pull/1/head
Dmitry Razumov 3 months ago
parent 1fa22f17f3
commit 19b696c9d1
Signed by untrusted user: asmeron
GPG Key ID: 50BC1DB583B79706

@ -35,3 +35,6 @@ usbcore.autosuspend=-1;Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)
modprobe.blacklist=nouveau;Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia modprobe.blacklist=nouveau;Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia
libata.noacpi=1;Disabling ACPI support for libata driver libata.noacpi=1;Disabling ACPI support for libata driver
loglevel=3;Displays only errors and higher priority messages loglevel=3;Displays only errors and higher priority messages
iommu=pt;Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
intel_iommu=on;An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
amd_iommu=on;An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
1 OPTION DESCRIPTION
35 modprobe.blacklist=nouveau Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia
36 libata.noacpi=1 Disabling ACPI support for libata driver
37 loglevel=3 Displays only errors and higher priority messages
38 iommu=pt Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
39 intel_iommu=on An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)
40 amd_iommu=on An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)

@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>UBLinux</vendor>
<vendor_url>https://ublinux.ru</vendor_url>
<action id="com.ublinux.ubl-settings-bootloader.run">
<description>Run bootloader settings as root</description>
<description xml:lang="de">Bootloader-Einstellungen als root ausführen</description>
<description xml:lang="es">Ejecute la configuración del gestor de arranque como root</description>
<description xml:lang="fr">Exécutez les paramètres du chargeur de démarrage en tant que root</description>
<description xml:lang="id">Jalankan pengaturan bootloader sebagai root</description>
<description xml:lang="it">Esegui le impostazioni del bootloader come root</description>
<description xml:lang="pt">Execute as configurações do bootloader como root</description>
<description xml:lang="pt_BR">Execute as configurações do bootloader como root</description>
<description xml:lang="ru">Запустите настройки загрузчика от имени root</description>
<message>Authorization is required to run the bootloader settings as root</message>
<message xml:lang="de">Eine Autorisierung ist erforderlich, um die Bootloader-Einstellungen als root auszuführen</message>
<message xml:lang="es">Se requiere autorización para ejecutar la configuración del gestor de arranque como root</message>
<message xml:lang="fr">Une autorisation est requise pour exécuter les paramètres du chargeur de démarrage en tant que root</message>
<message xml:lang="id">Otorisasi diperlukan untuk menjalankan pengaturan bootloader sebagai root</message>
<message xml:lang="it">L'autorizzazione è necessaria per eseguire le impostazioni del bootloader come root</message>
<message xml:lang="pt">É necessária autorização para executar as configurações do bootloader como root</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessária autorização para executar as configurações do bootloader como root</message>
<message xml:lang="ru">Требуется авторизация для запуска настроек загрузки с правами root</message>
<defaults>
<allow_any>auth_admin</allow_any>
<allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.path">/usr/bin/ubl-settings-bootloader</annotate>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.allow_gui">true</annotate>
</action>
</policyconfig>

@ -1,4 +1,4 @@
# Language translations for ubl-settings-bootloader package. # Language translations grub-parameters.csv for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC # Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package. # This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025 # UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-parameters.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
@ -17,98 +17,150 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: grub-parameters.csv:1
msgid "Description"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:4
#: grub-parameters.csv:3
#: grub-parameters.csv:2
msgid "Disable Plymouth" msgid "Disable Plymouth"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:5
msgid "Write debug output into /var/log/plymouth-debug.log" msgid "Write debug output into /var/log/plymouth-debug.log"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:6
msgid "Disable ACPI" msgid "Disable ACPI"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:7
msgid "Disable APIC" msgid "Disable APIC"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:8
msgid "Disable local APIC" msgid "Disable local APIC"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:9
msgid "Single User Mode" msgid "Single User Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:10
msgid "Disable kernel selection and loading of video drivers" msgid "Disable kernel selection and loading of video drivers"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:11
msgid "Enable driver (default: auto, 0 = disabled, 1 = enabled, 2 = headless) (int)" msgid "Enable driver (default: auto, 0 = disabled, 1 = enabled, 2 = headless) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:12
msgid "Disable kernel/abi16 acceleration (int)" msgid "Disable kernel/abi16 acceleration (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:13
msgid "Use kernel modesetting [KMS] (0=disable, 1=on, -1=force vga console preference [default]) (int)" msgid "Use kernel modesetting [KMS] (0=disable, 1=on, -1=force vga console preference [default]) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:14
msgid "Enable frame buffer compression for power savings (default: -1 (use per-chip default)) (int)" msgid "Enable frame buffer compression for power savings (default: -1 (use per-chip default)) (int)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable power-saving display C-states. (-1=auto [default], 0=disable, 1=up to DC5, 2=up to DC6, 3=up to DC5 with DC3CO, 4=up to DC6 with DC3CO) (int)" #: grub-parameters.csv:15
msgid "Enable power-saving display C-states. (-1=auto [default]; 0=disable; 1=up to DC5; 2=up to DC6; 3=up to DC5 with DC3CO; 4=up to DC6 with DC3CO) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:16
msgid "Enable PSR (0=disabled, 1=enabled) (int)" msgid "Enable PSR (0=disabled, 1=enabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:17
msgid "Disable display power wells when possible (-1=auto [default], 0=power wells always on, 1=power wells disabled when possible) (int)" msgid "Disable display power wells when possible (-1=auto [default], 0=power wells always on, 1=power wells disabled when possible) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:18
msgid "Enable IPS (default: true) (int)" msgid "Enable IPS (default: true) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:19
msgid "Try to skip unnecessary mode sets at boot time (0=disabled, 1=enabled) Default: -1 (use per-chip default) (int)" msgid "Try to skip unnecessary mode sets at boot time (0=disabled, 1=enabled) Default: -1 (use per-chip default) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:20
msgid "Disable display (default: false) (bool)" msgid "Disable display (default: false) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:21
msgid "Enable GuC load for GuC submission and/or HuC load. Required functionality can be selected using bitmask values. (-1=auto [default], 0=disable, 1=GuC submission, 2=HuC load) (int)" msgid "Enable GuC load for GuC submission and/or HuC load. Required functionality can be selected using bitmask values. (-1=auto [default], 0=disable, 1=GuC submission, 2=HuC load) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:22
msgid "Enable multi-stream transport (MST) for new DisplayPort sinks. (default: true) (bool)" msgid "Enable multi-stream transport (MST) for new DisplayPort sinks. (default: true) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:23
msgid "Enable support for Intel GVT-g graphics virtualization host support (default:false) (bool)" msgid "Enable support for Intel GVT-g graphics virtualization host support (default:false) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:24
msgid "Marvell SATA via AHCI (1 = enabled) (int)" msgid "Marvell SATA via AHCI (1 = enabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:25
msgid "Default LPM policy for mobile chipsets (default:-1) (int)" msgid "Default LPM policy for mobile chipsets (default:-1) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:26
msgid "Force the DSP driver for Intel DSP (0=auto, 1=legacy, 2=SST, 3=SOF) (int)" msgid "Force the DSP driver for Intel DSP (0=auto, 1=legacy, 2=SST, 3=SOF) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:27
msgid "Do not use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)" msgid "Do not use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:28
msgid "Use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)" msgid "Use ACPI _CST for building the idle states list (default:N) (bool)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:29
msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state (default:9) (int)" msgid "Prevents the processor from going into a deep sleep state (default:9) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:30
#: grub-parameters.csv:31
#: grub-parameters.csv:32
msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors (int)" msgid "Eliminates flickering laptop display on Ultra Voltage processors (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:33
msgid "Mask of disabled idle states (0=disabled, 1=enabled) Default: 0 (uint)" msgid "Mask of disabled idle states (0=disabled, 1=enabled) Default: 0 (uint)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:34
msgid "Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)" msgid "Default autosuspend delay (-1=disabled) (int)"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:35
msgid "Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia" msgid "Force dont`t load nouveau driver video for Nvidia"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:36
msgid "Disabling ACPI support for libata driver" msgid "Disabling ACPI support for libata driver"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:37
msgid "Displays only errors and higher priority messages" msgid "Displays only errors and higher priority messages"
msgstr "" msgstr ""
#: grub-parameters.csv:38
msgid "Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:39
msgid "An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""
#: grub-parameters.csv:40
msgid "An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr ""

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-parameters.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:27+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 23:28+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -113,3 +113,11 @@ msgstr "Отключение поддержки ACPI для драйвера lib
msgid "Displays only errors and higher priority messages" msgid "Displays only errors and higher priority messages"
msgstr "Отображать только ошибки и сообщения более высокого приоритета" msgstr "Отображать только ошибки и сообщения более высокого приоритета"
msgid "Passthrough. Interrupt remapping is enabled but I/O remapping is disabled (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Сквозной доступ. Переназначение прерываний включено, но переназначение ввода-вывода отключено (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"
msgid "An Intel hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Аппаратный компонент Intel, называемый контроллером ввода-вывода, который сопоставляет адреса виртуальных устройств с физическими адресами системной памяти (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"
msgid "An AMD hardware component called the I/O controller, which maps virtual device addresses to the physical addresses of system memory (on=Enable, pt=Passthrough, off=Disable)"
msgstr "Аппаратный компонент AMD, называемый контроллером ввода-вывода, который сопоставляет адреса виртуальных устройств с физическими адресами системной памяти (on=Включить, pt=Сквозной доступ, off=Отключить)"

@ -6,7 +6,7 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-input.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
@ -31,4 +31,3 @@ msgstr ""
msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)" msgid "USB Keyboard (HID Boot protocol)"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-input.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@ -6,7 +6,7 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-output.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"

@ -6,12 +6,12 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n" "Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader_grub-terminal-output.csv 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-21 00:00+0600\n"
"Last-Translator: ublinux <support@ublinux.com>\n" "Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.com>\n" "Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n" "Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@ -0,0 +1,46 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Bootloader Settings
Name[de]=Bootloader-Einstellungen
Name[es]=Configuración del Gestor de Arranque
Name[fr]=Paramètres du Chargeur de Démarrage
Name[id]=Pengaturan Bootloader
Name[it]=Impostazioni del bootloader
Name[pt]=Definições Do Carregador De Arranque
Name[pt_BR]=Configurações Do Bootloader
Name[ru]=Настройки загрузчика
GenericName=Bootloader Settings
GenericName[de]=Bootloader-Einstellungen
GenericName[es]=Configuración del Gestor de Arranque
GenericName[fr]=Paramètres du Chargeur de Démarrage
GenericName[id]=Pengaturan Bootloader
GenericName[it]=Impostazioni del bootloader
GenericName[pt]=Definições Do Carregador De Arranque
GenericName[pt_BR]=Configurações Do Bootloader
GenericName[ru]=Настройки загрузчика
Comment=Configuring System boot settings
Comment[de]=Konfigurieren der Systemstarteinstellungen
Comment[es]=Configuración de los ajustes de arranque del sistema
Comment[fr]=Configuration des paramètres de démarrage du système
Comment[id]=Mengonfigurasi pengaturan boot sistem
Comment[it]=Configurazione delle impostazioni di avvio del sistema
Comment[pt]=Configurando as configurações de inicialização do sistema
Comment[pt_BR]=Configurando as configurações de inicialização do sistema
Comment[ru]=Настройка параметров загрузки системы
Keywords=ubl-settings-bootloader;Boot;Bootloader;
Keywords[de]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[es]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[fr]=ubl-settings-bootloader;Botte;
Keywords[id]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[it]=ubl-settings-bootloader;Boot;
Keywords[pt]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[pt_BR]=ubl-settings-bootloader;Bota;
Keywords[ru]=ubl-settings-bootloader;Загрузка;
X-GNOME-FullName=Bootloader Settings
Type=Application
Exec=pkexec ubl-settings-bootloader
Icon=com.ublinux.ubl-settings-bootloader
Terminal=false
X-XfcePluggable=true
X-UBLPluggable=true
Categories=XFCE;GTK;Settings;DesktopSettings;X-XFCE-SettingsDialog;X-XFCE-SystemSettings;X-UBL-SettingsManager;X-UBL-SystemSettings;

@ -0,0 +1,254 @@
# Language translations for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language-Team: UBLinux Team <support@ublinux.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "System boot"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Configuring system boot parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:4
msgid "https://wiki.ublinux.ru/en/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Boot menu"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Boot selection menu timer:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "seconds"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Default OS:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Load screen display mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Boot Menu Users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Startup ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Command line parameters:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Input terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Output terminal"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19 source/ubl-strings.h:57
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:61
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Melody code"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Option"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Description"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Boot animation without log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Back"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:49
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:51
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:50
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Password contain special symbols"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Edit user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Delete user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "User name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "from boot menu users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "is already exists. Do you really want to save user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Add ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Edit ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Delete ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Melody code:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "This ringtone name is already used by standard ringtone"
msgstr ""

@ -0,0 +1,255 @@
# Russian translations for ubl-settings-bootloader package.
# Copyright (C) 2025, UBTech LLC
# This file is distributed under the same license as the ubl-settings-bootloader package.
# UBLinux Team <support@ublinux.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubl-settings-bootloader 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@ublinux.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:00+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 23:28+0600\n"
"Last-Translator: UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian - UBLinux Team <support@ublinux.ru>\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/ubl-strings.h:2
msgid "System boot"
msgstr "Загрузка системы"
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Configuring system boot parameters"
msgstr "Настройка параметров загрузки системы"
#: source/ubl-strings.h:4
msgid ""
"https://wiki.ublinux.ru/en/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
msgstr "https://wiki.ublinux.ru/ru/Software/Programs_and_utilities/All/ubl-settings-bootloader"
#: source/ubl-strings.h:6
msgid "Boot menu"
msgstr "Меню загрузки"
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Boot selection menu timer:"
msgstr "Таймер меню выбора варианта загрузки:"
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: source/ubl-strings.h:9
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:10
msgid "Default OS:"
msgstr "Загрузка по умолчанию:"
#: source/ubl-strings.h:11
msgid "Load screen display mode:"
msgstr "Режим отображения экрана загрузки:"
#: source/ubl-strings.h:12
msgid "Boot Menu Users"
msgstr "Пользователи меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Startup ringtone"
msgstr "Мелодия при запуске"
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Parameters passed to the kernel"
msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
#: source/ubl-strings.h:15
msgid "Command line parameters:"
msgstr "Параметры командной строки:"
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "Input terminal"
msgstr "Терминал для ввода"
#: source/ubl-strings.h:17
msgid "Output terminal"
msgstr "Терминал для вывода"
#: source/ubl-strings.h:19 source/ubl-strings.h:57
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:61
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Melody code"
msgstr "Код мелодии"
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: source/ubl-strings.h:27
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "Boot animation with log"
msgstr "Анимация загрузки с журналом"
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Boot animation without log"
msgstr "Анимация загрузки без журнала"
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "No boot animation with log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом журнала"
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "No boot animation with shortened log"
msgstr "Отсутствие анимации загрузки с выводом сокращённого журнала"
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Default (Use last succeeded)"
msgstr "По умолчанию (Последняя удачная загрузка)"
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:49
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:51
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:50
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:45
msgid "Password contain special symbols"
msgstr "Пароль содержит специальные символы"
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:47
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль состоять из по крайней мере"
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Edit user"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Delete user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "User password:"
msgstr "Пароль пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Are you sure you want to remove user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "from boot menu users"
msgstr "из пользователей меню загрузчика"
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "is already exists. Do you really want to save user"
msgstr "уже существует. Вы действительно хотите сохранить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:63
msgid "Add ringtone"
msgstr "Добавить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Edit ringtone"
msgstr "Изменение мелодии"
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Delete ringtone"
msgstr "Удалить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:67
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "Melody code:"
msgstr "Код мелодии:"
#: source/ubl-strings.h:69
msgid "Are you sure you want to remove ringtone"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить мелодию"
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "This ringtone name is already used by standard ringtone"
msgstr "Название этой мелодии уже используется для одной из стандартных"
Loading…
Cancel
Save