|
|
|
|
@ -171,187 +171,199 @@ msgstr "Под"
|
|
|
|
|
msgid "No rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Не поворачивать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:64
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Configuration:"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Choose port to configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать порт для настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:31
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
|
|
msgid "1st variant. May cause perfomance drops in video games"
|
|
|
|
|
msgstr "1 вариант. Может снизить производительность в играх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:32
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
|
|
msgid "2nd variant. May not work on specific video cards"
|
|
|
|
|
msgstr "2 вариант. Не на каждой карте может сработать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:33
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Video output configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка вывода изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:34
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Failsafe Nvidia driver:"
|
|
|
|
|
msgstr "Отказоустойчивый драйвер Nvidia: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:35
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Failsafe AMD/ATI driver:"
|
|
|
|
|
msgstr "Отказоустойчивый драйвер AMD/ATI: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:36
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:37
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Monitor configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:38
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
msgid "Hybrid graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Гибридная графика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:39
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Fix frame gap (Nvidia):"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправить разрыв кадров (Nvidia)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:40
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Extra"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:41
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:43
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:44
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:45
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Switched off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:46
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
msgid "fbdev"
|
|
|
|
|
msgstr "fbdev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:47
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Automatically choose and use driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор и использование драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:48
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
msgid "Launch programs through optirun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск программ через optirun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:49
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
msgid "Launch programs through primusrun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск программ через primusrun (Nvidia):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:50
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Load from global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:51
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
msgid "Load from local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить локальную конфигуруцию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:52
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:53
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
msgid "Save to global configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в глобальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:54
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
msgid "Save to local configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить в локальную конфигурацию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:55
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:56
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr "О программе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:57
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Установлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:58
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr "установлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:59
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
msgid "Package"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:60
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:61
|
|
|
|
|
msgid "Supported Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддерживаемые устройства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Module information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о модуле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Package information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о пакете"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
msgid "Install module driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Установка драйвера, модуль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
msgid "Remove module driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление драйвера, модуль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
msgid "Install package driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Установка драйвера, пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:62
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
msgid "Remove package driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление драйвера, пакет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:63
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
msgid "Opening driver information"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка информации о драйвере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:65
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Принять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:66
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
msgid "Don't use"
|
|
|
|
|
msgstr "Не использовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:67
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Driver list is currently loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Список драйверов загружается..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:68
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
msgid "Driver list is failed to load."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить список драйверов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:69
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
msgid "Deleting driver..."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление драйвера..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:70
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
msgid "Installing driver..."
|
|
|
|
|
msgstr "Установка драйвера..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:71
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
msgid "Driver operation is done."
|
|
|
|
|
msgstr "Операция завершена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:72
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
msgid "Nothing was selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите драйвер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:73
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:80
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to load available drivers for your system... Installed driver list is "
|
|
|
|
|
"shown."
|
|
|
|
|
@ -359,35 +371,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось загрузить список драйверов, доступных для вашей системы. Выведен "
|
|
|
|
|
"список установленных драйверов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:74
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
msgid "Configure monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить монитор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:75
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
msgid "Delete monitor configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить конфигурацию мониотра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:76
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
msgid "Add monitor configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить монитор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:77
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
msgid "Switch monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключить монтор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:78
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
|
msgstr "Подробнее"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:79
|
|
|
|
|
msgid "Configuration:"
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
msgid "Less"
|
|
|
|
|
msgstr "Меньше"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configuration: Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:81
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:89
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to read documentation in the Web?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите прочитать справку в Сети?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:82
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You will be redirected to documentation website where documentation is\n"
|
|
|
|
|
"translated and supported by community."
|
|
|
|
|
@ -395,227 +412,207 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы будете перенаправлены на сайт с документацией где страницы помощи\n"
|
|
|
|
|
"переводятся и поддерживаются сообществом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:83
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:91
|
|
|
|
|
msgid "Always redirect to online documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда перенаправлять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:84
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:92
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:85
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:93
|
|
|
|
|
msgid "Drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:86
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:94
|
|
|
|
|
msgid "Main settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:87
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:95
|
|
|
|
|
msgid "Devices and drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:88
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:96
|
|
|
|
|
msgid "Read documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:90
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:98
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux Settings Web View"
|
|
|
|
|
msgstr "Встроенный браузер UBLinux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:104
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:112
|
|
|
|
|
msgid "Error: Port must be chosen to save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка: Выберите порт для сохранения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:105
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:113
|
|
|
|
|
msgid "Monitor configuration succeedeed"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки экрана сохранены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:107
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:108
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration loading succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно загружена локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:110
|
|
|
|
|
msgid "Local and global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записаны локальная и глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:111
|
|
|
|
|
msgid "Global configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана глобальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:112
|
|
|
|
|
msgid "Local configuration saving succseeded."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно записана локальная конфигурация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:114
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:115
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:115
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:116
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:117
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:118
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:119
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:120
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:121
|
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
|
msgstr "Производитель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:121
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:122
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Модель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:122
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:123
|
|
|
|
|
msgid "Kernel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ядро:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:123
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:124
|
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ядро"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:124
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:125
|
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:125
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:126
|
|
|
|
|
msgid "Driver information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о драйвере"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:126
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:127
|
|
|
|
|
msgid "Kernel driver in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Используемый драйвер ядра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:127
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:128
|
|
|
|
|
msgid "Kernel modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули ядра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:128
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:129
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes Intel driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами Intel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:129
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:130
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux module includes AMD driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:130
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:131
|
|
|
|
|
msgid "UBLinux package includes AMD Vulkan driver and utilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакет с драйвером и утилитами AMD с поддержкой Vulkan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:132
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:133
|
|
|
|
|
msgid "Important field is empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Пустое важное поле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:134
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:135
|
|
|
|
|
msgid "Load drivers from database"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить список доступных драйверов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:135
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:136
|
|
|
|
|
msgid "Choose driver automatically:"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор драйвера:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:136
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:137
|
|
|
|
|
msgid "Free drivers:"
|
|
|
|
|
msgstr "Свободные драйверы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:137
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:138
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:138
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:139
|
|
|
|
|
msgid "Switch nouveau and radeon off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau и radeon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:139
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:140
|
|
|
|
|
msgid "Switch nouveau off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить nouveau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:140
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:141
|
|
|
|
|
msgid "Switch radeon off"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить radeon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:141
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:142
|
|
|
|
|
msgid "Switch free drvers on"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить свободные драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:142
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
|
|
msgid "Do not switch off display(-s) (DPMS global configuration):"
|
|
|
|
|
msgstr "Не выключать дисплей(-и) (глобальная настройка DPMS):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:144
|
|
|
|
|
msgid "Automatic DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор DPI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:144
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
|
msgid "144 DPI - 150% (for 2K)"
|
|
|
|
|
msgstr "144 DPI - 150% (для 2K)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:146
|
|
|
|
|
msgid "192 DPI - 200% (for 4K)"
|
|
|
|
|
msgstr "192 DPI - 150% (для 4K)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:146
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
|
msgid "Display DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабирование вывода изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:148
|
|
|
|
|
msgid "discrete video only (AMD/ATI):"
|
|
|
|
|
msgstr "Только дискретное видео (AMD/ATI):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:148
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:149
|
|
|
|
|
msgid "Driver Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:149
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:150
|
|
|
|
|
msgid "Devices and Drivers"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройства и драйвера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:197
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:152
|
|
|
|
|
msgid "Database files must be updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Базы данных репозитория должны быть обновлены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:199
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:154
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't find any supported kernel version"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение: Поддерживаемые версии ядра не найдены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:201
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:156
|
|
|
|
|
msgid "Default (All installed)"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию (все установленные)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:202
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:157
|
|
|
|
|
msgid "Driver installation has failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Установка драйвера завершена с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:203
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:158
|
|
|
|
|
msgid "Operation has failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Операция завершена с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:205
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:160
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure want to install driver "
|
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что хотите установить драйвер "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:206
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:161
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove driver "
|
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить драйвер "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:207
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:162
|
|
|
|
|
msgid "Attention!"
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:207
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:162
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you work in sandbox mode, you must install the package with the module!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если вы работаете в режиме песочницы необходимо установить пакет с модулем!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Driver modules"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
msgid "Driver modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули драйвера"
|
|
|
|
|
|