|
|
|
@ -490,7 +490,13 @@ msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:143
|
|
|
|
msgid "Are you sure want to disable?"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Attention! You want to disconnect the repository from the management of the "
|
|
|
|
|
|
|
|
"repository manager. This will stop managing the repository itself and "
|
|
|
|
|
|
|
|
"nested repositories!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Note: in the future, you can reconnect the repository and manage "
|
|
|
|
|
|
|
|
"it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Внимание! Вы хотите отключить хранилище от управления менеджером "
|
|
|
|
"Внимание! Вы хотите отключить хранилище от управления менеджером "
|
|
|
|
"репозиториев. При этом будет прекращено управление самим хранилищем и "
|
|
|
|
"репозиториев. При этом будет прекращено управление самим хранилищем и "
|
|
|
|
@ -500,9 +506,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"им."
|
|
|
|
"им."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:145
|
|
|
|
msgid "Are you sure want to remove?"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Attention! You are about to delete a repository. This will permanently delete the repository and its nested "
|
|
|
|
|
|
|
|
"repositories!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Внимание! Вы ходите удалить хранилище При этом хранилище и вложенные "
|
|
|
|
"Внимание! Вы хотите удалить хранилище. При этом хранилище и вложенные "
|
|
|
|
"репозитории будут безвозвратно удалены!"
|
|
|
|
"репозитории будут безвозвратно удалены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
#: source/ubl-strings.h:147
|
|
|
|
|