Localisatio updates

pull/72/head
parent cba29382fe
commit 1397780036

@ -1639,19 +1639,15 @@ void on_selection_changed(GtkWidget *self, main_window *widgets){
if (gtk_notebook_get_current_page(GTK_NOTEBOOK(widgets->MainNotebook))==0){
GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->UsersList);
if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->UsersTree)),&model,&iter)){
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,1);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,1);
} else {
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,0);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,0);
}
} else {
GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->GroupsList);
if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->GroupsTree)),&model,&iter)){
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,1);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,1);
} else {
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,0);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,0);
}
}
@ -1662,19 +1658,15 @@ void on_notebook_page_changed(GtkWidget *self, GtkWidget *page, int num, main_wi
if (num==0){
GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->UsersList);
if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->UsersTree)),&model,&iter)){
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,1);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,1);
} else {
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,0);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,0);
}
} else {
GtkTreeModel *model = GTK_TREE_MODEL(widgets->GroupsList);
if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(widgets->GroupsTree)),&model,&iter)){
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,1);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,1);
} else {
gtk_widget_set_sensitive(widgets->DeleteButton,0);
gtk_widget_set_sensitive(widgets->EditButton,0);
}
}

@ -15,6 +15,7 @@
#define LOGIN_LABEL _("Login")
#define PASSWORD_LABEL _("Password")
#define USER_NAME_LABEL _("User\nname")
#define APPLY_LABEL _("Apply")
#define UID_USER_LABEL _("User UID:")
#define USERNAME_USER_LABEL _("User name (description):")

@ -208,7 +208,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="AcceptButton">
<property name="label" translatable="yes">Accept</property>
<property name="label" translatable="yes">Apply</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property>

@ -229,7 +229,6 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
<child>
<object class="GtkButton" id="DeleteButton">
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
<property name="can-focus">True</property>
<property name="receives-default">True</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Remove</property>

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Root user password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27
msgid "Password hash algorythm:"
msgstr ""
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:82
msgid "Login"
msgstr ""
@ -119,131 +119,135 @@ msgid ""
"name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:19
msgid "User UID:"
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Apply"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "User name (description):"
msgid "User UID:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "Login:"
msgid "User name (description):"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Password:"
msgid "Login:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Default"
msgid "Password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Main group:"
msgid "Default"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Main group:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26
msgid ""
"Additional\n"
"groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Sync with SAMBA user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Extra options:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Ok"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Block"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid ""
"Main\n"
"group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:35
msgid ""
"Additional\n"
"parameters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:36
msgid ""
"Password\n"
"status"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:39
msgid ""
"Group\n"
"name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:40
msgid ""
"Group\n"
"users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Password input"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "File owerview"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:57
msgid "Additional settings"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Shared groups configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Create new"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Edit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Remove"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Update users and groups"
msgstr ""
@ -259,361 +263,361 @@ msgstr ""
msgid "No password required"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Set a password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Endrypted password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Accept"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Configure group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Add group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Group id:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Group users:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Create system group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Encrypted password"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Additional configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Default groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Main group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Additional groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Choose groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Choose users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "System users and groups"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Username"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:99
msgid ""
"Primary\n"
"group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:100
msgid ""
"Home\n"
"directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:107
msgid "Group"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Password mismatch"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Password must be at least"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "characters"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:109
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:110
msgid ""
"Shell\n"
"path"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:111
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:112
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:113
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:114
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Add user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Configure user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Empty important field"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Loading has failed"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Login name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Additional groups:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Password configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Password has been changed:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "expiration date:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "days, maximum"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "days"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Days until warning:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Days without activity:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Force change at next login"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "User shell:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Home directory:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Don't set"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Create system user"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Temporary deactivation"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Save"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "login_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "group_name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "User name"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "User configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "User configuration synchronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:149
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:150
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:151
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:153
msgid "Main"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:154
msgid "Additional"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:155
msgid "Syncronization"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:158
msgid "Repeat password:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Password hash:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:163
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "User deletion"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:167
#: source/ubl-strings.h:168
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:168
#: source/ubl-strings.h:169
msgid "Chosen"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:169
#: source/ubl-strings.h:170
msgid "User"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:170
#: source/ubl-strings.h:171
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:171
#: source/ubl-strings.h:172
msgid "Delete home directory"
msgstr ""

@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Пароль для пользователей по умолчанию:"
msgid "Root user password:"
msgstr "Пароль пользователя root:"
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:26
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27
msgid "Password hash algorythm:"
msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:81
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:82
msgid "Login"
msgstr "Логин"
@ -123,31 +123,35 @@ msgstr ""
"Имя\n"
"пользователя"
#: source/ubl-strings.h:19
#: source/ubl-strings.h:18
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: source/ubl-strings.h:20
msgid "User UID:"
msgstr "UID пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:20
#: source/ubl-strings.h:21
msgid "User name (description):"
msgstr "Имя пользователя (описание):"
#: source/ubl-strings.h:21
#: source/ubl-strings.h:22
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: source/ubl-strings.h:22
#: source/ubl-strings.h:23
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:23
#: source/ubl-strings.h:24
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:24
#: source/ubl-strings.h:25
msgid "Main group:"
msgstr "Основная группа:"
#: source/ubl-strings.h:25
#: source/ubl-strings.h:26
msgid ""
"Additional\n"
"groups"
@ -155,27 +159,27 @@ msgstr ""
"Дополнительные\n"
"группы"
#: source/ubl-strings.h:27
#: source/ubl-strings.h:28
msgid "Sync with SAMBA user"
msgstr "Синхронизировать с пользователем SAMBA"
#: source/ubl-strings.h:28
#: source/ubl-strings.h:29
msgid "Extra options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"
#: source/ubl-strings.h:29
#: source/ubl-strings.h:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:30
#: source/ubl-strings.h:31
msgid "Ok"
msgstr "Применить"
#: source/ubl-strings.h:32
#: source/ubl-strings.h:33
msgid "Block"
msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:33
#: source/ubl-strings.h:34
msgid ""
"Main\n"
"group"
@ -183,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Основная\n"
"группа"
#: source/ubl-strings.h:34
#: source/ubl-strings.h:35
msgid ""
"Additional\n"
"parameters"
@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Дополнительные\n"
"параметры"
#: source/ubl-strings.h:35
#: source/ubl-strings.h:36
msgid ""
"Password\n"
"status"
@ -199,15 +203,15 @@ msgstr ""
"Статус\n"
"пароля"
#: source/ubl-strings.h:36
#: source/ubl-strings.h:37
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: source/ubl-strings.h:37
#: source/ubl-strings.h:38
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: source/ubl-strings.h:38
#: source/ubl-strings.h:39
msgid ""
"Group\n"
"name"
@ -215,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Имя\n"
"группы"
#: source/ubl-strings.h:39
#: source/ubl-strings.h:40
msgid ""
"Group\n"
"users"
@ -223,43 +227,43 @@ msgstr ""
"Пользователи\n"
"группы"
#: source/ubl-strings.h:40
#: source/ubl-strings.h:41
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: source/ubl-strings.h:42
#: source/ubl-strings.h:43
msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:43
#: source/ubl-strings.h:44
msgid "File owerview"
msgstr "Обзор файлов"
#: source/ubl-strings.h:45
#: source/ubl-strings.h:46
msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе"
#: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:56
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:57
msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:47
#: source/ubl-strings.h:48
msgid "Shared groups configuration"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:48
#: source/ubl-strings.h:49
msgid "Create new"
msgstr "Создать"
#: source/ubl-strings.h:49
#: source/ubl-strings.h:50
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:50
#: source/ubl-strings.h:51
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:51
#: source/ubl-strings.h:52
msgid "Update users and groups"
msgstr "Обновить список пользователей и групп"
@ -275,91 +279,91 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользова
msgid "No password required"
msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:58
#: source/ubl-strings.h:59
msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:59
#: source/ubl-strings.h:60
msgid "Endrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:72
#: source/ubl-strings.h:73
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:75
#: source/ubl-strings.h:76
msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу"
#: source/ubl-strings.h:76
#: source/ubl-strings.h:77
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: source/ubl-strings.h:77
#: source/ubl-strings.h:78
msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:"
#: source/ubl-strings.h:78
#: source/ubl-strings.h:79
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:79
#: source/ubl-strings.h:80
msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:80
#: source/ubl-strings.h:81
msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:82
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:83
#: source/ubl-strings.h:84
msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:84
#: source/ubl-strings.h:85
msgid "Encrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:85
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Additional configuration"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:88
#: source/ubl-strings.h:89
msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:89
#: source/ubl-strings.h:90
msgid "Main group"
msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:90
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
#: source/ubl-strings.h:91
#: source/ubl-strings.h:92
msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы"
#: source/ubl-strings.h:92
#: source/ubl-strings.h:93
msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей"
#: source/ubl-strings.h:95
#: source/ubl-strings.h:96
msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе"
#: source/ubl-strings.h:96
#: source/ubl-strings.h:97
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:97
#: source/ubl-strings.h:98
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:98
#: source/ubl-strings.h:99
msgid ""
"Primary\n"
"group"
@ -367,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Основная\n"
"группа"
#: source/ubl-strings.h:99
#: source/ubl-strings.h:100
msgid ""
"Home\n"
"directory"
@ -375,31 +379,31 @@ msgstr ""
"Домашний\n"
"каталог"
#: source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:106
#: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:107
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:101
#: source/ubl-strings.h:102
msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:102
#: source/ubl-strings.h:103
msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:104
#: source/ubl-strings.h:105
msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:106
msgid "characters"
msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:107
#: source/ubl-strings.h:108
msgid ""
"Days until\n"
"warning"
@ -407,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Дней до\n"
"предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:108
#: source/ubl-strings.h:109
msgid ""
"Days\n"
"without activity"
@ -415,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Дней без\n"
"активности"
#: source/ubl-strings.h:109
#: source/ubl-strings.h:110
msgid ""
"Shell\n"
"path"
@ -423,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Путь до\n"
"оболочки"
#: source/ubl-strings.h:110
#: source/ubl-strings.h:111
msgid ""
"Password has\n"
"been changed"
@ -431,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Пароль\n"
"изменён"
#: source/ubl-strings.h:111
#: source/ubl-strings.h:112
msgid ""
"Expiration\n"
"date"
@ -439,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Дата\n"
"устаревания"
#: source/ubl-strings.h:112
#: source/ubl-strings.h:113
msgid ""
"Password change\n"
"interval (min)"
@ -447,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:113
#: source/ubl-strings.h:114
msgid ""
"Password change\n"
"interval (max)"
@ -455,171 +459,171 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n"
"пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:116
#: source/ubl-strings.h:117
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:117
#: source/ubl-strings.h:118
msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:118
#: source/ubl-strings.h:119
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:119
#: source/ubl-strings.h:120
msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:120
#: source/ubl-strings.h:121
msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:121
#: source/ubl-strings.h:122
msgid "Login name"
msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:122
#: source/ubl-strings.h:123
msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:123
#: source/ubl-strings.h:124
msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:124
#: source/ubl-strings.h:125
msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:125
#: source/ubl-strings.h:126
msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:126
#: source/ubl-strings.h:127
msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:127
#: source/ubl-strings.h:128
msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:128
#: source/ubl-strings.h:129
msgid "days"
msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:129
#: source/ubl-strings.h:130
msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:130
#: source/ubl-strings.h:131
msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:131
#: source/ubl-strings.h:132
msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:132
#: source/ubl-strings.h:133
msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:133
#: source/ubl-strings.h:134
msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:"
#: source/ubl-strings.h:134
#: source/ubl-strings.h:135
msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:135
#: source/ubl-strings.h:136
msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:136
#: source/ubl-strings.h:137
msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:137
#: source/ubl-strings.h:138
msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:138
#: source/ubl-strings.h:139
msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:139
#: source/ubl-strings.h:140
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:140
#: source/ubl-strings.h:141
msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина"
#: source/ubl-strings.h:141
#: source/ubl-strings.h:142
msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы"
#: source/ubl-strings.h:142
#: source/ubl-strings.h:143
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:144
#: source/ubl-strings.h:145
msgid "User configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:145
#: source/ubl-strings.h:146
msgid "User configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек пользователя"
#: source/ubl-strings.h:146
#: source/ubl-strings.h:147
msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:147
#: source/ubl-strings.h:148
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:148
#: source/ubl-strings.h:149
msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя"
#: source/ubl-strings.h:149
#: source/ubl-strings.h:150
msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:150
#: source/ubl-strings.h:151
msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration"
msgstr ""
"При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:152
#: source/ubl-strings.h:153
msgid "Main"
msgstr "Основные"
#: source/ubl-strings.h:153
#: source/ubl-strings.h:154
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительные"
#: source/ubl-strings.h:154
#: source/ubl-strings.h:155
msgid "Syncronization"
msgstr "Синхронизация"
#: source/ubl-strings.h:157
#: source/ubl-strings.h:158
msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:158
#: source/ubl-strings.h:159
msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:"
#: source/ubl-strings.h:161
#: source/ubl-strings.h:162
msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
#: source/ubl-strings.h:162
#: source/ubl-strings.h:163
msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
@ -627,30 +631,30 @@ msgstr ""
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
#: source/ubl-strings.h:163
#: source/ubl-strings.h:164
msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
#: source/ubl-strings.h:166
#: source/ubl-strings.h:167
msgid "User deletion"
msgstr "Удаление пользователя(-лей)"
#: source/ubl-strings.h:167
#: source/ubl-strings.h:168
msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
#: source/ubl-strings.h:168
#: source/ubl-strings.h:169
msgid "Chosen"
msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:169
#: source/ubl-strings.h:170
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:170
#: source/ubl-strings.h:171
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:171
#: source/ubl-strings.h:172
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашний каталог"

Loading…
Cancel
Save