|
|
|
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Не поворачивать"
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -272,86 +272,94 @@ msgid "Launch programs through primusrun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск программ через primusrun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
msgid "Discrete video only (AMD/ATI)"
|
|
|
|
|
msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Load from global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Load from local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
msgid "Save to global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "Save to local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Установлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr "установлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
msgid "Supported Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
msgid "Driver deleting has started"
|
|
|
|
|
msgstr "Началось удаление драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Driver installing has started"
|
|
|
|
|
msgstr "Началась установка драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Opening driver information"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка информации о драйвере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
msgid "Don't use"
|
|
|
|
|
msgstr "Не использовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
msgid "Driver list is currently loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Список драйверов загружается..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
msgid "Driver list is failed to load."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить список драйверов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
msgid "Deleting driver..."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление драйвера..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
msgid "Installing driver..."
|
|
|
|
|
msgstr "Установка драйвера..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
msgid "Driver operation is done."
|
|
|
|
|
msgstr "Операция завершена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
msgid "Nothing was selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите драйвер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to load available drivers for your system... Installed driver list is "
|
|
|
|
|
"shown."
|
|
|
|
|
@ -359,35 +367,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось загрузить список драйверов, доступных для вашей системы. Выведен "
|
|
|
|
|
"список установленных драйверов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Configure monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить монитоор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
msgid "Delete monitor configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить конфигурацию мониотра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
msgid "Add monitor configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить монитор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
msgid "Switch monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключить монтор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
|
msgstr "Подробнее"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
msgid "Configuration: Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка: монитоор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
|
|
|
|
|
"translated and supported by community."
|
|
|
|
|
@ -395,319 +403,333 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
|
|
|
|
|
"переводятся и поддерживаются сообществом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
msgid "Always redirect to online documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда перенаправлять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
msgid "Drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
msgid "Main settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
msgid "Devices and drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
msgid "Driver modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
|
|
msgid "Read documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:89
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux Settings Web View"
|
|
|
|
|
msgstr "Встроенный браузер UBLinux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:103
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
|
|
msgid "Error: Port must be chosen to save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка: Выберите порт для сохранения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:105
|
|
|
|
|
msgid "Monitor configuration succeedeed"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки экрана сохранены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:106
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:107
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:107
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:108
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:109
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:110
|
|
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:110
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:111
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:111
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:112
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:113
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:114
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:114
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:115
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:116
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:117
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:119
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:117
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
|
msgstr "Производитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:118
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:121
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Модель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:119
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:122
|
|
|
|
|
msgid "Kernel driver in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Используемый драйвер ядра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:123
|
|
|
|
|
msgid "Kernel modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули ядра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:121 source/ubl-strings.h:155
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:124 source/ubl-strings.h:158
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes Intel driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами Intel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:122 source/ubl-strings.h:154
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:125 source/ubl-strings.h:157
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes AMD driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:153
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:126 source/ubl-strings.h:156
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes AMD Vulkan driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD с поддержкой Vulkan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:125
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:128
|
|
|
|
|
msgid "Important field is empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Пустое важное поле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:127
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:130
|
|
|
|
|
msgid "Load drivers from database"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить список доступных драйверов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:128
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:131
|
|
|
|
|
msgid "Choose driver automatically:"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор драйвера:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:129
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:132
|
|
|
|
|
msgid "Free drivers:"
|
|
|
|
|
msgstr "Свободные драйверы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:130
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:133
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:131
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:134
|
|
|
|
|
msgid "Switch nouveau and radeon off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau и radeon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:132
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:135
|
|
|
|
|
msgid "Switch nouveau off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:133
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:136
|
|
|
|
|
msgid "Switch radeon off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить radeon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:134
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:137
|
|
|
|
|
msgid "Switch free drvers on"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить свободные драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:135
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:138
|
|
|
|
|
msgid "Do not switch off display(-s) (DPMS global configuration):"
|
|
|
|
|
msgstr "Не выключать дисплей(-и) (глобальная настройка DPMS):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:136
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:139
|
|
|
|
|
msgid "Automatic DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор DPI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:137
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:140
|
|
|
|
|
msgid "144 DPI - 150% (for 2K)"
|
|
|
|
|
msgstr "144 DPI - 150% (для 2K)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:138
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:141
|
|
|
|
|
msgid "192 DPI - 200% (for 4K)"
|
|
|
|
|
msgstr "192 DPI - 150% (для 4K)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:139
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:142
|
|
|
|
|
msgid "Display DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабирование вывода изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:140
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
|
|
msgid "discrete video only (AMD/ATI):"
|
|
|
|
|
msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:141
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:144
|
|
|
|
|
msgid "Driver Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:142
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
|
msgid "Devices and Drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:144
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes NVIDIA 340xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с модулем драйвера и утилитами NVIDIA 340xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:148
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes NVIDIA 340xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA 340xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:146
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:149
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes NVIDIA 390xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с модулем драйвера и утилитами NVIDIA 390xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:150
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes NVIDIA 390xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA 390xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:148
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:151
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes NVIDIA 470xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с модулем драйвера и утилитами NVIDIA 470xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:149
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:152
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes NVIDIA 470xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA 470xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:150
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:153
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes NVIDIA 510xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с модулем драйвера и утилитами NVIDIA 510xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:151
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:154
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes NVIDIA 510xx driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA 510xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:152
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:155
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes opensource driver NVIDIA"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером NVIDIA с открытым исходным кодом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:156
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:159
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes AMD opensource driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером AMD с открытым исходным кодом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:157
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:160
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes ATI opensource driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером ATI с открытым исходным кодом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:158
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:161
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes dummy driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет UBLinux с фиктивным драйвером"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:159
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:162
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes framebuffer video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет UBLinux с видеодрайвером кадрового буфера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:160
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:163
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes VIA video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером VIA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:161
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:164
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes SiS video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером SiS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:162
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:165
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes vesa video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером vesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:163
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:166
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes VMWare video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером VMWare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:164
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:167
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes Voodoo video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером Voodoo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:165
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:168
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes qxl video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с видеодрайвером qxl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:167
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:170
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Driver for nVidia 8XXX, 9XXX, 1XX, 2XX, 3XX, 4XX, 5XX, 6XX, 7XX series video "
|
|
|
|
|
"cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт nVidia серий 8XXX, 9XXX, 1XX, 2XX, 3XX, 4XX, 5XX, 6XX, 7XX"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Драйвер для видеокарт nVidia серий 8XXX, 9XXX, 1XX, 2XX, 3XX, 4XX, 5XX, 6XX, "
|
|
|
|
|
"7XX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:168
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:171
|
|
|
|
|
msgid "Driver for nVidia 6XX, 7XX, 9XX, 10XX, 16XX series video cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт nVidia серий 6XX, 7XX, 9XX, 10XX, 16XX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:169
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:172
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Driver for nVidia NVS, Quadro Sync, Quadro NVS, Quadro Blade/Embedded, "
|
|
|
|
|
"Quadro, Quadro RTX, NVIDIA RTX series video cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт серии nVidia NVS, Quadro Sync, Quadro NVS, Quadro Blade/Embedded, Quadro, Quadro RTX, NVIDIA RTX"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Драйвер для видеокарт серии nVidia NVS, Quadro Sync, Quadro NVS, Quadro "
|
|
|
|
|
"Blade/Embedded, Quadro, Quadro RTX, NVIDIA RTX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:170
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:173
|
|
|
|
|
msgid "Open source nvidia graphics card driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер видеокарты nvidia с открытым исходным кодом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:171
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:174
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Driver for AMD Radeon R9 285/290/290X, Radeon R9 360/380/380X/390/390X, "
|
|
|
|
|
"Radeon R9 Fury/Fury X/Nano, Radeon RX 400/500, Radeon RX Vega, Radeon VII, "
|
|
|
|
|
"Radeon RX 5000/6000/7000 series video cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для AMD Radeon R9 285/290/290X, Radeon R9 360/380/380X/390/390X, Radeon R9 Fury/Fury X/Nano, Radeon RX 400/500, Radeon RX Vega, Radeon VII, Radeon RX 5000/6000 Видеокарты серии /7000"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Драйвер для AMD Radeon R9 285/290/290X, Radeon R9 360/380/380X/390/390X, "
|
|
|
|
|
"Radeon R9 Fury/Fury X/Nano, Radeon RX 400/500, Radeon RX Vega, Radeon VII, "
|
|
|
|
|
"Radeon RX 5000/6000 Видеокарты серии /7000"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:172
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:175
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Driver for video cards Intel i810/i830/i915/945G/G965+ and newer, except GMA "
|
|
|
|
|
"3600"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для видеокарт Intel i810/i830/i915/945G/G965+ и новее, кроме GMA 3600"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Драйвер для видеокарт Intel i810/i830/i915/945G/G965+ и новее, кроме GMA 3600"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:173
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:176
|
|
|
|
|
msgid "Opensource X.org amdgpu video driver for AMD graphics card"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер amdgpu с открытым исходным кодом X.org для видеокарты AMD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:174
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:177
|
|
|
|
|
msgid "Opensource X.org ati video driver for ATI graphics card"
|
|
|
|
|
msgstr "«Видеодрайвер ati с открытым исходным кодом X.org для видеокарты ATI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:175
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:178
|
|
|
|
|
msgid "X.org dummy video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Фиктивный видеодрайвер X.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:176
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:179
|
|
|
|
|
msgid "X.org framebuffer video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org для фреймбуфера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:177
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:180
|
|
|
|
|
msgid "Open Source X driver for VIA IGPs"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер X с открытым исходным кодом для VIA IGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:178
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:181
|
|
|
|
|
msgid "X.org SiS USB video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "USB-видеодрайвер X.org SiS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:179
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:182
|
|
|
|
|
msgid "X.org vesa video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org Vesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:180
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:183
|
|
|
|
|
msgid "X.org vmware video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org vmware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:181
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:184
|
|
|
|
|
msgid "X.org 3dfx Voodoo1/Voodoo2 2D video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "X.org 3dfx Voodoo1/Voodoo2 2D-видеодрайвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:182
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:185
|
|
|
|
|
msgid "X.org X11 qxl video driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Видеодрайвер X.org X11 qxl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discrete video only (AMD/ATI)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Driver modules"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|