено с ошибкой"
#: source/ubl-strings.h:238
#: source/ubl-strings.h:241
msgid "User deletion has failed"
msgstr "Удаление пользователя завершено с ошибкой"
#: source/ubl-strings.h:240
#: source/ubl-strings.h:243
#, fuzzy
msgid "Add to configuration"
msgstr "в конфигурацию?"
#: source/ubl-strings.h:242
#: source/ubl-strings.h:245
#, fuzzy
msgid "Add to system"
msgstr "Добавить в новую:"

Loading…
Cancel
Save