Added checking for digits at the start of user login and group name

pull/95/head
parent 4cd03b5582
commit 5c44a85564

@ -821,6 +821,11 @@ void on_group_save(GtkWidget *self, dictionary *dict){
} }
group_name = (char*)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(window->userLoginEntry)); group_name = (char*)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(window->userLoginEntry));
if (group_name[0]>'0'&&group_name[0]<'9'){
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),GROUP_BEGINS_WITH_DIGIT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry);
return;
}
if (yon_char_is_empty(group_name)){ if (yon_char_is_empty(group_name)){
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE); yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry); yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry);
@ -1316,6 +1321,11 @@ void on_user_save(GtkWidget *self, dictionary *dict){
} }
login = (char*)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(window->userLoginEntry)); login = (char*)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(window->userLoginEntry));
if (login[0]>'0'&&login[0]<'9'){
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),USER_BEGINS_WITH_DIGIT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry);
return;
}
if (yon_char_is_empty(login)){ if (yon_char_is_empty(login)){
yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE); yon_ubl_status_box_spawn(GTK_CONTAINER(window->StatusBox),EMPTY_IMPORTANT_LABEL,5,BACKGROUND_IMAGE_FAIL_TYPE);
yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry); yon_ubl_status_highlight_incorrect(window->userLoginEntry);

@ -88,6 +88,7 @@
#define GROUPADD_SYNC_LABEL _("Group configuration synchronization") #define GROUPADD_SYNC_LABEL _("Group configuration synchronization")
#define GROUPADD_SHUTDOWN_LABEL _("When shutting down the system, save the group into the configuration") #define GROUPADD_SHUTDOWN_LABEL _("When shutting down the system, save the group into the configuration")
#define ADMINISTRATORS_LABEL _("Group administrators:") #define ADMINISTRATORS_LABEL _("Group administrators:")
#define GROUP_BEGINS_WITH_DIGIT_LABEL _("Group name must not start with digit")
//ubl-settings-usergroups-group.glade //ubl-settings-usergroups-group.glade
#define DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL _("Default groups") #define DEFAULT_GROUPS_TITLE_LABEL _("Default groups")
@ -122,6 +123,7 @@
#define CONFIGURE_USER_TITLE_LABEL _("Configure user") #define CONFIGURE_USER_TITLE_LABEL _("Configure user")
#define SET_LABEL _("Set") #define SET_LABEL _("Set")
#define EMPTY_IMPORTANT_LABEL _("Empty important field") #define EMPTY_IMPORTANT_LABEL _("Empty important field")
#define USER_BEGINS_WITH_DIGIT_LABEL _("Login must not start with digit")
#define LOADING_FAILED_LABEL _("Loading has failed") #define LOADING_FAILED_LABEL _("Loading has failed")
#define LOGIN_NAME_LABEL _("Login name") #define LOGIN_NAME_LABEL _("Login name")
#define ADDITIONAL_GROUPS_LABEL _("Additional groups:") #define ADDITIONAL_GROUPS_LABEL _("Additional groups:")

@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "ubl-settings-usergroups version:" msgid "ubl-settings-usergroups version:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:4 #: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:3
#: source/ubl-strings.h:3
msgid "Users and groups" msgid "Users and groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,181 +74,184 @@ msgstr ""
msgid "Reset application settings" msgid "Reset application settings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:5 #: source/ubl-strings.h:5 source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:4
msgid "System users and groups configuration" msgid "System users and groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:7 #: source/ubl-strings.h:7 source/ubl-strings.h:6 source/ubl-strings.h:6
msgid "Default user groups:" msgid "Default user groups:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:8 #: source/ubl-strings.h:8 source/ubl-strings.h:7 source/ubl-strings.h:7
msgid "Default user name (if there's no another):" msgid "Default user name (if there's no another):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:9 #: source/ubl-strings.h:9 source/ubl-strings.h:8 source/ubl-strings.h:8
msgid "User with ID 1000 is administrator" msgid "User with ID 1000 is administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:10 #: source/ubl-strings.h:10 source/ubl-strings.h:9 source/ubl-strings.h:9
msgid "Default user password:" msgid "Default user password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:11 #: source/ubl-strings.h:11 source/ubl-strings.h:10 source/ubl-strings.h:10
msgid "Root user password:" msgid "Root user password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27 #: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:11
#: source/ubl-strings.h:26 source/ubl-strings.h:11 source/ubl-strings.h:26
msgid "Password hash algorythm:" msgid "Password hash algorythm:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:14 #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:13 source/ubl-strings.h:13
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:83 source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:83
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:16 #: source/ubl-strings.h:16 source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:15
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:17 #: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:16 source/ubl-strings.h:16
msgid "" msgid ""
"User\n" "User\n"
"name" "name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:18 #: source/ubl-strings.h:18 source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:17
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:20 #: source/ubl-strings.h:20 source/ubl-strings.h:19 source/ubl-strings.h:19
msgid "User UID:" msgid "User UID:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:21 #: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:20 source/ubl-strings.h:20
msgid "User name (description):" msgid "User name (description):"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:22 #: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:21
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:23 #: source/ubl-strings.h:23 source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:22
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:24 #: source/ubl-strings.h:24 source/ubl-strings.h:23 source/ubl-strings.h:23
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:25 #: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:24 source/ubl-strings.h:24
msgid "Main group:" msgid "Main group:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:26 #: source/ubl-strings.h:26 source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:25
msgid "" msgid ""
"Additional\n" "Additional\n"
"groups" "groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:28 #: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:27
msgid "Sync with SAMBA user" msgid "Sync with SAMBA user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:29 #: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:28
msgid "Extra options:" msgid "Extra options:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:30 #: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:29
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:31 #: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:30
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:32 source/ubl-strings.h:32
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:34 #: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:33
msgid "" msgid ""
"Main\n" "Main\n"
"group" "group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:35 #: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:34
msgid "" msgid ""
"Additional\n" "Additional\n"
"parameters" "parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:36 #: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:35
msgid "" msgid ""
"Password\n" "Password\n"
"status" "status"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:37 #: source/ubl-strings.h:37 source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:36
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:38 #: source/ubl-strings.h:38 source/ubl-strings.h:37 source/ubl-strings.h:37
msgid "GID" msgid "GID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:39 #: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:38 source/ubl-strings.h:38
msgid "" msgid ""
"Group\n" "Group\n"
"name" "name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:40 #: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:39
msgid "" msgid ""
"Group\n" "Group\n"
"users" "users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:41 #: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:40
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:42 source/ubl-strings.h:42
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:43
msgid "File owerview" msgid "File owerview"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:45 source/ubl-strings.h:45
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:57 source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:57
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:47
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:48
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:49
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:50
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:51
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,397 +263,407 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу"
msgid "Are you sure want to delete user" msgid "Are you sure want to delete user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:52
msgid "Additional saving configuration" msgid "Additional saving configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:59 source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:58
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:59 source/ubl-strings.h:59
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:61 source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:61 source/ubl-strings.h:87 source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:86 source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:86
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:62 #: source/ubl-strings.h:62 source/ubl-strings.h:61 source/ubl-strings.h:61
msgid "Unencrypted password" msgid "Unencrypted password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:75 source/ubl-strings.h:74 source/ubl-strings.h:74
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:78 source/ubl-strings.h:77 source/ubl-strings.h:77
msgid "Configure group" msgid "Configure group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:79 source/ubl-strings.h:78 source/ubl-strings.h:78
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:80 source/ubl-strings.h:79 source/ubl-strings.h:79
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:81 source/ubl-strings.h:80 source/ubl-strings.h:80
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:81 source/ubl-strings.h:81
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:83 source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:82
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:85 source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:84
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:86 source/ubl-strings.h:85 source/ubl-strings.h:85
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:88 source/ubl-strings.h:87 source/ubl-strings.h:87
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:89 source/ubl-strings.h:88 source/ubl-strings.h:88
msgid "Group configuration synchronization" msgid "Group configuration synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:90 source/ubl-strings.h:89 source/ubl-strings.h:89
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:91 source/ubl-strings.h:90 source/ubl-strings.h:90
msgid "Group administrators:" msgid "Group administrators:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:94 source/ubl-strings.h:93 source/ubl-strings.h:94
msgid "Default groups" msgid "Default groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:95 source/ubl-strings.h:94 source/ubl-strings.h:95
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:96 source/ubl-strings.h:95 source/ubl-strings.h:96
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:97 source/ubl-strings.h:96 source/ubl-strings.h:97
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:97 source/ubl-strings.h:98
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:100 source/ubl-strings.h:101
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:102
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:103
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:104 source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:104
msgid "" msgid ""
"Primary\n" "Primary\n"
"group" "group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:105 source/ubl-strings.h:104 source/ubl-strings.h:105
msgid "" msgid ""
"Home\n" "Home\n"
"directory" "directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:112 source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:111 source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:112
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:107
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:108
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:110 source/ubl-strings.h:109 source/ubl-strings.h:110
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:111 source/ubl-strings.h:110 source/ubl-strings.h:111
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:111 source/ubl-strings.h:110 source/ubl-strings.h:111
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:113 source/ubl-strings.h:112 source/ubl-strings.h:113
msgid "" msgid ""
"Days until\n" "Days until\n"
"warning" "warning"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:114 source/ubl-strings.h:113 source/ubl-strings.h:114
msgid "" msgid ""
"Days\n" "Days\n"
"without activity" "without activity"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:115 source/ubl-strings.h:114 source/ubl-strings.h:115
msgid "" msgid ""
"Shell\n" "Shell\n"
"path" "path"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:116 source/ubl-strings.h:115 source/ubl-strings.h:116
msgid "" msgid ""
"Password has\n" "Password has\n"
"been changed" "been changed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:117 source/ubl-strings.h:116 source/ubl-strings.h:117
msgid "" msgid ""
"Expiration\n" "Expiration\n"
"date" "date"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:118 source/ubl-strings.h:117 source/ubl-strings.h:118
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (min)" "interval (min)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:119 source/ubl-strings.h:118 source/ubl-strings.h:119
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (max)" "interval (max)"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:122 source/ubl-strings.h:121 source/ubl-strings.h:122
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:122 source/ubl-strings.h:123
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:124 source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:124
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:125 source/ubl-strings.h:124 source/ubl-strings.h:125
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:126 source/ubl-strings.h:127
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:127 source/ubl-strings.h:128
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:128 source/ubl-strings.h:129
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:129 source/ubl-strings.h:130
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:130 source/ubl-strings.h:131
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:131 source/ubl-strings.h:132
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:132 source/ubl-strings.h:133
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:133 source/ubl-strings.h:134
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:134 source/ubl-strings.h:135
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:135 source/ubl-strings.h:136
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:136 source/ubl-strings.h:137
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:137 source/ubl-strings.h:138
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:138 source/ubl-strings.h:139
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:139 source/ubl-strings.h:140
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:140 source/ubl-strings.h:141
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:141 source/ubl-strings.h:142
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:142 source/ubl-strings.h:143
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:143 source/ubl-strings.h:144
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:144 #: source/ubl-strings.h:144 source/ubl-strings.h:145
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:145 source/ubl-strings.h:146
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:146 source/ubl-strings.h:147
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:147 source/ubl-strings.h:148
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:148 source/ubl-strings.h:149
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:149 source/ubl-strings.h:150
msgid "Sync user" msgid "Sync user"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:150 source/ubl-strings.h:151
msgid "Sync user with password" msgid "Sync user with password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:151 source/ubl-strings.h:152
msgid "Encrypt all passwords" msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:153 source/ubl-strings.h:154
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:154 source/ubl-strings.h:155
msgid "User configuration synchronization" msgid "User configuration synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:155 #: source/ubl-strings.h:155 source/ubl-strings.h:156
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:156 source/ubl-strings.h:157
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:157 source/ubl-strings.h:158
msgid "User password configuration syncronization" msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:158 source/ubl-strings.h:159
msgid "" msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration" "During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:159 source/ubl-strings.h:160
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the " "When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:161 source/ubl-strings.h:162
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:162 source/ubl-strings.h:163
msgid "Additional" msgid "Additional"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:163 #: source/ubl-strings.h:163 source/ubl-strings.h:164
msgid "Syncronization" msgid "Syncronization"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:166 source/ubl-strings.h:167
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:167 #: source/ubl-strings.h:167 source/ubl-strings.h:168
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:168 #: source/ubl-strings.h:168 source/ubl-strings.h:169
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:171 source/ubl-strings.h:172
msgid "Additional configuration of service parameter saving" msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:172 #: source/ubl-strings.h:172 source/ubl-strings.h:173
msgid "" msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n" "At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy" "into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:173 #: source/ubl-strings.h:173 source/ubl-strings.h:174
msgid "For system save mode \"Sandbox\"" msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:176 source/ubl-strings.h:177
msgid "User deletion" msgid "User deletion"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:177 #: source/ubl-strings.h:177 source/ubl-strings.h:178
msgid "Confirm user(-s) deletion:" msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:178 #: source/ubl-strings.h:178 source/ubl-strings.h:179
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:179 #: source/ubl-strings.h:179 source/ubl-strings.h:180
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:180 source/ubl-strings.h:181
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:181 source/ubl-strings.h:182
msgid "Delete home directory" msgid "Delete home directory"
msgstr "" msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:125 source/ubl-strings.h:126
msgid "Login must not start with digit"
msgstr ""
#: source/ubl-strings.h:91
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr ""

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Версия:"
msgid "ubl-settings-usergroups version:" msgid "ubl-settings-usergroups version:"
msgstr "Версия ubl-ubl-settings-usergroups: " msgstr "Версия ubl-ubl-settings-usergroups: "
#: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:4 #: source/ubl-strings.h:2 source/ubl-strings.h:4 source/ubl-strings.h:3
msgid "Users and groups" msgid "Users and groups"
msgstr "Пользователи и группы" msgstr "Пользователи и группы"
@ -73,48 +73,49 @@ msgstr "Блокировка загрузки глобальной конфиг
msgid "Reset application settings" msgid "Reset application settings"
msgstr "Сбросить настройки утилиты" msgstr "Сбросить настройки утилиты"
#: source/ubl-strings.h:5 #: source/ubl-strings.h:5 source/ubl-strings.h:4
msgid "System users and groups configuration" msgid "System users and groups configuration"
msgstr "" msgstr "Настройка пользователей и групп системы"
"Настройка пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:7 #: source/ubl-strings.h:7 source/ubl-strings.h:6
msgid "Default user groups:" msgid "Default user groups:"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию:" msgstr "Группы пользователей по умолчанию:"
#: source/ubl-strings.h:8 #: source/ubl-strings.h:8 source/ubl-strings.h:7
msgid "Default user name (if there's no another):" msgid "Default user name (if there's no another):"
msgstr "Имя пользователя по умолчанию (если нет других):" msgstr "Имя пользователя по умолчанию (если нет других):"
#: source/ubl-strings.h:9 #: source/ubl-strings.h:9 source/ubl-strings.h:8
msgid "User with ID 1000 is administrator" msgid "User with ID 1000 is administrator"
msgstr "Пользователь с ID 1000 является администратором" msgstr "Пользователь с ID 1000 является администратором"
#: source/ubl-strings.h:10 #: source/ubl-strings.h:10 source/ubl-strings.h:9
msgid "Default user password:" msgid "Default user password:"
msgstr "Пароль для пользователей по умолчанию:" msgstr "Пароль для пользователей по умолчанию:"
#: source/ubl-strings.h:11 #: source/ubl-strings.h:11 source/ubl-strings.h:10
msgid "Root user password:" msgid "Root user password:"
msgstr "Пароль пользователя root:" msgstr "Пароль пользователя root:"
#: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27 #: source/ubl-strings.h:12 source/ubl-strings.h:27 source/ubl-strings.h:11
#: source/ubl-strings.h:26
msgid "Password hash algorythm:" msgid "Password hash algorythm:"
msgstr "Алгоритм хэширования пароля:" msgstr "Алгоритм хэширования пароля:"
#: source/ubl-strings.h:14 #: source/ubl-strings.h:14 source/ubl-strings.h:13
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:84 #: source/ubl-strings.h:15 source/ubl-strings.h:84 source/ubl-strings.h:14
#: source/ubl-strings.h:83
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
#: source/ubl-strings.h:16 #: source/ubl-strings.h:16 source/ubl-strings.h:15
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: source/ubl-strings.h:17 #: source/ubl-strings.h:17 source/ubl-strings.h:16
msgid "" msgid ""
"User\n" "User\n"
"name" "name"
@ -122,35 +123,35 @@ msgstr ""
"Имя\n" "Имя\n"
"пользователя" "пользователя"
#: source/ubl-strings.h:18 #: source/ubl-strings.h:18 source/ubl-strings.h:17
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
#: source/ubl-strings.h:20 #: source/ubl-strings.h:20 source/ubl-strings.h:19
msgid "User UID:" msgid "User UID:"
msgstr "UID пользователя:" msgstr "UID пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:21 #: source/ubl-strings.h:21 source/ubl-strings.h:20
msgid "User name (description):" msgid "User name (description):"
msgstr "Имя пользователя (описание):" msgstr "Имя пользователя (описание):"
#: source/ubl-strings.h:22 #: source/ubl-strings.h:22 source/ubl-strings.h:21
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "Логин:" msgstr "Логин:"
#: source/ubl-strings.h:23 #: source/ubl-strings.h:23 source/ubl-strings.h:22
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: source/ubl-strings.h:24 #: source/ubl-strings.h:24 source/ubl-strings.h:23
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:25 #: source/ubl-strings.h:25 source/ubl-strings.h:24
msgid "Main group:" msgid "Main group:"
msgstr "Основная группа:" msgstr "Основная группа:"
#: source/ubl-strings.h:26 #: source/ubl-strings.h:26 source/ubl-strings.h:25
msgid "" msgid ""
"Additional\n" "Additional\n"
"groups" "groups"
@ -158,27 +159,27 @@ msgstr ""
"Дополнительные\n" "Дополнительные\n"
"группы" "группы"
#: source/ubl-strings.h:28 #: source/ubl-strings.h:28 source/ubl-strings.h:27
msgid "Sync with SAMBA user" msgid "Sync with SAMBA user"
msgstr "Синхронизировать с пользователем SAMBA" msgstr "Синхронизировать с пользователем SAMBA"
#: source/ubl-strings.h:29 #: source/ubl-strings.h:29 source/ubl-strings.h:28
msgid "Extra options:" msgid "Extra options:"
msgstr "Дополнительные параметры:" msgstr "Дополнительные параметры:"
#: source/ubl-strings.h:30 #: source/ubl-strings.h:30 source/ubl-strings.h:29
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: source/ubl-strings.h:31 #: source/ubl-strings.h:31 source/ubl-strings.h:30
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
#: source/ubl-strings.h:33 #: source/ubl-strings.h:33 source/ubl-strings.h:32
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:34 #: source/ubl-strings.h:34 source/ubl-strings.h:33
msgid "" msgid ""
"Main\n" "Main\n"
"group" "group"
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Основная\n" "Основная\n"
"группа" "группа"
#: source/ubl-strings.h:35 #: source/ubl-strings.h:35 source/ubl-strings.h:34
msgid "" msgid ""
"Additional\n" "Additional\n"
"parameters" "parameters"
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Дополнительные\n" "Дополнительные\n"
"параметры" "параметры"
#: source/ubl-strings.h:36 #: source/ubl-strings.h:36 source/ubl-strings.h:35
msgid "" msgid ""
"Password\n" "Password\n"
"status" "status"
@ -202,15 +203,15 @@ msgstr ""
"Статус\n" "Статус\n"
"пароля" "пароля"
#: source/ubl-strings.h:37 #: source/ubl-strings.h:37 source/ubl-strings.h:36
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: source/ubl-strings.h:38 #: source/ubl-strings.h:38 source/ubl-strings.h:37
msgid "GID" msgid "GID"
msgstr "GID" msgstr "GID"
#: source/ubl-strings.h:39 #: source/ubl-strings.h:39 source/ubl-strings.h:38
msgid "" msgid ""
"Group\n" "Group\n"
"name" "name"
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Имя\n" "Имя\n"
"группы" "группы"
#: source/ubl-strings.h:40 #: source/ubl-strings.h:40 source/ubl-strings.h:39
msgid "" msgid ""
"Group\n" "Group\n"
"users" "users"
@ -226,43 +227,44 @@ msgstr ""
"Пользователи\n" "Пользователи\n"
"группы" "группы"
#: source/ubl-strings.h:41 #: source/ubl-strings.h:41 source/ubl-strings.h:40
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
#: source/ubl-strings.h:43 #: source/ubl-strings.h:43 source/ubl-strings.h:42
msgid "Password input" msgid "Password input"
msgstr "Ввод пароля" msgstr "Ввод пароля"
#: source/ubl-strings.h:44 #: source/ubl-strings.h:44 source/ubl-strings.h:43
msgid "File owerview" msgid "File owerview"
msgstr "Обзор файлов" msgstr "Обзор файлов"
#: source/ubl-strings.h:46 #: source/ubl-strings.h:46 source/ubl-strings.h:45
msgid "Inspect users and groups in system" msgid "Inspect users and groups in system"
msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе" msgstr "Просмотр пользователей и групп в системе"
#: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:58 #: source/ubl-strings.h:47 source/ubl-strings.h:58 source/ubl-strings.h:46
#: source/ubl-strings.h:57
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:48 #: source/ubl-strings.h:48 source/ubl-strings.h:47
msgid "Shared groups configuration" msgid "Shared groups configuration"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию" msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:49 #: source/ubl-strings.h:49 source/ubl-strings.h:48
msgid "Create new" msgid "Create new"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: source/ubl-strings.h:50 #: source/ubl-strings.h:50 source/ubl-strings.h:49
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#: source/ubl-strings.h:51 #: source/ubl-strings.h:51 source/ubl-strings.h:50
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: source/ubl-strings.h:52 #: source/ubl-strings.h:52 source/ubl-strings.h:51
msgid "Update users and groups" msgid "Update users and groups"
msgstr "Обновить список пользователей и групп" msgstr "Обновить список пользователей и групп"
@ -274,111 +276,112 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу"
msgid "Are you sure want to delete user" msgid "Are you sure want to delete user"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:53 #: source/ubl-strings.h:53 source/ubl-strings.h:52
msgid "Additional saving configuration" msgid "Additional saving configuration"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения" msgstr "Дополнительные настройки сохранения"
#: source/ubl-strings.h:59 #: source/ubl-strings.h:59 source/ubl-strings.h:58
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "Пароль не требуется" msgstr "Пароль не требуется"
#: source/ubl-strings.h:60 #: source/ubl-strings.h:60 source/ubl-strings.h:59
msgid "Set a password" msgid "Set a password"
msgstr "Задать пароль" msgstr "Задать пароль"
#: source/ubl-strings.h:61 source/ubl-strings.h:87 #: source/ubl-strings.h:61 source/ubl-strings.h:87 source/ubl-strings.h:60
#: source/ubl-strings.h:86
msgid "Encrypted password" msgid "Encrypted password"
msgstr "Зашифрованный пароль" msgstr "Зашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:62 #: source/ubl-strings.h:62 source/ubl-strings.h:61
msgid "Unencrypted password" msgid "Unencrypted password"
msgstr "Незашифрованный пароль" msgstr "Незашифрованный пароль"
#: source/ubl-strings.h:75 #: source/ubl-strings.h:75 source/ubl-strings.h:74
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: source/ubl-strings.h:78 #: source/ubl-strings.h:78 source/ubl-strings.h:77
msgid "Configure group" msgid "Configure group"
msgstr "Редактировать группу" msgstr "Редактировать группу"
#: source/ubl-strings.h:79 #: source/ubl-strings.h:79 source/ubl-strings.h:78
msgid "Add group" msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу" msgstr "Добавить группу"
#: source/ubl-strings.h:80 #: source/ubl-strings.h:80 source/ubl-strings.h:79
msgid "Group id:" msgid "Group id:"
msgstr "ID Группы:" msgstr "ID Группы:"
#: source/ubl-strings.h:81 #: source/ubl-strings.h:81 source/ubl-strings.h:80
msgid "Group name:" msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:" msgstr "Имя группы:"
#: source/ubl-strings.h:82 #: source/ubl-strings.h:82 source/ubl-strings.h:81
msgid "Group users:" msgid "Group users:"
msgstr "Пользователи группы:" msgstr "Пользователи группы:"
#: source/ubl-strings.h:83 #: source/ubl-strings.h:83 source/ubl-strings.h:82
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: source/ubl-strings.h:85 #: source/ubl-strings.h:85 source/ubl-strings.h:84
msgid "Create group with ununique GID" msgid "Create group with ununique GID"
msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID" msgstr "Создать группу с повторяющимися (не уникальными) GID"
#: source/ubl-strings.h:86 #: source/ubl-strings.h:86 source/ubl-strings.h:85
msgid "Create system group" msgid "Create system group"
msgstr "Создать системную группу" msgstr "Создать системную группу"
#: source/ubl-strings.h:88 #: source/ubl-strings.h:88 source/ubl-strings.h:87
msgid "Additional configuration" msgid "Additional configuration"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
#: source/ubl-strings.h:89 #: source/ubl-strings.h:89 source/ubl-strings.h:88
msgid "Group configuration synchronization" msgid "Group configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек группы" msgstr "Синхронизация настроек группы"
#: source/ubl-strings.h:90 #: source/ubl-strings.h:90 source/ubl-strings.h:89
msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the group into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию" msgstr "При завершении работы системы сохранить группу в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:91 #: source/ubl-strings.h:91 source/ubl-strings.h:90
msgid "Group administrators:" msgid "Group administrators:"
msgstr "Администраторы группы:" msgstr "Администраторы группы:"
#: source/ubl-strings.h:94 #: source/ubl-strings.h:94 source/ubl-strings.h:93
msgid "Default groups" msgid "Default groups"
msgstr "Группы пользователей по умолчанию" msgstr "Группы пользователей по умолчанию"
#: source/ubl-strings.h:95 #: source/ubl-strings.h:95 source/ubl-strings.h:94
msgid "Main group" msgid "Main group"
msgstr "Основная группа" msgstr "Основная группа"
#: source/ubl-strings.h:96 #: source/ubl-strings.h:96 source/ubl-strings.h:95
msgid "Additional groups" msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы" msgstr "Дополнительные группы"
#: source/ubl-strings.h:97 #: source/ubl-strings.h:97 source/ubl-strings.h:96
msgid "Choose groups" msgid "Choose groups"
msgstr "Выбрать группы" msgstr "Выбрать группы"
#: source/ubl-strings.h:98 #: source/ubl-strings.h:98 source/ubl-strings.h:97
msgid "Choose users" msgid "Choose users"
msgstr "Выбрать пользователей" msgstr "Выбрать пользователей"
#: source/ubl-strings.h:101 #: source/ubl-strings.h:101 source/ubl-strings.h:100
msgid "System users and groups" msgid "System users and groups"
msgstr "Пользователи и группы в системе" msgstr "Пользователи и группы в системе"
#: source/ubl-strings.h:102 #: source/ubl-strings.h:102 source/ubl-strings.h:101
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано" msgstr "Заблокировано"
#: source/ubl-strings.h:103 #: source/ubl-strings.h:103 source/ubl-strings.h:102
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:104 #: source/ubl-strings.h:104 source/ubl-strings.h:103
msgid "" msgid ""
"Primary\n" "Primary\n"
"group" "group"
@ -386,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Основная\n" "Основная\n"
"группа" "группа"
#: source/ubl-strings.h:105 #: source/ubl-strings.h:105 source/ubl-strings.h:104
msgid "" msgid ""
"Home\n" "Home\n"
"directory" "directory"
@ -394,31 +397,32 @@ msgstr ""
"Домашний\n" "Домашний\n"
"каталог" "каталог"
#: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:112 #: source/ubl-strings.h:106 source/ubl-strings.h:112 source/ubl-strings.h:105
#: source/ubl-strings.h:111
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: source/ubl-strings.h:107 #: source/ubl-strings.h:107 source/ubl-strings.h:106
msgid "Update the system users and groups list" msgid "Update the system users and groups list"
msgstr "Обновить список пользователей и групп системы" msgstr "Обновить список пользователей и групп системы"
#: source/ubl-strings.h:108 #: source/ubl-strings.h:108 source/ubl-strings.h:107
msgid "Toggle system groups and users" msgid "Toggle system groups and users"
msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп" msgstr "Переключить видимость системных пользователей и групп"
#: source/ubl-strings.h:110 #: source/ubl-strings.h:110 source/ubl-strings.h:109
msgid "Password mismatch" msgid "Password mismatch"
msgstr "Несовпадение паролей" msgstr "Несовпадение паролей"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:111 source/ubl-strings.h:110
msgid "Password must be at least" msgid "Password must be at least"
msgstr "Пароль должен состоять из как минимум" msgstr "Пароль должен состоять из как минимум"
#: source/ubl-strings.h:111 #: source/ubl-strings.h:111 source/ubl-strings.h:110
msgid "characters" msgid "characters"
msgstr "символов" msgstr "символов"
#: source/ubl-strings.h:113 #: source/ubl-strings.h:113 source/ubl-strings.h:112
msgid "" msgid ""
"Days until\n" "Days until\n"
"warning" "warning"
@ -426,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Дней до\n" "Дней до\n"
"предупреждения" "предупреждения"
#: source/ubl-strings.h:114 #: source/ubl-strings.h:114 source/ubl-strings.h:113
msgid "" msgid ""
"Days\n" "Days\n"
"without activity" "without activity"
@ -434,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Дней без\n" "Дней без\n"
"активности" "активности"
#: source/ubl-strings.h:115 #: source/ubl-strings.h:115 source/ubl-strings.h:114
msgid "" msgid ""
"Shell\n" "Shell\n"
"path" "path"
@ -442,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Путь до\n" "Путь до\n"
"оболочки" "оболочки"
#: source/ubl-strings.h:116 #: source/ubl-strings.h:116 source/ubl-strings.h:115
msgid "" msgid ""
"Password has\n" "Password has\n"
"been changed" "been changed"
@ -450,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Пароль\n" "Пароль\n"
"изменён" "изменён"
#: source/ubl-strings.h:117 #: source/ubl-strings.h:117 source/ubl-strings.h:116
msgid "" msgid ""
"Expiration\n" "Expiration\n"
"date" "date"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Дата\n" "Дата\n"
"устаревания" "устаревания"
#: source/ubl-strings.h:118 #: source/ubl-strings.h:118 source/ubl-strings.h:117
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (min)" "interval (min)"
@ -466,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n" "Интервал смены\n"
"пароля (мин.)" "пароля (мин.)"
#: source/ubl-strings.h:119 #: source/ubl-strings.h:119 source/ubl-strings.h:118
msgid "" msgid ""
"Password change\n" "Password change\n"
"interval (max)" "interval (max)"
@ -474,187 +478,187 @@ msgstr ""
"Интервал смены\n" "Интервал смены\n"
"пароля (макс.)" "пароля (макс.)"
#: source/ubl-strings.h:122 #: source/ubl-strings.h:122 source/ubl-strings.h:121
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: source/ubl-strings.h:123 #: source/ubl-strings.h:123 source/ubl-strings.h:122
msgid "Configure user" msgid "Configure user"
msgstr "Редактировать пользователя" msgstr "Редактировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:124 #: source/ubl-strings.h:124 source/ubl-strings.h:123
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Задать" msgstr "Задать"
#: source/ubl-strings.h:125 #: source/ubl-strings.h:125 source/ubl-strings.h:124
msgid "Empty important field" msgid "Empty important field"
msgstr "Пустое важное поле" msgstr "Пустое важное поле"
#: source/ubl-strings.h:126 #: source/ubl-strings.h:126 source/ubl-strings.h:127
msgid "Loading has failed" msgid "Loading has failed"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: source/ubl-strings.h:127 #: source/ubl-strings.h:127 source/ubl-strings.h:128
msgid "Login name" msgid "Login name"
msgstr "Имя логина" msgstr "Имя логина"
#: source/ubl-strings.h:128 #: source/ubl-strings.h:128 source/ubl-strings.h:129
msgid "Additional groups:" msgid "Additional groups:"
msgstr "Дополнительные группы:" msgstr "Дополнительные группы:"
#: source/ubl-strings.h:129 #: source/ubl-strings.h:129 source/ubl-strings.h:130
msgid "Password configuration" msgid "Password configuration"
msgstr "Конфигурация пароля" msgstr "Конфигурация пароля"
#: source/ubl-strings.h:130 #: source/ubl-strings.h:130 source/ubl-strings.h:131
msgid "Password has been changed:" msgid "Password has been changed:"
msgstr "Пароль изменён:" msgstr "Пароль изменён:"
#: source/ubl-strings.h:131 #: source/ubl-strings.h:131 source/ubl-strings.h:132
msgid "expiration date:" msgid "expiration date:"
msgstr "Дата устаревания:" msgstr "Дата устаревания:"
#: source/ubl-strings.h:132 #: source/ubl-strings.h:132 source/ubl-strings.h:133
msgid "Password change interval: minimum" msgid "Password change interval: minimum"
msgstr "Интервал смены пароля: минимум" msgstr "Интервал смены пароля: минимум"
#: source/ubl-strings.h:133 #: source/ubl-strings.h:133 source/ubl-strings.h:134
msgid "days, maximum" msgid "days, maximum"
msgstr "дней, максимум" msgstr "дней, максимум"
#: source/ubl-strings.h:134 #: source/ubl-strings.h:134 source/ubl-strings.h:135
msgid "days" msgid "days"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: source/ubl-strings.h:135 #: source/ubl-strings.h:135 source/ubl-strings.h:136
msgid "Days until warning:" msgid "Days until warning:"
msgstr "Дней до предупреждения:" msgstr "Дней до предупреждения:"
#: source/ubl-strings.h:136 #: source/ubl-strings.h:136 source/ubl-strings.h:137
msgid "Days without activity:" msgid "Days without activity:"
msgstr "Дней без активности:" msgstr "Дней без активности:"
#: source/ubl-strings.h:137 #: source/ubl-strings.h:137 source/ubl-strings.h:138
msgid "Force change at next login" msgid "Force change at next login"
msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему" msgstr "Принудительно сменить при следующем входе в систему"
#: source/ubl-strings.h:138 #: source/ubl-strings.h:138 source/ubl-strings.h:139
msgid "User shell:" msgid "User shell:"
msgstr "Оболочка пользователя:" msgstr "Оболочка пользователя:"
#: source/ubl-strings.h:139 #: source/ubl-strings.h:139 source/ubl-strings.h:140
msgid "Home directory:" msgid "Home directory:"
msgstr "Домашний каталог:" msgstr "Домашний каталог:"
#: source/ubl-strings.h:140 #: source/ubl-strings.h:140 source/ubl-strings.h:141
msgid "Don't set" msgid "Don't set"
msgstr "Не создавать" msgstr "Не создавать"
#: source/ubl-strings.h:141 #: source/ubl-strings.h:141 source/ubl-strings.h:142
msgid "Create system user" msgid "Create system user"
msgstr "Создать системного пользователя" msgstr "Создать системного пользователя"
#: source/ubl-strings.h:142 #: source/ubl-strings.h:142 source/ubl-strings.h:143
msgid "Create user with ununique (repeating) UID" msgid "Create user with ununique (repeating) UID"
msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID" msgstr "Создать пользователя с повторяющимися (не уникальными) UID"
#: source/ubl-strings.h:143 #: source/ubl-strings.h:143 source/ubl-strings.h:144
msgid "Do not check login for compliance with character rules" msgid "Do not check login for compliance with character rules"
msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов" msgstr "Не проверять логин на несоответствие правилам использования символов"
#: source/ubl-strings.h:144 #: source/ubl-strings.h:144 source/ubl-strings.h:145
msgid "Temporary deactivation" msgid "Temporary deactivation"
msgstr "Временное отключение учётной записи" msgstr "Временное отключение учётной записи"
#: source/ubl-strings.h:145 #: source/ubl-strings.h:145 source/ubl-strings.h:146
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: source/ubl-strings.h:146 #: source/ubl-strings.h:146 source/ubl-strings.h:147
msgid "login_name" msgid "login_name"
msgstr "Имя_логина" msgstr "Имя_логина"
#: source/ubl-strings.h:147 #: source/ubl-strings.h:147 source/ubl-strings.h:148
msgid "group_name" msgid "group_name"
msgstr "Имя_группы" msgstr "Имя_группы"
#: source/ubl-strings.h:148 #: source/ubl-strings.h:148 source/ubl-strings.h:149
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя" msgstr "Имя пользователя"
#: source/ubl-strings.h:149 #: source/ubl-strings.h:149 source/ubl-strings.h:150
msgid "Sync user" msgid "Sync user"
msgstr "Синхронизировать пользователя" msgstr "Синхронизировать пользователя"
#: source/ubl-strings.h:150 #: source/ubl-strings.h:150 source/ubl-strings.h:151
msgid "Sync user with password" msgid "Sync user with password"
msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем" msgstr "Синхронизировать пользователя с паролем"
#: source/ubl-strings.h:151 #: source/ubl-strings.h:151 source/ubl-strings.h:152
msgid "Encrypt all passwords" msgid "Encrypt all passwords"
msgstr "Зашифровать все пароли" msgstr "Зашифровать все пароли"
#: source/ubl-strings.h:153 #: source/ubl-strings.h:153 source/ubl-strings.h:154
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "Настройка пользователя" msgstr "Настройка пользователя"
#: source/ubl-strings.h:154 #: source/ubl-strings.h:154 source/ubl-strings.h:155
msgid "User configuration synchronization" msgid "User configuration synchronization"
msgstr "Синхронизация настроек пользователя" msgstr "Синхронизация настроек пользователя"
#: source/ubl-strings.h:155 #: source/ubl-strings.h:155 source/ubl-strings.h:156
msgid "During system startup, load the user from the configuration" msgid "During system startup, load the user from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации" msgstr "При загрузке системы загрузить пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:156 #: source/ubl-strings.h:156 source/ubl-strings.h:157
msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration" msgid "When shutting down the system, save the user into the configuration"
msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию" msgstr "При завершении работы системы сохранить пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:157 #: source/ubl-strings.h:157 source/ubl-strings.h:158
msgid "User password configuration syncronization" msgid "User password configuration syncronization"
msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя" msgstr "Синхронизация настроек пароля пользователя"
#: source/ubl-strings.h:158 #: source/ubl-strings.h:158 source/ubl-strings.h:159
msgid "" msgid ""
"During system startup, load the user's parameters from the configuration" "During system startup, load the user's parameters from the configuration"
msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации" msgstr "При загрузке системы загрузить параметры пользователя из конфигурации"
#: source/ubl-strings.h:159 #: source/ubl-strings.h:159 source/ubl-strings.h:160
msgid "" msgid ""
"When shutting down the system, save the user's parameters into the " "When shutting down the system, save the user's parameters into the "
"configuration" "configuration"
msgstr "" msgstr ""
"При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию" "При завершении работы системы сохранить параметры пользователя в конфигурацию"
#: source/ubl-strings.h:161 #: source/ubl-strings.h:161 source/ubl-strings.h:162
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Основные" msgstr "Основные"
#: source/ubl-strings.h:162 #: source/ubl-strings.h:162 source/ubl-strings.h:163
msgid "Additional" msgid "Additional"
msgstr "Дополнительные" msgstr "Дополнительные"
#: source/ubl-strings.h:163 #: source/ubl-strings.h:163 source/ubl-strings.h:164
msgid "Syncronization" msgid "Syncronization"
msgstr "Синхронизация" msgstr "Синхронизация"
#: source/ubl-strings.h:166 #: source/ubl-strings.h:166 source/ubl-strings.h:167
msgid "Repeat password:" msgid "Repeat password:"
msgstr "Подтверждение пароля:" msgstr "Подтверждение пароля:"
#: source/ubl-strings.h:167 #: source/ubl-strings.h:167 source/ubl-strings.h:168
msgid "Password hash:" msgid "Password hash:"
msgstr "Хэш пароля:" msgstr "Хэш пароля:"
#: source/ubl-strings.h:168 #: source/ubl-strings.h:168 source/ubl-strings.h:169
msgid "Do not encrypt password" msgid "Do not encrypt password"
msgstr "Не шифровать пароль" msgstr "Не шифровать пароль"
#: source/ubl-strings.h:171 #: source/ubl-strings.h:171 source/ubl-strings.h:172
msgid "Additional configuration of service parameter saving" msgid "Additional configuration of service parameter saving"
msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов" msgstr "Дополнительные настройки сохранения параметров сервисов"
#: source/ubl-strings.h:172 #: source/ubl-strings.h:172 source/ubl-strings.h:173
msgid "" msgid ""
"At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n" "At every system shutdown save changes of (root)/var/lib/samba\n"
"into (hd)/ublinux-data/rootcopy" "into (hd)/ublinux-data/rootcopy"
@ -662,33 +666,39 @@ msgstr ""
"При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n" "При каждом завершении работы ОС сохранять изменения (root)/var/lib/samba\n"
"в (hd)/ublinux-data/rootcopy/" "в (hd)/ublinux-data/rootcopy/"
#: source/ubl-strings.h:173 #: source/ubl-strings.h:173 source/ubl-strings.h:174
msgid "For system save mode \"Sandbox\"" msgid "For system save mode \"Sandbox\""
msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\"" msgstr "Для режима сохранения системы \"Песочница\""
#: source/ubl-strings.h:176 #: source/ubl-strings.h:176 source/ubl-strings.h:177
msgid "User deletion" msgid "User deletion"
msgstr "Удаление пользователя(-лей)" msgstr "Удаление пользователя(-лей)"
#: source/ubl-strings.h:177 #: source/ubl-strings.h:177 source/ubl-strings.h:178
msgid "Confirm user(-s) deletion:" msgid "Confirm user(-s) deletion:"
msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):" msgstr "Подтвердите удаление пользователя (-ей):"
#: source/ubl-strings.h:178 #: source/ubl-strings.h:178 source/ubl-strings.h:179
msgid "Chosen" msgid "Chosen"
msgstr "Выбран" msgstr "Выбран"
#: source/ubl-strings.h:179 #: source/ubl-strings.h:179 source/ubl-strings.h:180
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Пользователь" msgstr "Пользователь"
#: source/ubl-strings.h:180 #: source/ubl-strings.h:180 source/ubl-strings.h:181
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог" msgstr "Домашний каталог"
#: source/ubl-strings.h:181 #: source/ubl-strings.h:181 source/ubl-strings.h:182
msgid "Delete home directory" msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашний каталог" msgstr "Удалить домашний каталог"
#~ msgid "Endrypted password" #: source/ubl-strings.h:125 source/ubl-strings.h:126
#~ msgstr "Зашифрованный пароль" msgid "Login must not start with digit"
msgstr "Логин не должен начинаться с цифры"
#: source/ubl-strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Group name must not start with digit"
msgstr "Имя группы не должно начинаться с цифры"

Loading…
Cancel
Save