Localisation update

pull/41/head
parent 3c4451e13b
commit bf04062389

@ -810,7 +810,8 @@ void on_repo_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
void on_web_publish_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
web_publication_add_window *window = yon_web_publication_add_window_new();
yon_gtk_window_setup(GTK_WINDOW(window->Window),GTK_WINDOW(widgets->Window),ADD_REPO_LABEL,icon_path,"web_publish_window");
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->HeadLabel),EDIT_WEB_LABEL);
yon_gtk_window_setup(GTK_WINDOW(window->Window),GTK_WINDOW(widgets->Window),ADD_WEB_LABEL,icon_path,"web_publish_window");
dictionary *dict = NULL;
yon_dictionary_add_or_create_if_exists_with_data(dict,"widgets",widgets);
@ -877,7 +878,8 @@ void on_web_publish_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
void on_mirror_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
mirror_add_window *window = yon_mirror_add_window_new();
yon_gtk_window_setup(GTK_WINDOW(window->Window),GTK_WINDOW(widgets->Window),ADD_REPO_LABEL,icon_path,"mirror_window");
gtk_label_set_text(GTK_LABEL(window->HeadLabel),EDIT_WEB_LABEL);
yon_gtk_window_setup(GTK_WINDOW(window->Window),GTK_WINDOW(widgets->Window),ADD_WEB_LABEL,icon_path,"mirror_window");
dictionary *dict = NULL;
yon_dictionary_add_or_create_if_exists_with_data(dict,"widgets",widgets);
@ -886,7 +888,8 @@ void on_mirror_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
char *target;
GtkTreeIter iter;
gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->MirrorTree)),NULL,&iter);
GtkTreeModel *model;
gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->MirrorTree)),&model,&iter);
gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(widgets->MirrorList),&iter,0,&target,-1);
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(window->NameEntry),target);
window->name = target;
@ -900,12 +903,10 @@ void on_mirror_edit(GtkWidget *,main_window *widgets){
yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->TypeEntry);
return;
}
char *type = (char*)gtk_combo_box_get_active_id(GTK_COMBO_BOX(window->TypeCombo));
char *full_name = yon_char_unite(type,"@",target,NULL);
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(window->TypeEntry),"");
GtkBuilder *builder = gtk_builder_new_from_resource(glade_mirror_path_add_path);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(window->PathBox),yon_gtk_builder_get_widget(builder,"PathRemovalBox"),0,0,2);
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_builder_get_object(builder,"PathEntry")),full_name);
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(gtk_builder_get_object(builder,"PathEntry")),target);
g_signal_connect(gtk_builder_get_object(builder,"PathEditButton"),"clicked",G_CALLBACK(on_mirror_path_edit),gtk_builder_get_object(builder,"PathRemovalBox"));
g_signal_connect(gtk_builder_get_object(builder,"PathRemoveButton"),"clicked",G_CALLBACK(on_mirror_path_removed),gtk_builder_get_object(builder,"PathRemovalBox"));
g_object_unref(G_OBJECT(builder));

@ -10,16 +10,19 @@
#define REMOVE_REPO_WARNING_LABEL _("Are you sure want to remove repository?")
#define NO_SHARED_REPOS_LABEL _("No repositories were chosen to share")
#define ADD_WEB_LABEL _("Add repository for publication")
#define EDIT_WEB_LABEL _("Edit repository for publication")
#define PASSWORD_MISMATCH_LABEL _("passwords do not match")
/* #define _LABEL _("file://\t\t- Directory URL prefix for repository\n\
#define REPO_TOOLTIP_LABEL _("file://\t\t- Directory URL prefix for repository\n\
ftp://\t\t- FTP URL prefix for repository\n\
http://\t\t- HTTP URL prefix for repository\n\
https://\t\t- HTTPS URL prefix for repository\n\
Configuration - configuration path") */
/* #define _LABEL _("url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating with comma (,)\n\
Configuration - configuration path")
#define MIRROR_TOOLTIP_LABEL _("url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating with comma (,)\n\
http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single parameter per repository\n\
mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is not included in this file! Single parameter per repository") */
mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this file! Single parameter per repository")
// #define _LABEL _("The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if available) for this repository. Multiple can be specified, separated by commas (,)")
// #define _LABEL _("Update")
// #define _LABEL _("Repositories")
@ -103,7 +106,6 @@ mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is not included in this file! Si
// #define _LABEL _("Enable repository search")
// #define _LABEL _("Enable installation of packages from this repository during --sync operation")
// #define _LABEL _("Allow this repository to be a valid source of packages when running --sysupgrade")
// #define _LABEL _("Add repository for publication")
// #define _LABEL _("Enable publishing of local repository as WEB resource")
// #define _LABEL _("Path to publication directory:")
// #define _LABEL _("Port:")

@ -50,10 +50,18 @@ msgid "No repositories were chosen to share"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Add repository for publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14
msgid "Edit repository for publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "passwords do not match"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:18
msgid ""
"file://\t\t- Directory URL prefix for repository\n"
"ftp://\t\t- FTP URL prefix for repository\n"
@ -62,415 +70,459 @@ msgid ""
"Configuration - configuration path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:23
msgid ""
"url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating "
"with comma (,)\n"
"http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single "
"parameter per repository\n"
"mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this "
"file! Single parameter per repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
"commas (,)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:52
msgid "Update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "WEB-publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Mirror publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:32
msgid "Date of last automatic update: "
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "First update all modules and then the system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Update only modules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Update mode:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Boot"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:122
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:123
msgid "Hours"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:124
msgid "Days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37 source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:125
msgid "Months"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:45 source/ubl-strings.h:67
msgid "Repositories list:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:69
msgid "Choose"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Repository"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Manage repository list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Disable system repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Move up"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Move down"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Add"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Source"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Signature level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Usage level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Repository connection configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:63
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Connect and publish"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Repositories for publishing"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "All repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Repository name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:72
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:114
msgid "Authorization parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:69
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Chosen repositories"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Reviewer"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Port"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Password/Hash type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Password/Password hash"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:81
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Type"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Resource URL"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Configure"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Service port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Cache directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Work through proxy:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "User agent:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:94
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Repository name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Repository type:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "WEB link"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Proxy server"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Mirrors file"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Source:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Sign level:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Enable repository update"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Enable repository search"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:107
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Add repository for publication"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Path to publication directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Port:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Publishing parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Username:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "User password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Not encrypted"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "System"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Sign level"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Entryption:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Do not encrypt password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Password hash:"
msgstr ""
msgid "Check system updates at system startup"
msgstr ""
msgid "days"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Signature verification will not be performed"
msgstr ""
msgid "For packages only"
msgstr ""
msgid "For database only"
msgstr ""
msgid ""
"Signatures will be checked if present, but unsigned databases and "
"packages will also be accepted"
msgstr ""
msgid "Signatures will be required for all packages and databases"
msgstr ""
msgid ""
"If the signature is verified for packages and the database, it must be in "
"the keyring and be fully trusted"
msgstr ""
msgid "If the signature is verified only for packets"
msgstr ""
msgid "If the signature is verified only for the database"
msgstr ""

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ничего не выбрано"
#: source/ubl-strings.h:7
msgid "Empty important field!"
msgstr ""
msgstr "Поле не заполнено!"
#: source/ubl-strings.h:8
msgid "Add repository"
@ -50,10 +50,19 @@ msgid "No repositories were chosen to share"
msgstr "Репозитории для публикации не были выбраны"
#: source/ubl-strings.h:13
msgid "Add repository for publication"
msgstr "Добавление репозиториев на публикацию"
#: source/ubl-strings.h:14
#, fuzzy
msgid "Edit repository for publication"
msgstr "Редактирование репозитория для публикации"
#: source/ubl-strings.h:16
msgid "passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Пароли не совпадают"
#: source/ubl-strings.h:15
#: source/ubl-strings.h:18
msgid ""
"file://\t\t- Directory URL prefix for repository\n"
"ftp://\t\t- FTP URL prefix for repository\n"
@ -67,156 +76,170 @@ msgstr ""
"https://\t\t- URL префикс для репозитория HTTPS\n"
"Конфигурация - путь до конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:23
msgid ""
"url - web-link for repository. It is allowed to write multiple, separating "
"with comma (,)\n"
"http_proxy - proxy-server for repository, replaces 'http_proxy'. Single "
"parameter per repository\n"
"mirrorlist - mirrors file, make sure server URL is NOT included in this "
"file! Single parameter per repository"
msgstr "url - web-ссылка на репозиторий. Допускается нескольк через запятую (,)\n"
"http_proxy - прокси-сервер для репозитория, заменяет 'http_proxy'. Допускается только один параметр на репозиторий\n"
"mirrorlist - файл зерка, убедитесь что URL текущего сервера НЕ включен в этот файл! Допускается только один параметр на репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:26
msgid ""
"The full URL of where to find the database, packages, and signatures (if "
"available) for this repository. Multiple can be specified, separated by "
"commas (,)"
msgstr "Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)"
msgstr ""
"Полный адрес места, где можно найти базу данных, пакеты и подписа (если "
"доступны) для этого репозитория. Возможно указать несколько через запятую (,)"
#: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:52
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории"
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "WEB-publication"
msgstr "WEB-публикация"
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Mirror publication"
msgstr "Публикация зеркала"
#: source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:32
#, fuzzy
msgid "Date of last automatic update: "
msgstr "Дата последнего автообновления:"
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Automatic update"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:34
msgid "First update all modules and then the system"
msgstr "Вначале обновлять все модули и после систему"
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:35
msgid "Update only modules"
msgstr "Обновлять только модули"
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:36
msgid "Update everything in the order of the specified repositories"
msgstr "Обновлять всё в порядке указанных репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:31
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Update mode:"
msgstr "Режим обновления:"
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновлений"
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:39
msgid "Boot"
msgstr "Запуск"
#: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:122
msgid "Minutes"
msgstr "минут"
#: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:123
msgid "Hours"
msgstr "часов"
#: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:124
msgid "Days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:37 source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:125
msgid "Months"
msgstr "месяцев"
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "Repositories from which the update will occur"
msgstr "Репозитории с которых будет происходить обновление"
#: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:61
#: source/ubl-strings.h:45 source/ubl-strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Repositories list:"
msgstr "Список репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:63
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:69
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: source/ubl-strings.h:44
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Manage repository list"
msgstr "Управление списком репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Disable system repositories"
msgstr "Отключить системные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:53
msgid "Move up"
msgstr "Переместить выше"
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:54
msgid "Move down"
msgstr "Переместить ниже"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:55
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:56
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:52
#: source/ubl-strings.h:58
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
#: source/ubl-strings.h:53
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: source/ubl-strings.h:54
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Signature level"
msgstr "Уровень подписи"
#: source/ubl-strings.h:55
#: source/ubl-strings.h:61
msgid "Usage level"
msgstr "Уровень использования"
#: source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:62
msgid "Repository connection configuration"
msgstr "Настройки подключения репозитория"
#: source/ubl-strings.h:57
#: source/ubl-strings.h:63
msgid ""
"Setting up a connection to a distributed repository network and publishing "
"your repositories"
@ -224,31 +247,31 @@ msgstr ""
"Настройки подключения к распределённой сети репозиториев и публикация своих "
"репозиториев"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:64
msgid "Connect and publish"
msgstr "Подключиться и опубликовать"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:65
msgid "Recieve DB packages from shared network"
msgstr "Получать БД пакетов из распределённой сети"
#: source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:66
msgid "Repositories for publishing"
msgstr "Репозитории для публикации"
#: source/ubl-strings.h:62
#: source/ubl-strings.h:68
msgid "All repositories"
msgstr "Все репозитории"
#: source/ubl-strings.h:64
#: source/ubl-strings.h:70
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:65
#: source/ubl-strings.h:71
msgid "Repository name"
msgstr "Имя репозитория"
#: source/ubl-strings.h:66
#: source/ubl-strings.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"Setting up publication of storage and/or repositories as a local WEB resource"
@ -256,39 +279,39 @@ msgstr ""
"Настройка публикации хранилища и/или репозиториев в виде локального WEB "
"ресурса"
#: source/ubl-strings.h:67 source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:73 source/ubl-strings.h:114
msgid "Authorization parameters"
msgstr "Параметры авторизации"
#: source/ubl-strings.h:68
#: source/ubl-strings.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: source/ubl-strings.h:69
#: source/ubl-strings.h:75
msgid "Chosen repositories"
msgstr "Выбранные репозитории"
#: source/ubl-strings.h:70
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Reviewer"
msgstr "Обозреватель"
#: source/ubl-strings.h:71
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:73
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Password/Hash type"
msgstr "Пароль/Тип хэша"
#: source/ubl-strings.h:74
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Password/Password hash"
msgstr "Пароль/Хэш пароля"
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:81
msgid ""
"Setting up publication of a lazy mirror of connected repositories as a local "
"WEB resource"
@ -296,117 +319,117 @@ msgstr ""
"Настройка публикации ленивого зеркала подключенных репозиториев в виде "
"локального WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:82
msgid "Publish lazy mirror"
msgstr "Опубликовать ленивое зеркало"
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Resource URL"
msgstr "Ресурс URL"
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Mirror publish configuration"
msgstr "Параметры публикации зеркала"
#: source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:87
msgid "Service port:"
msgstr "Порт сервиса:"
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:88
msgid "Cache directory:"
msgstr "Каталог кеша:"
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Duration of inactivity (in seconds):"
msgstr "Продолжительность бездействия (в секундах):"
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Timeout (in seconds) for loading internel cache:"
msgstr "Таймаут (в секундах) для загрузки интернет-кэша:"
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Work through proxy:"
msgstr "Работать через прокси:"
#: source/ubl-strings.h:86
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "User agent:"
msgstr "Пользовательский агент:"
#: source/ubl-strings.h:87
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Standard expression for cron:"
msgstr "Стандартное выражение cron:"
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:94
msgid ""
"The number of consecutie days that systems on the network have not been "
"updated:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не обновляются системы в сети:"
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:95
msgid "The number of consecutive days wthout an update requested:"
msgstr ""
"Количество дней подряд, в течение которых не было запрошено обновление:"
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "Add mirror"
msgstr "Добавить зеркало"
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Repository name:"
msgstr "Имя репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Repository type:"
msgstr "Тип репозитория:"
#: source/ubl-strings.h:93
#: source/ubl-strings.h:99
msgid "WEB link"
msgstr "Вэб ссылка"
#: source/ubl-strings.h:94
#: source/ubl-strings.h:100
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси-сервер"
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:101
msgid "Mirrors file"
msgstr "Файл зеркал"
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:104
msgid "Sign level:"
msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Enable repository update"
msgstr "Включать обновления для этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:100
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Enable repository search"
msgstr "Включать поиск этого репозитория"
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:107
msgid ""
"Enable installation of packages from this repository during --sync operation"
msgstr ""
"Включать установку пакетов из этого репозитория во время операции --sync"
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"Allow this repository to be a valid source of packages when running --"
"sysupgrade"
@ -414,83 +437,79 @@ msgstr ""
"Позволить этому репозиторию быть действительным источником пакетов при "
"выполнении --sysupgrade"
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Add repository for publication"
msgstr "Добавление репозиториев на публикацию"
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:109
msgid "Enable publishing of local repository as WEB resource"
msgstr "Включить публикацию локального репозитория в виде WEB ресурса"
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:110
msgid "Path to publication directory:"
msgstr "Хранилище:"
#: source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:112
msgid "Publishing parameters"
msgstr "Параметры публикации"
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:113
msgid "Enable WEB file browser"
msgstr "Включить WEB обозреватель файлов"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:115
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:116
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "User password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Not encrypted"
msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:114
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Encrypted with SHA256"
msgstr ""
msgstr "Шфировать с SHA256"
#: source/ubl-strings.h:115
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Encrypted with SHA512"
msgstr ""
msgstr "Шифровать с SHA512"
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "System"
msgstr "Система"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "Sign level"
msgstr "Уровень подписи:"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтвердите ввод пароля:"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Entryption:"
msgstr "Алгоритм шифрования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Password hash:"
msgstr "Пароль/Хэш пароля"

Loading…
Cancel
Save